Dunántúli Protestáns Lap, 1916 (27. évfolyam, 1-53. szám)

1916-01-16 / 3. szám

20. oldal. DUNÁNTÚLI PROTESTÁNS LAP 1916. Megjegyzések. Dr. Lencz Géza és Varga Zsigmond aláírásával az ismert Hegedűs és Sándor papirosán „Értesítés“ jött a lelkészekhez, mely bejelenti, hogy az eddig könyv­alakban megjelent „Debreczeni Lelkészi Tár" a szin­tén könyvalaku háborúi „Beszédek és Imák“-kal egye­sülve 1916 januárjától a fentiek „szerkesztése alatt átalakul 3—4 ivén megjelenő füzetes vállalattá“. Bejelen­tett tárgyköre miatt lehetetlen megjegyzés nélkül hagyni. „Első része Theológiai Értesítő cimen havonként egy ívnyi terjedelemben mindig valamely theologiai tudo­mány jelenlegi állásának ismertetését fogja hozni“ úgy, hogy „pl. két év alatt minden theol. tudomány ismer­tetve lesz“. Jegyezzük meg itt, hogy ez az ismertetés csakugyan szükséges. Hiszen, — mint mondja az Érte­sítés tovább — különösen falun lakó lelkésztársaink­nak nincs módjukban az irodalmi újdonságoknak s a theol. kutatások eredményeinek figyelemmel kisérése“. Jaj! aranyozzák meg a száját, de ki tudta mondani a szivünk gondolatját! Nincs módunkban, sőt, nevezzük nevén a gyermeket, pénzünk nincs rá. De hát — erre az új vállalatra majd csak lesz. És lesz a Lelkész­egyesületre is, melyet szintén Lencz Géza szerkeszt. Zokon ne essék senkinek, hogy amíg 6 koronáért voltunk tagok s kaptuk a lapot, addig Lencz Géza is. Óhajtom, hogy a kétségkívül kiváló szerkesztő lássa meg a vizeket, melyeken eveznie kell, ne járjon az egyházkerületi hivatalos lapok utján, de meglátva a lelkészegyesületi tagok szellemi szükségleteit, azokat iparkodjék kielégíteni. Sok ilyen szükség van, amelyek fokozatos meglátásával és kielégítésével a lap szín­vonalát folyton emelni kell. Ezek közt a theol. tudo­mány állásának ismertetése a legelső ránk nézve. Sok ideig ez meg is volt. Szabad most elhagyni ? Úgy mellékesen hozzászólok a vállalat 2-ik részéhez is, amely „Beszédek és Imák különféle alkalmakra“ címmel „havi 2—3 Ívnyi terjedelemben prédikációkat, imákat, szertartási, vallásos estélyekre szánt beszédeket, bibliamagyarázatokat stb. fog tartalmazni“. Kiváncsi vagyok, mi rejlik a „stb.“ alatt. Mert a fölsoroltakat tekintve, önkéntelen az a gondolat, hogy ez a vállalat az „Igehirdető“ ösvényein fog haladni. Én nem isme­rem az Igehirdető színvonalát, de magától értetőnek tartom, hogy a verseny mindkét vállalat üdvös fejlő­dését eredményezi, ha ugyan az előfizetni tudók csekély száma miatt el nem bukik valamelyik, mint ahogy elhalt az Igehirdető megjelenésével apáink kedves „Protestáns Pap“-ja. Ha ugyan?! Mert — mondjam-e? — lesznek sokan, akik nem ismerik el, hogy az ilyen vállalatnak eredménye az lesz, amit célul tűztek ki a szerkesztők: „a lelkészi munkálkodás irá­adott nekünk minden számban theol. értesítőt a tudo­mány állásáról, amely havi négy, néha öt számot véve körülbelül kitette a fent tervezett havi egy ivet. Már én csak azt szeretném, mint lelkészegyesületi tag, hogy ha egyesületünk lapja az alapításkor kitűzött irányelveket beváltva, a theol. tudomány állásáról a szokott, de abbanhagyott ismertetést folytatná tovább részét képezték-e a hegyi beszédnek: Máté 520, 26., »., 32; 67—15; 76., 7 —11., 22—23. 7 í. m. 2. 