Új Dunántúli Napló, 1999. november (10. évfolyam, 299-328. szám)

1999-11-06 / 304. szám

10 Dlmántúli Napló Kultúra - Művelődés 1999. november 6., szombat Hírcsatorna Halott madárdal. Pécsett, a Művészetek Házában no­vember 11-én 18 órakor Balia D. Károly Kárpátalján élő költő „Halott madárdal” című, a Pro Pannónia Kiadó gondozásában megjelent új verseskötetét mutatják be. A szerzővel Szirtes Gábor, a ki­adó vezetője beszélget. Köz­reműködnek Lázár Balázs, a Pécsi Nemzeti Színház szín­művésze, Gyermán Júlia he­gedűművész és Vedres Csa­ba zongoraművész. (m) A Horvát Színház „láto­gatói”. A pécsi Art Kísérle­ti Stúdió november 8-án 19 órától és a nagy érdeklődés­re való tekintettel 21 órától is bemutatja „Látogatók” cí­mű modern táncestjét a Pé­csi Horvát Színházban. Az esten a Syrius Táncegyüttes és a stúdió táncszínháza lép fel. (m) Filharmonikusok Kolozs­várról. A Pécsi Szimfonikus Zenekar bérleti hangverse­nyeinek sorában élményt ígér a kolozsvári „Transil- vania” Állami Filharmoni­kus Zenekar fellépése no­vember 11-én 19 óra 30 per­ces kezdettel a POTE Aulá­ban. Műsorukon Csíky Bol­dizsár, Enescu, Liszt és Brahms egy-egy műve szere­pel, vezényel Emil Simon, közreműködik Daniel Goti zongoraművész. (m) Bemutató a Bóbitában. Az idei gazdag műsorkínálat­nak megfelelően újabb be­mutatóval lep meg a pécsi Bóbita Bábszínház. Novem­ber 7-én 10 órakor az Alad­din és a bűvös lámpa című örökzöldjéről fújja le a port a társulat. (m) Szabó Lőrinc emlékére. A költő születésének 100. év­fordulója alkalmából orszá­gos jubileumi versmondó versenyt hirdet a Szabó Lő­rinc Alapítvány, a miskolci Herman Ottó Gimnázium, a Szabó Lőrinc Általános Is­kola és a Szabó Lőrinc Jubi­leumi Emlékbizottság min­den korosztály számára. A kétfordulós versenyre no­vember 12-éig lehet jelent­kezni Pécsett a Szivárvány Gyermekház címén, a Veress Endre utca 6. sz. alatt, (m) Frankfurt után, 6 órakor Az idei 51. Frankfurti Könyvvásár díszvendége (vagy ahogy a német megfogalmazás magyarul szól: súlypontja) Magyarország volt. Az előkészületekről, kisebb-nagyobb civódásokról, kormány(biztos)vál- tásról bőven olvashattunk a vásárt megelőző két év alatt. Főképp pa­naszokat. Most, néhány nappal a vásár után sokan már arról sóhaj­toznak, hogy mikor leszünk megint „Schwerpunkt”, és irigylik a jö­vő évi vendégeket, a lengyeleket. A repülőtéri S-bahnra felszállva az első ember, akibe belebotlok, Závada Pál, a legsikeresebb szépirodalmi magyar regény szerzője, még a Nők Lapja is át­vette közlésre. Kérdem, mi hír, mire azt a választ kapom, hogy olyan, mint Budapesten az írók Boltjában, ide tette át székhe­lyét az élő magyar irodalom. A frankfurti vásárváros tény­leg egy város. Ami azt jelenti, élet is van benne, meg távolsá­gok. E kettő ugyan nem feltéte­lezi egymást mindenáron, de itt megvalósul. Kis busz visz körbe a vásár területén, és bizony, igyekezni kell, hogy az ember nem túl elégedettek a kiszolgá­lással. Mert akárhogy is, a 300 ezer forintos placcbérletért va­lóban elvárható lett volna, hogy a díszvendég pavilonjába is jus­son mindenhová szőnyeg, sőt az se ártott volna, ha a karton- papír-labirintust szervesebben összekötik a bemutatótérrel és a Pest-Buda Caféval, ahol a műso­rok zajlottak. így aztán igaza volt Matyi Dezsőnek, a pécsi Alexandra Kiadó vezetőjének, aki arról szólt, hogy a termet kettéosztó folyosó és a két vé­gén lévő ajtó egyenesen arra csábít, hogy a látogatók elhagy­ják a terepet, miután megtekin­A magyar pavilon a Frankfurti Könyvvásáron könyvekkel, prospektusokkal, összetekert plakátokkal és föld- gömbbel (!) felszerelkezve be­nyomuljon az utastérbe. A 3.0 számú