Új Dunántúli Napló, 2002. április (13. évfolyam, 89-117. szám)

2002-04-26 / 113. szám

8. OLDAL SZENTKAT ALIN BEMUTATKOZIK 2002. Április 26., péntek A FALU TÖRTÉNELME Többfaluelőd is jelzi, hogy hajdan népesebb volt a község. Az első okleveles említés 1542-ből való Zenth Catherina alakban, amely a középkori templom védőszentjének az emlékét őrzi. Feltehetően ez a hely a Pusztaszentegyház dűlőben keresendő, ahol Árpád-kori keresztet leltek, ahon­nan egy nagy áradás alkalmával harang mosódott ki. Sza­bad szemmel sok tégla- és kőtörmelék látható. Délkeleti irányban tőle erődített macjaslat látszik. Szántáskor és ásáskor cserépedény-törmelék kerül elő a Lósacs- (Lazac-) dűlőben. Eltűnt településről vall a Füsztatemető, a Képespuszta (Katalini puszta), a Hétmérr- völgy (egyéb alakja: Hét mély völgy), valamint az Aligvár-puszta. Az utóbbi a bevándorló németek első községe. A Cserétesben két halomsír magasodik, helyi neve: Hump. Nincs kizárva, hogy az emelkedések őskori, tán bronzkori eredetűek. Képespuszta keleti aljában rórflai régészeti maradványokat vet ki időnként az eke. A Hamuház és a Szénégető gödör jelölés arra utal, hogy a XVIII.. században fahamu- és faszénkészítők műhelyei működtek ehelyütt. Ma is létezik a Karácodfa középkori falu, mint puszta. Először 1554-ben említik, jó egy évtizede Szentkatalinhoz csatolták. Az alapszó a Karac délszláv sze­A puszták is vonzóak mélynevet őrizte meg. AZ OTTÓ CSALÁD ÁLTAL EMELT öreg kereszt körül népi stílus­ban fogant hangulatos porták sorakoznak fatornáccal, kőárkáddal, apácarácsos terasszal, elöl nyitott, üvegezett kisablakkal, az udvarról pedig fedett, soklépcsős bejárattal. Mindegyik helyileg védett, így a Ragoncsa-.aSchmelcz- (Amrein-), vagy a Jakab-ház is. Hasonló nép­rajzi értékű udvarokat láthatunk Karácodfán, amely településrészen - sajnos - alig maradt őslakó. Ám mint turisztikai vonzerő, mindin­kább pihenőfalu hangulatát kelti. Nem véletlen, hogy Karácodfát a közös címerben egy csillagra emlékeztető virágszirom jelképezi. ■ A község és a pusztái küllemükben mindin­kább megszépülnek. Idegenforgalmi szem­pontból most már Képespuszta, Hetmen, Pusztaoldal, Puszta Szentegyház, Aligvár- puszta komoly vonzerőt jelentenek. Hatással van az emberekre a holland és a német új ház- tulajdonosok portaszépítő igyekezete. Majorosi Ferenc polgármester tu­risztikai szempontból kevésbé elégedett, de az eddigi fejlesztési eredményekre és tervekre büsz­ke. Megszüntetik például a Kará- codfára vezető út kátyúit, míg Karácod utca és az anyaközség között egy rövidebb földes utat leköveztek. A belterületi utak mentén pedig csaknem fél kilo­méter hosszúságban rendezték a vízelvezető árkokat. A községvezetés helyi véde­lem alá helyezett számos népi stílusú portát. A két német és a négy holland a több mint 10 tel­ken példamutatóan óvja a múlt főként sváb stílusú építészeti és gazdálkodási érté­keit. Házcsinosító törekvésük számos helyi lakos­nak például szolgál. Az önkormányzat épületének tetőzetét megerő­sítették és új esőcsatornával látták el. Kialakították az itt található