Dunántúli Protestáns Lap, 1943 (54. évfolyam, 1-52. szám)

1943-12-26 / 52. szám

268. oldal. DUNANTŰLI PROTESTÁNS LAP 1943. történetét írta meg a Debreceni Szemlében egy tudós. ;Ez a Csernák Hollandiában, Deventerben mint számtan tanár fejezte be életét és életrajzírói feljegyezték, hogy minden délután, bizonyos órában bezárkózott a szobá­jába és akkor elővette a magyar Bibliáját és a zsoltá­­roskönyvét és elkezdett fennhangon zsoltárokat éne­kelni és Bibliát olvasni. így őrizte meg magyar nyelv­tudását • fogadott ^hazájában is. A mostani korban, iskolánk büszkesége volt Czeg­­lédy. Sándor, akinek új Újszövetség fordítása sok mo­dern ember számára tette kedvesebbé és könnyebbé az ige tanulmányozását. Csizmádba Lajos volt tanárnak a legjobb magyar bibliai szókönyvet készítette segéd­eszközül azok számára, akik naponta forgatják az igét. A legteljesebb magyar nyelvű Bibliai Lexikon ki­­(adásában is két pápai diáknak és később tanárnak volt jelentős része: Czeglédy Sándornak és Kállay Kál­mánnak. A harmadik módja a növekedésnek a szolgádat Ha jól elvégzem kötelességemet, ha elkészülök .az órákra, ha lelkiismeretesen látok utána minden dol­gomnak, már szolgáltam. Nem valami rendkívüli dol­gokat vár Isten tőlünk, hanem a mindennapi élet mun­kájának hűséges teljesítését. És ha hű vagyok a kicsi­nyekben, akkor Isten megkoronázza az életemet azzal, hogy az örökkévalóságban nagyobbra bíz. A szolgálat nem azt nézi, hogy miként méltányolják munkámat, hanem Krisztusra gondol, aki nem azért jött, hogy neki szolgáljanak, hanem, hogy Ő szolgáljon sokak­nak. Ennek az emberektől észre nem vett szolgálatnak is megvan azonban a méltó jutalma. Jézus ezt így fe­jezi ki: »Aki nekem szolgál, megtiszteli azt az Atya«. Lehet, hogy ebben a földi életben mellőztetés, félre­értés lesz osztályrészül. Ez ne bátortalanítson el sen­kit. Arany János jusson eszünkbe, aki azt mondta: »Ha későn, ha csonkán, ha senkinek, írjad!« Mi is végezzük a ránk bízottakat. Pár évvel ezelőtt olvashattuk az új­ságban, hogy Kormányzó Urunk Rómában járt és a Pápa maga mellé ültette trónjára. Nagy kiváltság, de mi ez ahhoz, amit Pál apostol mond a legkisebb hívő­ről: »Minket, akik meg voltunk halva a vétkek miatt megelevenített együtt a Krisztussal (kegyelemből tar­tattak meg) és együtt feltárd ásított és együtt ültetett \a mennyekben, ia Krisztus Jézusban, hogy megmutassa ia következendő időkben az Ő kegyelmének felséges gazdagságát hozzánk való jóságából a Krisztus Jé­zusban.« Az örök tanítványság annyit jelent, hogy tud­juk, Isten semmire vonatkozólag sem mondotta még ki az utolsó szót. Söder biom svéd prímás így fejezte ki ezt emlékkönyvébe írt mély mondásával: y>Onwadds. inwards, upwards! Előre, befelé, felfelé!« Krisztusi ismeretében mindig, előbbre kell jutnunk., bensősége­sebbé kell tennünk tudásunkat és állandóan felfelé kell menetelnünk a mennvei haza felé., az örökkévalóság ho­nába. yahol majd hitünk szerint meglátjuk Őt szem­től szemben. Ha ez lesz a legfőbb becsvágyunk és; mindennapi törekvésünk, akkor diákok százai fognak áldani bennünket és maradandóan beírjuk életünket főiskola lelki épületébe. Úgy legyen! _________________________ — A kőszárhegyi kicsi ref gyülekezet ifjúsága, az elemi iskolai tanulókkal karöltve Kormánvzó 0r névnapja alkalmából műsoros estet tartott. Az est be­vétele 262 P. A tiszta bevételt új haranglábak mink­­(egy 400 P-nyi költségének fedezésére fordítják. A költség másik fele a hívek önkéntes