1. Azt az óvatosságot, amellyel a beszédnek Máténál található szövegéhez közelednünk kell, helyesen fejezi ki Allen: „Világos, hogy a kiadó (t. i. a kezünkben levő Máté evangéli­umáé) a mózesi törvényt a maga teljességében kölelezőnek gon­dolta a keresztyénekre nézve. Valószínű, hogy bizonyos helyi és nemzeti előítéletek előtérbe nyomulása Jézus egyes mon­dásait olyan színben tüntette fel, amelyet a zsidó nép története igazolni látszott s amely Jézus egyes olyan mondásainak ki­választásában, elrendezésében és magyarázásában nyilvánult meg, amelyek alkalmasak voltak arra, hogy a kiadó által szán­dékolt benyomást létrehozzák“. E tendenciának a hegyi beszéd­ben való jelentkezése illusztrációjául felhozza 5is—19: „A tör­vényből egy jóta, vagy egyetlen pontocska el nem múlik“ stb , és 5 32-ben e kifejezés betoldását: „paráznaság okán kívül“. (L. Mátéról szóló cikkét a Dictionary of Christ and the Gospelsben 11. köt. 148. 1.) V. ö. 5i8 —19. Allen azt mondja: „Egészen való­színű, hogy a 18. és 19. versek Krisztusnak hiteles mondásai, melyeket oly alkalommal mondhatott, mikor alkalmazásuk telje­sen világos volt, mikor azok az ótestamentumi erkölcsi elemek maradandó értékének paradoxonban való kifejezései voltak. Jelen helyükön azonban a beszéd alaphangját nagy mértékben meg­zavarják“ (I. m. 149. 1.). Jézusnak az Ó-szövetséghez való viszo­nyát illetőleg hasonló értelemben nyilatkozik Votaw, mikor azt mondja: a 17. v.-ben „Ne gondoljátok, hogy jöttem a törvény­nyitása, megtermékenyítése, emelése“. Közgondolkodás már Magyarhonban is, hogy a lelkész munkálkodását nem kész prédikációknak, hanem Isten igéjének, az életnek s az Ige naponkénti hatásától érzékeny lelki­ismeretnek kell irányítania. Ez a közgondolkodás két derék lapot hozott létre a közelmúlt hónapokban. A „Keresztyén Lelkipásztor“ s „Az Út“ két, egymástól nek, vagy a prófétáknak eltörlésére. Nem jöttem, hogy eltöröljem, hanem inkább, hogy betöltsem“, — „Jézus csupán azt akarta mondani, hogy Ő olyan értelemben jött a törvénynek és a prófé­táknak a betöltésére, hogy azokat először tökéletesíti és csak azután hajtja végre. Ma ez az általánosan elfogadott nézet“. A 18. és 19. versekre vonatkozólag azonban Votaw megjegyzi: „A theológusok egyre növekedő száma e nyilatkozatok kifogás­talan hitelességét, amint azokat Máté. 5is—19-ben olvashatjuk, kétségbe vonta . .. Valószínű, hogy e két versben van valami abból, amit Jézus ez alkalommal mondott, de lehetséges, hogy ez a hagyományban némi zsidó-keresztyén színezetet nyert.. . Amit e versek mai alakjukban mondanak, az nem egyeztethető össze Jézusnak másutt található tanításával s az ótestamentumi törvényre vonatkozó szokásos eljárásával“. (L. Hastings, Diet, of the Bible. Pótkötet 24, 25. 1.) E két vers kivételével talán nincs egyetlen vers sem a beszédnek Máténál található szövegé­ben, amelynek Jézustól származását kétségbe vonhatnók. 8 Votaw i. m. 3. 1. 9 V. ö. Votaw i. m. 7. 1.; Adeney cikke a hegyibeszédröl, Diet. of. Christ and the Gospels. II. köt. 609. 1. 10 Votaw i. m. 7., 8., 9., 10. 1. Votaw ez ítéletét megerősíti Harnack, amikor kimutatja, hogy Máté és Lukács mennyiben használta a Q-t, „Jézus mondásai“ XII, 37. 1. sk. 11 V. ö. még Bacon, The Sermonon the Mount, 85. 1.; Gore, The Sermon on the Mount, XI—XII. 1.

Next

/
Thumbnails
Contents