férfi- és női fodrászat, valamint orvo­si rendelő vizesblokkját. Rendezték az imaház tete­jét is, a belső falakat kimeszel­ték. Ugyanígy kijavítják a ravata­lozó tetőzetét, fedett előtérrel egészítik ki és új bejáratot nyit­nak. A temető lépcsőjét is reno­válják. A Hetme-völgy (Csikó­völgy) és Képespuszta között két kilométer hosszúságban szi­lárd útburkolatot alakítanak ki. így tán elérhetik, hogy a távoli pusztákra is bejárjanak a bu­szok. Jelenleg 3-4 kilométert gyalogolnak a munkába és az is­kolába járók. A lepusztult játszótér helyett újat hoznak létre a községháza udvarán. Majorosi Ferenc polgármester Lokálpatrióták A helyszerető embereknek köszönhető, hogy a történelemkutatásban és a hagyományápolás­ban szépek az eredmények. A 30 fős Baráti Kört másfél évtizede a Pécsett élő Ambrus Imre vezeti. A közösség rendszeresen szervezi az elszármazottak augusztusi ünnepsé­gét. Ilyenkor sokan érkeznek haza Hosszúhe- tényből, Komlóról, Magyarszékről, Siófokról, Szentlőrincről és Pécsről. Sokat tesz a települé­sért közösségi munkában Topetzer Istvánné és Ölvedi Tibor, akik a temetőben felújították a né­met feliratú kápolnát. Az ő érdemük, hogy a községnek lett címere és zászlaja. Ők fedeztek fel egy régi bélyegzőt, amelynek a felületén jól látszanak az ősi szim­bolikák. A mostani jelképben helyet kapott két virágfej, egy kard, a kerékbetörés eszköze. A templomnévadó Szent Katalint ugyanis kerékbe törve ölték meg. Üdülő- és pihenőfalu a pusztán Képespuszta már igazi üdülő- és pihenő­falu. A néhány őslakó mellett főként kom­lóiak, dombóváriak és dunaújvárosiak lakják. Az utóbbi helyről egy közösség turistaházat ren­dezett be. Sok dombóvári kirándul ide, fő­ként biciklivel. Erre gyalogolnak Kán felé a ki­ránduló természetbarátok. Híres a vaspántokkal megerősített út menti keresztje, a szelídgeszte­nyés és a puszta végében a kallódó római ház­nyom, ahol szántáskor cserepek fordulnak ki a földből. A vonzerő nagy, hisz új házak épülnek. Mellette indul és Hetvehelyig húzódik a közép­kori Hetmen település maradványait rejtő Hét- mély-völgy. A völgylankán szurdokok tucatjai követik egymást. Ismerkedhetünk a rideg állat­tartással is. Paléo y-y.oVázsnok Sásd:- Felsőegerszeg szentgyörgyp ^ ■ o Tormás o^Mindszentgodisa VárgaQ q q ■■'■°0GyümDlcsény Szágy Kisbeszterce Oroszío Ma5y®sztk Bakóca KishajmásV Bodolyabér < SZENTKATAUN* Községvezetőség Polgármester: Majorosi Ferenc (50) nyugdíjas. Alpolgármester: Horváth Imre (29) őstermelő. Képviselők: Bíró Károly (40) kő­műves, Finta Zsolt (28) fémtisztí­tó, Gergely Zsuzsanna (32) őster­melő, Petzer Reiner Lothárdné (50) vállalkozó. ______________■ Né pességalakulás A török időben végig lakott hely­ség. A XVII. század végén 2 ma­gyar és 2 szláv lakosa volt. A né­met telepesek 1760 körül érkeztek. A németség aránya erőteljesen nőtt, de 1930-ban már 216 a ma­gyar és p a német lakó. Ekkor Képespusztán 68 magyar és 10 né­met anyanyelvű személy élt. So­kan érkeztek ekkor Zalából. A tele­pülést Képespusztával együtt 1970-ben 228 magyar és 19 német lakta. 