épületet nem ne­héz megtalálni, egyrészt azért, mert közel esik a bejárathoz, másrészt ha nem is minden út, de minden nyíl ide vezet. A ma­gyar kiállítás kacskaringós pil­langója röpköd körbe. Az első kör az ismerkedésé, és úgy tű­nik, hogy minden rendben van. Főképp azért, mert sok a nép, bár nagyrészük valóban ismerős magyar író. Később kiderül, hogy az ismeretlenek is magyar írók, és ez jó, mert bizonyos ki­rohanások ellenére konstatálni lehet, hogy vagy a magyar állam bőkezűsége, vagy német kiadók és egyéb szervezetek figyelmes­sége folytán, de nagyjából itt vannak, akiknek itt a helyük. Az más kérdés, hogy a kiadók tették Körösi Csorna Sándor és a nagy magyarságban társai szobrát. Szirtes Gábor, a Pannónia Könyvek sorozat szerkesztője szintén évek óta Frankfurt-járó kiadó, és bizony úgy látja, hogy hiba volt elfogadni a 3.0-ás épü­letet, mert ez mindentől a lehe­tő legmesszebb van. Például az angolszász kiadók a szokott 9.0 házban a vásárváros kilométe­rekre odébb lévő csücskében székelnek, és nem biztos, hogy mindenki veszi a fáradságot, hogy idelátogasson, holott, ha a szomszéd pavilonban lennénk, megtenné. Ahogy Csordás Gá­bor, a Jelenkor Kiadó első em­bere fogalmazott, a kiállításren­dezést és dizájnt leszámítva elég jók az esélyeink, már ami a né­met könyvpiacot illeti. Ugyanakkor abban is egyetér­tenek a Frankfurt-járt emberek, hogy a már bevezetett 3-4 név (Konrád, Esterházy, Nádas, Kertész) bőven kielégíti a mai magyar irodalomról a mégoly művelt külföldi olvasó igény­szintjét - elvégre, tegyük a ke­zünket a szívünkre, mi hány szerzőt tudnánk felsorolni más kis népek, mondjuk a norvég vagy az albán mai irodalmából, de még a csehekről szóló tudo­mányunk is megállna Kunderá- nál vagy a már halott Hrabalnál. Ezért aztán Frankfurtnak nagy eredménye lehet, hogy minden­nek ellenére még néhány ma­gyar név bekerülhet a körforgás­ba (itt legtöbbször Tar Sándort említik), akikről a rangos napi­lapok, a Frankfurter Allgemei­ne Zeitung vagy a Süddeutsche Zeitung is részletesen és dicsé- rőleg írt. A múlt heti pécsi Magyar Lettre-esten is a frankfurti ta­pasztalatokat boncolgatták a szerzők és a kiadók. Természe­tesen mindenki tisztában van azzal, hogy a könyvkiadásban is keményen a piaci szempontok érvényesülnek, ugyanakkor a komoly, nagy kiadók - épp azért, hogy megőrizzék a befo­lyásukat, súlyukat - időről időre vállalják a kockázatot, hogy fel­fedezzenek új neveket. Lehet, hogy a könyv nem lesz anyagi siker, de ezúttal annál fonto­sabb, hogy a kötetet és szerzőt bemutatják a lapok, az elektro­nikus média. A Jelenkor példá­ul előrehaladott tárgyalásokat folytat, hogy az itthon nagy visszhangot kiváltó Oravecz Im- re-kötetet megjelentesse egy ne­ves német kiadó. Ezt a trendet egyébként meg­erősítette a frankfurti Neue Literatur című lapot kiadó Gerhard Csejka, aki arról be­szélt, hogy a könyvpiac nagyon dinamikus, és bár vannak fon­tos oszlopok az irodalmi színté­ren, folyamatos a felfedezés iránti igény. Ennek kapcsán per­sze az is szóba került, hogy a könyvpiacon irodalmi teljesít­mény „csupán” jó alap, erre jön a marketing, és hát ki kell talál­ni a szerzőket is, mitől lesznek érdekesek, milyen színezőelem kell ahhoz, hogy a figura is elad­ható legyen.