Új Dunántúli Napló, 2000. április (11. évfolyam, 90-118. szám)
2000-04-22 / 111. szám
12. oldal - Új Dunántúli Napló KULTÚRA UVELODES 2000. Április 22., szombat Oldalszerkesztö: Gárdonyi Tamás Hírcsatorna ÜNNEPI NYITVATARTÁSI REND. A Janus Pannonius Múzeum pécsi kiállítóhelyei közül a Csontváry Múzeum, a Zsolnay Kerámiakiállítás, a Vasarely Múzeum, a Modem Magyar Képtár, a Múzeum Galéria és a Ókeresztény Mauzóleum április 22-én, szombaton bezár, majd vasárnap, hétfőn és kedden a szokásos időben lesz nyitva. A Várostörténeti, a Néprajzi és a Régészeti kiállítás szombaton és vasárnap zár be, hétfőn és kedden pedig ismét nyitva lesz. (br) LÁTOGATÁS WATTRELOSBAN. Mohács küldöttsége a napokban a franciaországi Wattrelos-ban a közös testvér- város, Siemianowice küldötteivel is egyeztette az idei programot. A lengyel település küldöttsége részt vesz a Mohácson májusban rendezendő Európa- napokon, dalkörük pedig a pünkösdi kórustalálkozón. Szeptemberben a lengyelek fogadják a mohácsi gimnázium tanulóit. (bb) PÉCSI FESTŐ BUDAPESTEN. Molnár Tamás pécsi festő munkáiból nyílik tárlat április 27-én 17 órakor Budapesten a Madách Trade Centerben, a Madách Imre utca 13-14. alatt. A művészt Pandúr József művészettörténész mutatja be. [br) KÜLÖNÖS CÍMLAPOK. Váltó zatokban gazdag címlapjait mutatja be a pécsi Művészetek Házában a 20. évét ünneplő HVG szerkesztősége május 4-én 16 órakor. Köszöntőt mond dr. Toller László, Pécs polgármestere, a kiállítást Pauska Zsolt, a Dunántúli Napló főszerkesztője nyitja meg. (br) TÁRLAT KOMLÓN. A Városi Helytörténeti Múzeumban Blumschein Dezső és Gűth János képzőművészek tárlata nyílik május 2-án, Páll Lajos bevezető gondolataival. (br) AMERICO MAKK SIKLÓSON. Csütörtökön a Siklósi Várban nyílt meg Americo Makknak és családja festőművész tagjainak tárlata. A műveken Magyarország nagy történelmi eseményeit dolgozzák fel. A képek egy hónapig láthatók Siklóson, majd Szigetvár, Pécsvárad és Székesfehérvár következik. Az 1952-ben az Egyesült Államokba emigráló neves festőművész a millennium alkalmával tért haza. <br) Rózsafától Gül Baba rózsájáig Géczi Jánossal az iskola és a közművelődés kapcsolatáról Mostanság egyre több kisiskola vállal szerepet abban, hogy a faluban közösségszervező, kultúrahordozó szerepet töltsön be. A jelenségről Géczi Jánost, az öt éve a Pécsi Tudományegyetem által kiadott Iskolakultúra főszerkesztőjét, a PTE Tanárképző Karának docensét kérdeztük. A negyven-ötven évesek irodalommal „fertőzött” generációja a végzettsége szerint biológus Géczi Jánost költőként, íróként, főként az akkori hatalomnak nem tetsző Vadnarancsok címen elhíre- sült élettörténet-rekonstrukció és számos más mű szerzőjeként is ismeri. Sokáig Veszprémben, az Unesco támogatásával létrehozott Országos Oktatástechnikai Központban, később Budapesten az Országos Közoktatási Intézetben dolgozott. Évek óta tanít művelődéstörténetet a fővárosi Képzőművészeti Egyetemen és Pécsett is.- Ahol az iskolák felismerik, hogy csak akkor van esélyük a fennmaradásra, ha bizonyos közösségi szolgáltatásokat végeznek, ünnepeket szerveznek, akkor ezt a saját érdekükben megteszik. Ez attól is függ, hogy alkalmazottaknak tekintik-e a pedagógusok magukat, vagy ennél többnek. Ezért ez az utóbbi már nemcsak az oktatás ügye, hanem a kultúrpolitikáé is. Az iskola valóban koncentrált értelmiségi helyet jelent, de én úgy hiszem, nem az iskolának kell elvinnie a balhét, amikor át szeretnénk húzni a döglött lovat az út másik oldalára... Az oktatás számára a népművelői attitűd nem intézményesíthető. Nem iskolai funkció. Nem zavar, hogy a falvakban ilyen igény támad, és az iskola igyekszik megfelelni ennek - az Iskola- kultúra is nyomon követi az általános művelődési központok körüli vitát, amely funkciójában vegyes, művelődési feladatokat, könyvtárat és az