Új Dunántúli Napló, 1999. szeptember (10. évfolyam, 239-268. szám)

1999-09-11 / 249. szám

12 Dhnántúli Napló Kultúra - Művelődés 1999. szeptember 11., szombat Hallgatnak-e a múzsák Délen? Túl véren, exoduson talán sokunk közös, megdöbbentő élmé­nye volt a tévé képernyőjén megpillantani Weöres Sándor Bó­bita című kötetét, tán a háború dühöngésének tetőpontja ide­jén, egy szarajevói ház udvarra vezető lépcsősorának alján. A döbbenettel felötlött a kérdés is: mi dolga itt irodalomnak-mű- vészetnek? Hallgattak, hallgatnak-e a múzsák tőlünk délre? Oldalszerkesztő: Hírcsatorna Turné Angliába. A Pécsi Szimfonikus Zenekar 34 tagja egy hónapos angliai turnéra indult a hét közepén. Műsorukban Gershwin Porgy és Bess című műve szerepel, amelyet London­ban és több nagyvárosban is előadnak Stefan Kozinski vezényletével. Martyn emlékére. A pécsi festőművész centenáriumi kiállítása nyílt tegnap Bu­dapesten a Nagymező utcai Ernst Múzeumban. Az ok­tóber 10-éig látogatható tár­latot Keserű Ilona festőmű­vész nyitotta meg. Könyv Hidasról. Sok éves fáradságos gyűjtőmunka gyümölcse érett be Hidason Videcz Ferencné „Fejezetek Hidas történetéhez” című könyve megjelenésével, amelyet ma 18 órakor mu­tatnak be a Tamási Áron Művelődési Házban. A könyvet Szőts Zoltán, a Völgység Múzeum igazga­tója méltatja. Budapesti vendégek. A munkáját szeptembertől új­rakezdő Pécsi Új Hang Iro­dalmi Társaság budapesti vendégeket fogad mai 14 órakor kezdődő összejövete­lén a Várkonyi Nándor Könyvtárban. A résztvevők Stancsics Erzsébet és Szán­tai Sándor verseivel ismer­kedhetnek meg. Gödre kápolnáiért. A festői fekvésű községben van a Siskovics és a Gödre- szentmártoni kápolna. Fel­újításuk érdekében tavasszal Gödre Kápolnáiért Alapít­ványt hozott létre az ön- kormányzat valamint hat he­lyi lakos 225 ezer forintos törzstőkével. A község most színes ismertető füzetet is megjelentetett erről és várja az adományozók felajánlá­sait a nagy értékű emlékek megmentéséért. Grafikák Patapoklosi- ból. A Szigetvári Kultúr- és Zöld Zóna Egyesület a nyári Patapoklosi Grafikai Alko­tótábor anyagából nyitott tárlatot a Szigetvári Vár dzsámijában, ugyanitt mu­tatkozott be Baktay Patrícia iparművész is. Baráth Árpád pszichológus, aki korábban a zágrábi egyetemen tanított, most pedig a Janus Pan­nonius Tudományegyetemen áll katedrára, általánosabb össze­függésekkel kezdi válaszát:- A pravoszláv szerb és a ke­resztény horvát etnikum elkü­lönülésének és versengésének történelmi gyökerei vannak. Szerbiában a XVIII-XIX. szá­zadban még a feudalizmus sem bontakozott ki, később a Bécs- ben, Prágában, Budapesten ta­nuló vékony értelmiségi réteg szakadéknyi távolságra volt a tömegektől. A titói államegye­sítés után Szerbiának rendvédő szerep jut - katonaság, erőszak­szervezetek. A nyugatiak szá­mára is meglepő, hogy Jugo­szláviában már az ötvenes évektől kiépül egy rugalmas önkormányzati rendszer, ahol a nemzeti és kulturális kisebbsé­gek iránti tolerancia is sokáig megőrződik. Ami a művészetet illeti, ha a háború előtti időkre gondolunk, főként a színházakra - például a spliti, dubrovniki nyári játé­kokra - megállapítható, hogy tömegszínházak voltak. Horvá- tok, bosnyákok, szerbek és mu­zulmánok együtt játszottak, még annak tudatában, hogy azt a jövőt építeni kell. A korculai iskola hírét Eric Fromm, Mar­cuse, Heller Ágnes neve fém­jelzi. Minden romantikáján túl ez mégis egypártrendszeren be­lül működött, a rezsimnek meg kellett buknia. De hátrahagyott egy multikulturális örökséget, ezért elképzelhető, hogy a né­pek szétszabdalt közössége év­tizedek múlva újra magára ta­lál. A fiatal generáció - lányom tizennyolc éves, anyja horvát - keresi ezeket a szálakat. A leg­fájóbb az, hogy kiépült egy olyan politikai élgárda - köz­gazdászok, bölcsészek stb. - akik képesek voltak a népeket egymás ellen uszítani. Mind­ebbe belejátszott a világhatalmi rendszer, a kis népekkel való manipulálás ténye.