- Frankfurti Könyvvásárt két­féleképpen lehet értékelni - mondta Kukorelly Endre költő. - A pesszimisták elmondhatják a pesszimista verziót, az opti­misták is a sajátjukat. Olyan ez, mint az élet. Mindehhez Csordás Gábor kiegészítése:- Siker volt, de ez a siker 99%-ban a németeknek köszön­hető. Sajnos, megint bebizonyo­sodott, hogy - valószínűleg a vi­lágon sehol - egy kormányhiva­tal nem alkalmas az irodalom népszerűsítésére. Méhes K. Kávé a múzeumban, avagy a modellek eltérőek A nagyközönség számára egy­re nyitottabbá váló múzeumok­ról világszerte sokat beszél­nek. Az oktatásközpontú és az elzárt gyűjtőhelyként működő modellek között sok átmenet lehetséges. Van olyan céhházat bemutató angliai múzeum, ahol annak is örülnek, ha a látogatók beug­ranak egy kávéra, és a sarokba húzódva beszélgetnek egy ke­veset, miközben a kiállításra jószerivel rá se néznek. Ott úgy tartják, a lényeg az, hogy a nézők szívesen lépnek be egy gyűjtőhely kapuján. Tillai Gábor, a Janus Pannonius Mú­zeum közművelődési kérdé­sekkel is foglalkozó munkatár­sa a múzeológus szakember szemével nemcsak ezt találta érdekesnek Angliában.- Az Oxfordi Egyetem nép­rajzi múzeumában láttam olyan kiállítást például, ahol a tárgyakat nem kultúrák, ha­nem témakörök szerint ren­dezték el, akár a tűzgyújtás történetéről, akár a különféle csapdákról, akár a csónaktípu­sokról volt szó. Még a balato­ni bödönhajó is szerepelt. A nézők így nagyobb áttekintést adó, egymáshoz jobban kap­csolható ismereteket kaptak. A külföldi modellek eltérő­ek. Az Egyesült Államokban, ahol magát a kulturális köze­get is tanítani kell, az oktatás felé tart a múzeumi világ, ám az európai szakemberek sze­rint a tudományos és ismeret- terjesztő funkciót nem szabad felcserélni. Az is érdekes, hogy a múzeumpedagógia ott fejlődik élénkebben, ahol ke­vesebb a tárgyi anyag, és szin­te ismeretlen a fogalom azo­kon a spanyol, olasz tájakon, ahol lépten-nyomon műemlé­kekbe lehet botlani. A múze­um nálunk gyűjtő-, bemutató- és kutatóhely is egyszerre, de a nagyobb nyitottság társadal­mi elvárás lett. Itthon túlnyo­mórészt játszóházszerű kéz­műves foglalkozásokkal felel­nek meg ennek, ám az ilyen tí­pusú összejövetelek, táborok egy hollandiai skanzenben már családi programok, ahol nem elégszenek meg a tárgyak elkészítésével, hanem a szoká­sok szellemi oldalát is megvi­lágítják. Látszólag a múlttal is­merkednek, ám valójában az­zal, miként lehet a minőséget a mában megteremteni. A legnagyobb vidéki múze­umként számon tartott JPM jelenleg Pécsett 17 kiállítást működtet. A régészeti és a néprajzi gyűjtemény gyermek­foglalkozásoknak ad helyet, a Csontváry Múzeumot mosta­nában kezdik felfedezni konfe­renciák és fogadások számára, de bőven vannak még rejtett lehetőségek.- A Várostörténeti Múzeum udvara, tetőtere és pincéje is alkalmas hely kamaramuzsi­kálásra, irodalmi estekre - mondta Tillai Gábor. - Ko­rábban itt nagy tömeget von­zottak az üvegvásárok, ám ezek ma százezrekbe kerülné­nek. Nem jelentene viszont nagy többletkiadást, ha a Pé­csi Napokhoz vagy más ren­dezvénysorozathoz kapcso­lódva különleges éjszakai nyit­va tartással várnánk a vendé­geket. Évenként van valami­lyen nagy érdeklődést keltő Zsolnay kiállítás, ezt össze le­hetne kapcsolni a most éledő Pécsi Tavaszi Fesztivállal, s a Régészeti Múzeum akusztikai­lag kellemes belső udvara is befogadhatna zenei eseménye­ket. Nehéz persze előre szervez­ni, ha márciusban még nincs költségvetés, pedig van a kö­zelben is követendő minta, hi­szen Ausztriában öt évre előre biztosan tudják, hol lesznek a nagyszabású, tematikus tarto­mányi kiállítások. Hasonlókra Baranyában is kiváló helyek adódnának. A múzeum és az oktatás kapcsolata újabb kér­déseket vet fel, hiszen a peda­gógusképzésben alig találni valamit arról, hogyan is hasz­nálhatja a közgyűjteményeket a tanár később, hogy élmény- szerűbbé tegye az ismereteket. A legtöbb esetben az igyeke­zet tárlatlátogatásokon merül ki, ám új lehetőségeket jelent­het az olyan képzés, amelyet Tillai Gábor másoddiplomá­soknak tart