1982-ben 175 a lélekszám, napjainkban 160. ____________■ „M editerrán” katlan A falu egy meredek kaüanban he­lyezkedik el. Körülötte némelyik domb 200-300 méter magas. Akad olyan utca, amelyik 20-30 méterrel feljebb helyezkedik el az alul lévőnél. Az éghajlat kissé me­diterrán jellegű, így jól terem erre a szőlő ás a füge. A zsáktelepülés a Zselic része._______________■ Az oldal a szentkatalini, az okorvölgyi önkormányzat és a Baranya Megyei Közgyűlés támogatásával készült. Oldalszerkesztő: Csuti János O K O R VÖLGY BEMUTATKOZIK • OKOR- Abalijet oOrfű VÖLGY ^ Kővágótőttős tokonya^ Cserka Kovago-1 szőlős oBicsérd Községvezetőség Polgármester: Petik Zoltán (52) gépkocsivezető, raktáros. Alpol­gármester: Egerszegi János (57) nyugdíjas. Képviselők: Majoro­si Sándor (52) nyugdíjas, Orsós József (35) munkanélküli, Rapp Csaba (35) mezőgazdasági szakmunkás, Turbék Zoltán (54) asztalos. Népességalakulás A hódoltság ideje alatt elnéptele­nedett. Az új lakók 1765 körül jelennek meg, akik németek. Idapusztával együtt 1930-ban 232 német és 9 magyar lakja, 1970-ben azonban 50 a német és 129 a magyar lakos. Egy évtize­de 117-en lakták, jelenleg 100- an. A 100-as létszám állandó­sult, megszűnt az elvándorlás. A mostani magyar-német lakossá­gi arány 50-50 százalék. Ősi fa­míliák: Egerszegi, Orf és Plesz. Vita a címerről Nem tudják, hogy merre helyez­kedett el az ősi falu, aminek Ökör völgy is volt a neve. A jelké­pet most tervezik, de vannak olyanok, akik ellenzik az ökörjá­rom berajzolását a motívumok közé. A középkori helységben so­kan tartottak ökröket eladásra is. Tisztelik a falumúltat A KÖZSÉG TÖRTÉNELME A községben gondokat okoz időnként az Okor-patak. A folyás megemeli a környezeté­ben a talajvizet, ami épületeket veszélyeztet. A község tehát sokat víztelenít és rendezi a medret. Emellett lokálpatrióták kutatják a múltat, jó páran készülnek már a vendégfoga­dásra is. Az Ókor évtizedenként legkevesebb egyszer árad, 1999-ben kétszer is ki­öntött. A talajvíz szinte mindig emelkedik a víztömeg nyomásától és veszélybe kerülnek a házalapok. A talaj víztelenítése és mederrende­zése fontos feladatnak számít. A víztelenítést hangsúlyozva rendezik az önkormányzat épületét. Ha nyer­nek a pályázaton, akkor a harang­lábbal kiegészített községházát tel­jesen felújítják. Lesz például vizes­blokk, így összkomfortossá válik az orvosi rendelő. A padlástérben pe­dig a turisták fogadására négy ven­dégszoba kap helyet. Egy másik he­lyiségben, ahol egykor kisüzem működött, - a helyre- állítás után rendezvényeket tartanak, találkozhatnak az idősek, valamint a fiatalok is. Berendezik az állandó helytörténeti gyűjteményt Turbék Zoltánné közreműködésével, aki eddig legke­vesebb 300 néprajzi és helytörténeti értékű tárgyat gyűjtött össze. Nem titkolt cél, hogy szeretnék meg­találni a nyitható és összecsukható képes oltárt, amely a hatvanas évek­ben tűnt el az iskola bezárásakor. Felszámolják az önkormányzat és a harangláb alapjainak a vizese­dését. Megerősítik a repedező és a hulló vakolatú mennyezetet. Szor­galmazzák azt, hogy mind több népi stílusban fogant gazdaporta újuljon