- Hogyan tükrözi ezt az iro­dalom?-Az első az önazonosság krízise, etikai konfliktusokkal - rádöbbenés a nemzeti összefér­hetetlenségre. 1991- ben ki is tört a há­ború. De az értelmi­ség 1994-95-ben már arra is rádöb­bent, hogy ez egy piszkos háború: ezt követi az emberi és kisebbségi jogok keresésének idő­szaka. Ma már a pluralizmus van ki­bontakozóban. Az értelmiség megosz­tott - a „nemzeti” a saját tragédiájával van elfoglalva, má­sok képesek kívül­ről is szemlélni a fo­lyamatokat. Pupo- vac, Raksandic, Slaven Letica - ki­váló szociológusok, Josip Zsupanov közgazdász, Ivan Supek akadémikus - óriási szellemi tőke halmozódott fel. A folyóirat- és könyvkiadás örö­költe a multikulturalizmus libe­rális szellemét: radikális újsá­gok vannak. Nedelko Fabrio, a nagy horvát író háború előtt született darabja éppen egy isztriai olasz család története 1848-tól napjainkig, tükrözve az állandó hányattatás térségre jellemző tragédiáját. A szaraje­vói szerb-muzulmán szárma­zású Kusturica mellett kiváló a filmes Papic is.- A horvátoknak is voltak nagy vereségeik, nekik is volt Mohácsuk - mondja Zvonimir Mark, a Horvát Köztársaság pécsi főkonzulja -, de az a lé­lektani attitűd, hogy a vereség­ből kell győzelmet kovácsolni, a szerbekre jellemző. Európa nem láthatja ezt a kérdést úgy, ahogy mi, belülről. Sok min­dent tévesen állítanak be, pél­dául Horvátországot azzal vá­dolták, hogy szét akarja hasí­tani Boszniát, ahonnan a horvá- tokat elűzték, s most sem fo­gadják őket igazán vissza. Hol­ott Horvátország félmillió bos- nyák menekültet fogadott. Azt is mindenki látta, mit csináltak a szerbek, amíg a NATO-inter- venció be nem következett. A térségben még nagyon bonyo­lult a helyzet és ilyen sokféle az írói megítélésük is.- Sok szörnyűség történt, sok a sérelem, de mégiscsak jobb, ha a fegyverek hallgat­nak. Nagy felszabadultságot je­lentett, hogy önálló lett az or­szág, már nem fenyeget börtön azért, mert horvátnak valljuk magunkat. Polcomon több kor­társ szerző van - a vukovári Pavao Pavlicic akadémikus, a dubrovniki Luko Paljetak költő, Mile Pesorda, aki 12 ezer köte­tes könyvtárát hátrahagyva me­nekült Szarajevóból tán egye­sen Torontóba, az isztriai Ne­delko Fabrio, a Berlinben élő Irena Vrkljan és így tovább. Az 1931-es népszámláláskor a hor- vátok még a jugoszláviai népes­ség 28 százalékát tették ki, 1991- re ez 18-ra csökkent. A nép har­mada külföldre menekült. Vagy a föld alá. A Dráva és Száva menti területek még ma is tele vannak csontokkal...-Véleményekben is tarka a kép. Van két írónő, Dubravka Ugresics és Szlavenka Draku- lics, akik nagyon élesen támad­ják Tudjmant, mondván, hogy nincs szabadság, nincs egyen­jogúság - és akiket ezért Nyu­gaton is megtapsolnak. De én azt hiszem, egy vezető az autó volánjánál ülve sem rángathatja a kormányt ide-oda különböző vélemények szerint. A helyze­tet nagyon józanul elemzi esz- széjében Ivan Aralica, de hi­ányzik az epika, a panorámikus mű, ahonnan rálátnánk az évti­zedre. A kis országok irodal­mára jellemzően a többség versben fejezi ki az érzéseit, és nagyon jó és meglepő, hogy a pécsi Csordás Gábor fordításá­ban és kiadásában már egy ver­seskötet is megjelent magyarul. A magyarországi horvát ren­dezvényeken szinte ugyanaz történik, mint az anyaország­ban: a horvátok összeülnek, énekelnek, muzsikálnak és ke­veset beszélgetnek. B. R. Sok szörnyűség történt, sok a sérelem, de jobb, ha a fegyverek hallgatnak Ma is szenvedéllyel beszél munkájáról fotó: Müller a. Egy művészeti tankönyv világkarrier előtt Pécsi Géza