iskolát is magában foglaló intézmény -, de a probléma az, hogy ez a kultúrpolitikának az ügye, azon áll vagy bukik. Mert azt is tudatosítani kellene, hogy az oktatás a kultúra szerves része, a kultúra átörökítésének a technikája! Ugyanakkor azt is meg kellene határozni, hogy mit is értsünk a kultúrán, hogy az védhető legyen! Védhető az értéktelennel, a silánnyal szemben. Ehelyett azonban most is feláldozható a nagypolitika oltárán. Kézfogás falu és iskola között- Azért az említett kisiskolák pedagógusai - Rózsafa, Nagykozár, Mágocs és sorolhatnánk - éppen önerőből tesznek nagyon sokat az értékmentésért, őrzik ünnepeink ethoszát ott is, ahol nincs olyan szakember, aki a közművelődési feladatokat ellátná, a közösséget szervezné.- Én úgy hiszem, ezek eseti kezdeményezések, amit a kényszer alakít ki, és nem az iskola életéből következik. A saját hallgatóim egyirányú felkészítését látva, és tapasztalva, hogy a pedagógiának mint szakmának milyen alacsony a presztízse nálunk, nem vagyok optimista! Hallgatóim jó részéből hiányzik a belső késztetés, vannak köztük funkcionális analfabéták - például a nyelvi képzettségük jó, de a matematikának az alapjaival sincsenek tisztában és fordítva: a szöveges írásbeli dolgozatuk helyesírási hibáktól hemzseg. Ugyanis tanári alkalmassági vizsgák nem léteznek, és a tudás felhalmozásának képességét - legyen az egyéni vagy közös tudás - a társadalom egyszerűen nem tekinti értéknek! Az is nagy gond, hogy az egyetemi képzésben specializálódott szakemberek képeznek szakembereket, akik a saját szakterületükön kívül laikusok maradnak. A tanárság, a pedagógusság önmaguk számára sem szakma - holott megbecsült tudásként kellene megjelennie a szülők és gyerekek számára is! Ebből következik, hogy nem érdekeltek a kultúra élvezésében sem. Ézek után nem várható Az író-költő-szerkesztő fotós tóth l. el a katedra elé álló tanároktól, hogy személyiségükben „kidolgozottak” legyenek, olyanok, akik falusi pedagógusként közösséget is képesek teremteni. És ezekért a hiányokért nem maga az iskola a felelős, hanem a társadalom. Márpedig azt, hogy miként kell az értékeket a falu, a közösség javára ismét intézményesíteni, jó volna újra meghatározni! A pedagógusok pedig csak annyit vállaljanak a közművelői terhekből - túl a tanító-nevelő munkájukon -, amennyit a személyiségük, a belső motivációik megengednek számukra.- Biológusként művelődéstörténetet tanít, de az elmondottak is interdiszciphná- ris gondolkodásmódot tükröznek.- A biológia érdekelt, de nem akartam orvos lenni. Viszont természettudományt magas szinten csak egyetemen lehet elsajátítani. A Szegedi József Attila Tudományegyetemen végeztem, kitűnő professzorok tanítottak, és nagyon sok mindent később tanultam meg. Ez egy lassú folyamat. Művelődéstörténetet már az OKI-ban dolgozva is oktattam, és Szegeden is a Bölcsészettudományi Karon. Most januárban Budapest után Pécsett alakult meg az országban másodikként a művelődéstörténeti intézet. És ez nagy szó, ráadásul a Tanárképző Kar sikere, hogy nagy harcok árán lett csak a mi karunk intézete és nem a BTK-é, holott ezt a történészek tartották a sajátjuknak! Itt lettem docens is. Az egyik kutatási témám egyébként a rózsa, amely konkrétan a biológiában és szimbolikus jelentésköreinél, mitológiájánál fogva is szerteágazó, hatalmas terület. Valamikor megmosolyogtak, hogy ilyesmit kutatok, jelentőségét mégis mutatja, hogy az áprilisban megjelent, a rózsa történetét a barokk korszakig feldolgozó szakkönyvemet öt európai nyelvre - spanyolra, olaszra, angolra, németre és franciára is lefordították. __ B. R. A bezárt művelődési házak szerepét az iskolák veszik át, kiállításokat, ünnepi műsorokat, kórustalálkozókat szerveznek. Egyre több példa van erre Baranyában, amit a pedagógusoknak csak megköszönhetünk. A művelődési házak