meg. Szép példával szol­gálnak azok a pécsi színészek, akik a faluban rendeznek be hétvé­gi házat. Petik Zoltán és a községvezető­ség a falusi turizmus és vendéglá­tás hívei. Petik Zoltán, a falu polgármestere MEGSZÉPÜLT a néprajzi értékű kőgangos Matáncsi-ház. Élen járnak a renoválásban a holland telepesek is. Mutatós, és régi idők hangulatát is idézi az Andics-, az Egerszegi-, a Hám-, a Mikó-, a Nők- és a Pless-porta is. Az utóbbi helyen még az istálló téglahomlokzatát is újjáfestették. ■ Vállalkoznak A Szabadságmajorban (hajdan Idamajor), amely a környék leg­magasabb pontja a 300 méteres csúcsával, - birka- és mangalicate­nyészetet fejlesztettek ki a Tolna megyéből érkezett vándor állat­tartók. A tetőből mesés látványt nyújt a Mecsek, amely innen néz­ve négy hegy- és dombláncban húzódik. A faluban három ember nevel állatokat. Az egyik disznó­kat és marhákat tart. Van, aki a lo­vasturizmussal próbálkozik. Két gazda elérte, hogy az egyik hor- hosutat a földművesek is használ­hatják. Híres a méhészet. Gubicza János és szomszédai az Ókor partján kiskerteket alakítottak ki parlagterületen. A szőlőket min­denki elhagyta, mert a völgyhaj­latokban, a dombokon a környék­hez viszonyítva 5-7 fokkal alacso­nyabb a hőmérséklet. ■ Oklevél először 1542-ben említi. A helységnév az Okor-patak és a völgy szó összetétele. Az okor, okur az ótörök nyelvben vízfolyást jelent. Az idő­sek szerint a település mindig a mostani helyén létezett. Két temetője is van. A jelenlegiben sírmélyítéskor őskori csontok és kerámiatöredékek kerülnek elő, miként a temetőkapuval egyvonalban, északi irányban is. A sírásók ál­lítják, hogy két méter után döng a föld. Ebben a mélységben a sárgás lösz gyakorta fekete. Úgy tűnik, két elfelejtett földvár fogja közre a jelenkori te­metkezési helyet. A község északi széle felé, közel a patakhoz két tumulus (halomsír) elmosódó körvonala vehető ki. A régészeti szakirodalom közli, hogy a határban az ún. halomsíros kultúra népének egy csoportja élt. Való­színű, hogy a szomszédos Karácodfán, az Árpád utca egyik telkén a hét, de kisebb halom is tán bronzkori. Bár a népi emlékezet Törökhányásnak említi ezeket. A török hódoltság alatt kihalt Okorvölgy. A harangláb egyik, ma is megszólaló harangja úgy sodródott ide az 1930-as évek súlyos pa­takáradásával, az eső mosta ki a Szentegyház-tetöböl. Az idősek félelem­mel emlegették a tetőt, és kérték a gyerekeket, hogy ne járjanak arra. Ott ugyanis hívők százait koncolták fel az imahelyre behatoló török katonák. KÉPÜNKÖN A FALUKÖZPONT a temető dombjáról nézve. Az öreg fűznél ered egy védett és iható vizű forrás, amelynek a hőmérséklete té- len-nyáron 13-14 fok. A völgyoldalakban sok forrás fakad. A harangláb mellett a községháza látszik. A patakparton pedig egy ugyancsak óvott eperfa magasodik. A községházánál áll egy évszázados műemlék érté­kű kőkereszt, amelyet védőanyaggal kennek be, hogy a mállást megál­lítsák. Másképp pár éven belül összeomlik a kőfaragás. A közelében szép látványt nyújt a világháborús emlékkőlap. __________________■

Next

/
Thumbnails
Contents