most, s amelynek keretében hallgatói gyermek­foglalkozásokat vezetnek. A kerámiakultúrákat megismer­tető kis kurzus nemrég indult, de a Vasarely-műveket bemu­tató is érdekesnek ígérkezik. S ha már gyerekekről van szó: miért ne lehetne akár Zsolnay kifestőkönyvet készíteni a szá­mukra (aránylag kis költség­gel), amit még a német nyug­díjas nagymama is megvenne, hogy hazavigye az unokájá­nak? Ötletek tehát vannak, s ta­lán az is elérhető lesz, hogy néhány év múlva annak, akit arra kérnek, hogy soroljon fel néhány múzeumhoz kötődő fogalmat, nem a „por, csend, teremőr, érinthetetlenség” sza­vak jutnak majd eszébe. Hodnik I. Gy. Futnak A Képek A lottónyertes ébredése Nem láttam túl sok ír filmet, de az a tíz-húsz mű, amihez eddig szerencsém volt, kivétel nélkül tetszett nekem. Ezért aztán, ha megtudom, hogy valahol ír fil­met játszanak, akár a világ végé­re is elmegyek, hogy megnéz­zem. Még soha nem csalódtam. Most sem. A Lottózsonglőrök, Kirk Jones vígjátéka, még az ír filmek között is igencsak figye­lemre méltó alkotás, ami nagy szó. A történet egy távoli vidéken, ezúttal túlzás nélkül mondhat­juk, az Óperenciás-tenger part­ján játszódik egy faluban, amely, leszámítva a tévékészülé­keket, nagyjából éppen olyan, mint amilyen a múlt században, vagy ennél is régebben lehetett, még boszorkánya is van. Ezt az Isten háta mögötti települést, ahol mindössze ötvenketten lak­nak, magas hegyek zárják el a külvilágtól. A városi hivatal em­bere csak helikopteren tudja megközelíteni. Ő a „lottós pa­sas”, az állami szerencsejáték hivatal képviselője. Annyira ide­gen a faluban, hogy fogalma sincs az itteni dolgokról, s ha megérkezik, rögtön szénanáthát kap, s tüsszögni kezd, ami dra­maturgiai szempontból is rend­kívül fontos, mert egy jó film­ben mindennek jelentősége van. Mint az eddigiekből sejthető, a történet egy hatalmas lottó­nyeremény körül forog (hatmil­lió font), amit a falu egyik lakó­ja, Ned ütött meg, de amikor a tévéből értesült rendkívüli sze­rencséjéről, szívrohamot ka­pott, és meghalt. Ám váratlanul újjászületik. (Itt jegyzem meg, hogy a film eredeti címe: Waking Ned, vagyis „Ébredő Ned”, esetleg „Ned ébredése”, hogy a Joyce kései remekére va­ló utalás érzékelhető legyen.) Ez az újjászületés azonban ko­rántsem fantasztikus esemény, hiszen ez igazi realista mű, amely a helyenként mesébe haj­ló kelta fantáziát a valóság kü­lönlegesen érzékletes szemléle­tével társítja, azt hiszem, éppen ez lenne az ír film specialitása. Korábban, a Csoda Milánóban idején De Sica tudott ilyen ösz- szetett hangulatú, egyszerre földhözragadt és emelkedett stí­NAGY IMRE FILMJEGYZETE lusú, vaskosan tündéri mozgó­képeket csinálni. A falu lakói ugyanis elhatá­rozzák, hgoy megtartják Ned pénzét, amit testvériesen elosz­tanak egymás között. Egy ősi, közösségi elv diadalmaskodik itt a jelen individuális szelleme fölött. Jellemző, hogy a „lottós pasas” azt tanácsolja a „nyertes­nek”, vigyázzon a pénzére; le­gyen esze, ne adjon senkinek belőle. De a faluban más elvek működnek: hárman is megsze­rezhetnék a teljes összeget, de az egyik meghal, a másiknak morális aggályai támadnak, a harmadik pedig eleve lemond az összegről. És a boszorkány? Őt „eltüsszenti” a lottós pasas, s maga a halott viszi magával. Győz tehát a falu. Igaz, csalás árán. Merthogy valakinek szere­pet kell cserélnie a halott Neddel, aki ily módon támad új Akiben újjászületik a halott életre. Ezt beszéli el ez a film vérbő mesélőkedvvel, groteszk ízekkel fűszerezett humorral. Dicsérem tehát, de még jobban szeretném megdicsérni. Ezért egyszerűen azt mondom: ír film! » i t » Gárdonyi 18 Tamás

Next

/
Thumbnails
Contents