funkciója mára megváltozott: a klasszikus népművelői feladatokkal járó kiadásokat bevétellel egyensúlyban tartani csak a ház „piacosításával” - lakodalmak, vállalkozói rendezvények, pénzes tanfolyamok - lehet. Fölnevelő anyanyelvűnk A nyelvművelő szomorú ember. Olyan világban biztosan az, ahol a hétköznapok nyelvezete az egyszerűsödés, az elszíntelenedés felé tart, ahol éppen a televíziók helyesen hangsúlyozni, ragozni képtelen, beszédhibás bemondói adják a színvonaltalan nyelvhasználat leghátborzongatóbb példáit, s ahol egy egyszerű utcai reklám is helyesírási hibáktól hemzseg. A nyelvművelő mégis boldog ember, hiszen szereti, ápolja és érti ezt a nyelvet, felmérhetetlen gazdagságokat sejt benne, és meg akarja osztani mindenkivel változásának, játékosságának csodáit; új jelenségeit, ha jók, örömmel üdvözli, a félresikerülteket tapintatosan javítja. Ezeken az oldalakon a Dunántúli Napló olvasói hetente szombatonként éppen egy olyan nyelvész- professzor sorait olvashatják, aki komolyan hisz abban, hogy a nyelvünk minden magyar kincse, és - mint egy anyáról - feladatunk is a róla való személyes, holtig tartó gondoskodás. Rónai Béla (képünkön), lapunk Magyarul magyarán rovatának gazdája most csokorba kötötte írásait, s „Fölnevelő édesanyám” címmel, a PTE BTK Dialóg Campus Kiadó jóvoltából megjelent az a munka, amely a szerző Kis magyar nyelvművelő sorozatának immár harmadik kötete. Én, szívem szerint ajánlanám mindenkinek, mint valami kalendáriumot, minden napra egy mesét, hiszen a rövid kis írások közérthetők, pontosak, egyszerre tanítanak, de oldják is a nyelvi leckét humorral. A több, mint másfél száz cikk között találunk olyat, amely a nyelvi illemtanról szól, vagy éppen a kiejtésről, a hangsúlyozásról, vagy arról, hogyan küzdött megszállottan Kodály a nyílt és a zárt e hang megkülönböztetéséért, s miként lehet a mentek szónak négy, különböző jelentést eredményező ejtésváltozata. Talán volna, akit jobban érdekelnének a különírás és az egybeírás sokszor eltévesztett szabályai, ám én azt a gyöngyszemet imádom, amit Rónai Béla a zavaros képek közt említ: „Egyes megyei bizottságok olyanok, mint a hímes tojás, ha csak hozzájuk ér az ember, már a fogukat vicsorítják és harapnak.” A nyelvművelés szokásos témaköreit is átfogni igyekvő kötetben számos olyan példára bukkanunk, amelyek segítségével a szerző napjaink furcsa, vagy éppen nevetséges nyelvi szokásait leplezi le. A nem igazán kifejezés például a nyelvi sznobizmus körébe soroltatik, mint elkenő, finomkodó fogalmazás, míg a szükségtelenül alkalmazott, más nyelvekből átvett szavak használatának témaköre az Idegenmajmo- lás címszó alá került. Rónai Béla több fejezetet is szentel könyvében a szöveg különböző egységeinek. Aki tudja, mi a különbség aközött, hogy valakinek valami van a füle mögött, i és hogy vaj van a fején, az bizton san kedvtelve olvas majd a vonzani tokról írott jegyzetben arról, hogyc „A terhek megosztásakor bíztunk abban, hogy a békát nemcsak a szakszervezeteknek kell lenyelniük, legalább egy combot a munkáltatók is kapnak.” ' Zárszó nincs Rónai Béla könyvének végén, nem is lehet, hiszen a téma végtelen, a görbe tükörben pedig ki-ki saját hibáira is ráismerhet. h. i. ov. Nemzetközi könyvfesztivál A felnőtt népesség 17 százaléka veszi igénybe a könyvtárak szolgáltatásait - hangzott el a VII. