Dunántúli Protestáns Lap, 1901 (12. évfolyam, 1-52. szám)

1901-12-22 / 51. szám

847 DUNÁNTÚLT PROTESTÁNS LAP 848 ben következnek. Mindenik rész azon betűvel kezdő­dik, mely betű a sorrend szerint következik. CNXII. E népszerű kedves zsoltár az átdolgo­zásban templomszentelési énekül alakult át. Ezen át­dolgozásban az alkalmi énekek között foglalhatna he­lyet, olykép mint azt a LXXII. zsoltárnál megjegyzém. De nagyon nehezen nélkülőznők e szép éneket a köz­vasárnapi használatban is. Igen kívánatos volna e zsol­tárnak egy oly átdolgozása, melyben továbbra is, köz­vasárnapi alkalommal is énekelhető volna. Vonatkoz­tassák bár e zsoltárt a Jeruzzálembe visszatérő s a templomot újra megépítő zsidók dolgaira: magaszto­­«abb értelemben a kér. anyaszentegyházra, még maga­sabb értelemben ama mennyei Jeruzsálemre, a tűlvilági életre vonatkozik az. Ily értelemben van az feldolgozva igen szépen az elberfeldi német reform, énekeskönyv­ben e eim alatt Pilgerlust an der Heimath. E kettős magasztos értelemben átdolgozása e zsoltárnak az új énekeskönyv értékét és használhatóságát bizonyára emelné. CXXV. a 65. zs. dallamára. CXXVI. a 35. zs. dallamára. CXXVIII, CXXX. Utóbbi két átdolgozás­ban, az 1-ső a 38. zs. a második „Urain a töredelmes“ kezdőének dali a m á r a, CXXXIV. Az átdolgozásban egyházi gyűlési vagy zsinati alkalmi ének. Ez is kedveltebb énekeink egyike. Óhajtandó egy oly átdolgozás, mely a zsoltárok sorá­ban közviisárnapi énekül volna használható. CXXXV, CXXX VI. a 135. zsoltár dallamára. CXXXVII, CXXXVIII. két átdolgozásban, az első ajánlatosabb. CXXXIX. a 30. zs. dallamára. CXL, CXLI. a 116. zsoltár dallamára. CXLIII, CXLVI, CXLVIII, CL. Programmon kívül átdolgoztatott 19. zsoltár, ösz­­szesen 21 átdolgozásban, úgymint : II, IV. mind a kettő a 66. zs. dallamára. VII. 35. zs. dallamára. X. az 50. zs. XII. a 74. zs. XIV. az 50. zsoltár dallamára. XXIX. két átdolgozásban, az első 135. zs. dallamára, a máso­dik az eredeti dallamra, mind a kettő igen szép ki­dolgozás, méltó a felvételre bármelyik a kettő közül, nagyon nehéz közülök választani. XXXVI. Jó szép ki­dolgozás, úgy szintén a XL. is. XLI. a 25. zs. LI. a 143. zs. LX. a 30 zs. LXIX. a 25. zs. LXXIII. a 77. zs. dallamára. LXXIX. két átdolgozásban, elfogadandó az első. XCIV. a 38. zs. dallamára. CIX. a 61. zsolt. dallamára. Megfelelőbbnek, a szöveggel egyezőbbnek találom a 38. zs. dallamát. Ez átdolgozás is igen si­került s egyik szép, énekelhető darabja lehet új énekes­­könvvünknek, mig a mai énekeskönyvben teljesen hasz­nálhatatlan. CXXI. és CXLIV. zsoltár. E szerint van a gyűjteményben- összesen 106 zsol­tár 126 átdolgozásban, 64 dallamon. Kimaradt tehát a zsoltárok közül 44. u. m. a XI, XIII, XVIII, XLIV, XLV, XLVIII, XLIX, LII, Lili, LIV, L VI, L VIII, LXIV, LXVIII, LXX, LXIV, LXVI, LXXVIII, LXXXII, LXXXIII, LXXXV, LXXXVII, LXXXVIIT, XCIII, XCVII, Cl, CVI, CVII, CX, CXIV, CXV, CXVII, CXX, CXXIII, CXXIV, CXXVII, CXXIX, CXXXI, CXXXII, CXXXin,CXLII,CXLV, CXLVII, CXLIX. Részemről óhajtottam volna, ha a zsoltárok tel­jes sorozata, mind a 150. zsoltár átdolgozásra talált volna olyként, mint a fentebb emlitett elberfeldi énekes­könyvben. Nagyon sajnálom például a 18 zsoltár ki­maradását, de e zsoltárban oly magasztos vallásos köl­tészet van, hogy mint megkapó költői olvasmány is helyet foglalhatna a zsoltárok sorában új éuekesköny­­vünkben. Az átdolgozások az egyes zsoltárok eszmei tar­talmát magukban foglalják, sokkal tömörebben mint Szenczi Molnár Albertnek sok helyütt terjengős és már elavult nyelvezetű fordításai. A specialis zsidó vagy egyéni vonatkozások mellőzvék vagy olyként előadvák, hogy még most is, általunk keresztyének és késő utó­kor gyermekei által is épülettel énekelhetők. Ennél­fogva új énekeskönyvünkben nem lesz különbség csil­lagos és csillagtalan zsoltárversek között, a mely kö­rülményben én az új énekeskönyvnek egyik előnyét látom. Az átdolgozott zsoltárok nyelvezete, mint azt a felolvasott mutatványokból kivenni méltóztatott, nyel­vünk mostani fejlettségének megfelelő, költői, sok he­lyen raegkapúan szép. A vers-alak magyarosan rythmi­­kus, mint a népdalok és népies költőink költeményei. E körülmény mindenesetre előmozdítja az énekbeli elő­adás kellemét, folyékonyságát. (Folyt, köv.) SzÉKY ELEMBE, ev. ref. lelkész. ntárcza. I. A fenyők beszéde. Karácsony felé. Hull a fehér hó az örökzöld erdőre. A fenyő-fák s bokrok összesúgnak halkan : — Ez ama nagy ünnep előhirdetője, Melyen jelenlétünk elmaradhatatlan. Völgy szakadékiba s a bérc kőfokára Jőnek a fejszések, jőnek nem sokára . . . Életerő kering még ma ereinkben, Holnap tán félholtra váltan visznek innen. Ifjú életünktől már ha meg kell válnunk — Sóhajt egy fenyő, legdélcegebb a sorba’ — Legyen szép, testvérek, legalább halálunk, Kerüljünk nagyúri fényes csarnokokba. Öltöztessenek fél tündöklő ruhába, Ringjon ágainkon : mi jó, szép és drága. Kicsorduló könyüt, gondfelhőt ne lássunk, Vig kacajba fúljon végső sóhajtásunk ! Helyeslőén bólint minden többi társa : Az ő vágyuk is ez! — Csak egy szegény, törpe

Next

/
Thumbnails
Contents