adakozásából már majdnem teljes egészében megtérült. Megérkezés. (Emlékezés B. Winkler Anna úrnőre, a losonci theol. szeminá­rium f. évi október hó 20-án elhunyt volt előadójára.) Nézem megkésetten hozzám érkezett gyászjelen­tését. Rokonok, hozzátartozók nevének szokásos hosz­­szú sora hiányzik róla. Egyedül állott a világban, de mégsem elhagyottan: tanítványok, lelki gyermekek egész serege könnyezi csendes eltávoztál Tanítvá­nyok: meleg tekintetű, síma hajfonadékű családanyák, akiket csillogószemű, szalagcsokros kislánykorukban neve Igetett, .fekete palástos sora Isten szolgáinak, kik valaha ifjan és gondtalanul köréje sereglettek, hogy tudományt és életet tanuljanak tőle. Milyen jó, hogy a lélek távolságok áthidalására képes: ott lehetett most mindegyikünk, amikor a sír bezárult felette. Milyen jó, hogy a lélek ilyen gazdag: B. Winkler Anna egyé­niségének a 'teljes lelkiség volt az áldása. Egyéni köte­lékektől menten drága kincsévé vált azoknak, akik .a közelébe kerültek. A losonci theologian az angol nyelvet tanította. 14 évig, amíg ez az intézmény fennállott, hetenként négyszer befordult a vasrácsos kapun, hajlottan végig­ment a folyosón és rárnosolygott mindazokra^ akik köszöntötték. Tökéletes nyelvtudása —• az angol mel­lett a franciát és a németet is teljesen bírta — valamint európai színtű műveltsége szelíd alázatos fellépéssel párosult. Nagyon kevesen tudták, hogy a város utcáin időnként megjelenő, alacsony, vékony, régiesen öl­tözött öreg hölgy országos értéket képvisel. Úgy járt a rohanó, tolakodó tömegben, mint akinek mindig pon­tosan kijelölt helye és célja van. Idejében indult és idejében érkezett. Az lehetett a szemlélő benyomása, hogy pánik tört ki a járókelők között, egyedül B. Winkler Anna tudja: nincs ok a félelemre. Nyelvóráin a Berlitz-módszerrel dolgozott és én­nél előnyeit maradék nélkül ki tudta aknázni. Bizonyos átlag-tudást mindenki elsajátított a közelében, de aki akart, nagyon sokat tanulhatott tőle. Erejét megfe­szítve foglalkozott mindenkivel, ahol jónak .látta: időt és energiát nem sajnálva külön órákat is adott. Egész életünkben ünnepi érzésekkel gondolunk az ilyen kü­lön órákra, általában a nála való megjeleahetésekre. Oktatása tudományt, a vele való társalgó érintkezés pedig életet adott. Mert B. Winkler Anna az angol nyelvoktatásnál nagyobb horderejű munkát is végzett a losonci theo­­logián. Ő tanított minket tapintatos, analitikus módon — illendőségre. Ezt emberileg szólva tökéletesen ol­dotta meg. Ennek titka az volt, hogy törékeny, szerény egyénisége ellenére, tisztán mintaszerű fellépésével és csak néha elejtett megjegyzéseivel át tudta alakítani környezetét. Már puszta megjelenése változást okozott. Ami­kor csendes, megfontolt mozdulatokkal kinyitotta az ajtót, egész új világot hozott magával. Mintha csil­logó finomságokkal telt rokokószalonná változott volna a rideg tanterem, a katedra pedig ezüst trónussá, mely­ben a szalon jóságos, bölcs, öreg hercegasszonya fog­lal helyet: Lady B. Winkler Anna. Ezt a címet sohá­­isem kívánta és el nem fogadta ugyan, de egymás­­közt mindig így nevezték hallgatói és nem ok nélkül. Megtanultunk hangtalanul mozogni, hangos nevetés helyett csendesen mosolyogni. Ő árulta el nekünk az öltözködés papi hivatással járó kötelmeit, ő irtotta a tőle telhető kíméletlenséggel a piperkőc hajlamok itt-ott felbukkanó nyomait. Amire azt mondotta, hogy »látom«, az eltűnt a ruhánkról, amit pedig a »gyűlöd

Next

/
Thumbnails
Contents