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál Könyvtáros Klubjának szakmai tanácskozásán pénteken a fővárosban. A könyvtár mindenkié címmel tartott összejövetelen Nagy Attila olvasásszociológus rámutatott arra, hogy a felsőoktatási könyvtárak nem tudtak lépést tartani az elmúlt években bekövetkezett hallgatói létszámnövekedéssel. Tapasztalatokra utalva felhívta a figyelmet arra, hogy csökken a könyvtárosok száma, és ezzel párhuzamosan a kötetek beszerzésére szánt keret is. A gyors és azonnali információra vágyók tömege miatt háttérbe szorulnak azok, akik összetettebb, személy- közelibb szolgáltatást szeretnének a könyvtárakban. A szakember utalt arra, hogy Magyarországon ma a jövedelmi viszonyok között már nyolc-tízszeres különbségek tapasztalhatók. Bőd Péter Ákos egyetemi tanár arról beszélt, hogy a felgyorsult információáramlás újfajta kapcsolat kialakulását igényli a könyvtárosok és a felhasználók között. Ramháb Mária könyvtár- igazgató arra hívta fel a figyelmet, hogy európai összehasonlításban a magyarországi könyvtárak látogatottsága viszonylag alacsony. Meglátása szerint az érdeklődés felkeltésében kiemelten fontos a megfelelő légkör kialakítása, a személyre szóló odafigyelés és a szolgáltatások sokszínű- ségének megteremtése. _______■ Fut nak a képek Párna vagy vánkos? A magyar film jövője szempontjából - mert legjobb törekvései mindig is szoros kapcsolatban voltak az irodalommal - fontos fejlemény, hogy mozgókép készült az utóbbi évek egyik legjobb és legsikeresebb magyar regényéből, Závada Pál Jadviga párnája című könyvéből. Talán nem véletlen, hogy az a Deák Krisztina vállalkozott erre a feladatra, aki a kilencvenes években már készített egy figyelemre méltó irodalmi adaptációt: akkor Gozsdu Elek művét, a Köd-öt vitte vászonra. Nem tudom megítélni, hogyan hat a Jadviga párnája a moziban azokra, akik nem olvasták még a regényt - azt hiszem, a rendező főként ezekre a nézőkre gondolt forgatás közben -, mert jómagam Závada Pál könyvének maradandó élménye birtokában (és talán fogságában) vagyok csak képes közeledni e filmhez. Mentségemre azonban megjegyzem, hogy nem a szolgai átültetés teljesíthetetlen elvárásával ültem be a vetítésre, hanem azt igényelve, hogy a film a maga saját nyelvén valósítsa meg vagy próbálja megközelíteni a századvég vívmányait tükröző epikai teljesítményt. Sajnos Deák Krisztina a realista képi elbeszélés módszerét választotta, mintha Reymontot vagy egy Móricz-regényt kellett volna vászonra vinnie, s ezáltal éppen azt a minőséget korlátozta, ami Závada művének legfőbb értéke: az-ábrázolás nyelvi-szerkezeti polifóniáját. A könyv három fő nézőpontja helyére egy hagyományos, személytelen elbeszélő tárgyias narrációját állította, s ezzel - a nyelvi veszteségekről most nem is beszélve - a regény összetett kompozícióját egyszerű lineáris folyamattá alakította, mintha egy plasztikus térbeli formát síkba vetített volna. Én feltétlenül szükségesnek tartottam volna, egyebek mellett, egy keretjátékot, a szülők naplóját olvasó fiú szereplésével, vagy ha erről, számomra szinte felfoghatatlanul, lemondtak, miért nem a film utolsó jelenetéből indultak ki, amikor a hősnő fellapozza halott férje feljegyzéseit. A színészi alakítások a realista koncepción belül értékelhetők, ebből a szempontból főként a címszereplő, Tóth Ildikó játéka emelhető ki. Az Ondrist alakító Bodó Viktor kiválasztása ellenben nem volt szerencsés. Tehetséges, de tapasztalatlan színész, aki mindig jóval harsányabb és nyersebb, mint kellene, túlzásai helyenként már-már bosszantó méreteket öltenek, főként a fűm első felében, később akad néhány jobban megoldott jelenete, mikor hitelesebben festi a tépelődő, meg- hasonlott Ondrist. Ekkor kitűnik, hogy korábban bizonyára nem hibázott volna annyit, ha a rendező helyesen instruálja. Ezzel megint a koncepció kérdéséhez jutottunk. Ami igazán jó, kívül van ezen a felfogáson: Csomós Mari súlyos Mamovka-alakítása vagy Djoko Rosié méltóságteljes Gregor-fi- gurája. És az utolsó jelenet, amikor Jadviga megtalálja a naplót. NAGY IMRE FILMJEGYZETE A kézben ölelés, a tekintetben szomorúság Elhangzik öt gyönyörű mondat feltör Jadviga zokogása. A kame- Závada szövegéből (Úristen, mit ra lassan távolodik. Ez a kép vesztettünk, hasít belénk), majd megmarad a szemünkben. * > < I 4