munkája Frankfurtban A frankfurti könyvvásár egyik meglepetése lehet majd Pécsi Géza nyugdíjas pécsi zenetanár „Kulcs a muzsikához” című könyve, amelyet németre és japánra is le akarnak fordítani. Ez a könyv még 1989-ben je­lent meg, mondja a szerző, aki ma is a tőle megszokott, lankadatlan szenvedéllyel be­szél munkájáról. Két éve már a Kulcs a Muzsikához Alapít­vány gondozásában adják ki az átdolgozott tankönyvet, amely aztán gyorsan vevőkre is talál, de nagy mennyiség­ben vitt belőlük Erdélybe is. A napokban egy müncheni rádiótól jöttek, hogy elkészí­tik a könyv német nyelvű, természetesen zenével illuszt­rált anyagát, amelyből az ot­tani iskolarádió készít soroza­tot. Már a finnek is érdeklőd­tek, és egy Budapesten zenei tanulmányokat folytató japán tanárnő, Takahashi Michiko is megkereste Pécsi Gézát, hogy a színes, módszertanilag nagyszerűen felépített köny­vet japánra lefordítsa. A kiad­vány útját a Nemzeti Kulturá­lis Örökség Minisztériuma is támogatja. De mi lehet ennek az amúgy ízléses, közérthetően, szabatosan megírt könyv si­kerének a titka? Talán éppen az, magyarázza Pécsi tanár úr, hogy a zenét nem önmagában vizsgálja. A kiindulópont az, hogy művészeti nevelés nélkül nincs embernevelés. A művé­szet, azon belül különösen a zene „forró drót a szívhez” - fogalmaz a tanár úr. Ahhoz, hogy jobbá, jóvá váljunk. A tudás is csak eszköz ezen az úton - az ismeret mit sem ér motiváció, kíváncsiság, az öröm élménye nélkül. A könyv azt szolgálja, hogy a pedagógus képes legyen át­adni ezt a neyelő erejű, jobbá tévő erőt a zene segítségével. A zeneelmélet az énekórák mumusa. A „Kulcs a muzsi­kához” című tankönyvben a hang születésétől a polifó­niáig minden közérthető tö­mörséggel van tálalva, és az időmetszeten azonnal nyo­mon követhetjük, hogy mi­lyen históriai időben járunk, és a kultúrák - vallás, művé­szetek - szinte Thomas Mann-i értelmű teljességét is. A magyar népdalokat más népek dalai követik. A könyv az egész zenei világbirodal­munkat igyekszik dióhéjba foglalni. Ehhez van mellé­kelve egy alapossággal válo­gatott zenei szemelvénygyűj­temény, valamint egy ugyan­csak színes, a vallások-kultú- rák ága-bogait is áttekinthe­tően megjelenítő munkafüzet. Az oldalak színezése jelzés is: zenei illusztrációval teljes. Mindhárom kiadvány annak jegyében is készült, hogy a különböző tudományterületek - ahogyan érzékeink, intellek­tuális képességeink sem vá­laszthatók el egymástól, és azzal a hittel is, hogy gépie- sedő világunkban a valláson kívül a művészet az egyedüli terrénum, amely közvetlenül is képes hitet csöpögtetni ak emberbe. Örömet, a megtisz­tulás örömét, például a drog fölemelő majd mélybe rántó bódulata helyett. B. R 1 r Futnak A Képek Oscar Wilde árnyéka Szegény Oscar Wilde-nak, úgy látszik, beteljesült a végzete. Filmet forgattak róla. Ennél nagyobb csapás aligha érhette volna. Ő, aki egykor, eléggé meggondolatlanul, azzal hi­valkodott, hogy legfontosabb műalkotása maga az élete, most már alighanem valóban egy botrányosnak minősített biográfia kétes hitelű hőseként vonul be a mai nézők tudatába. Ennyi marad belőle. De szel­lemes párbeszédekből szőtt színműveit az utóbbi években csak elvétve játsszák itt-ott, pedig a Bunbury bemutatója még húsz-harminc évvel ezelőtt sikernek számított Pesten, s Korda Sándor annak idején em­lékezetes filmet forgatott az Eszményi férj-bői. Varázslatos meséinek olvasgatása helyett a mai gyerekek inkább primitív rajzfilmeket néznek, a Dorian Gray arcképé-nek, úgy tudom, nincs új magyar kiadása, s nem­régiben találkoztam egy olyan bölcsészhallgatóval, aki nem olvasta A canterville-i kisértet- et. És most itt van ez a film, az Oscar Wilde szerelmei (az ere­deti címe egyszerűen csak: Wilde), amely szinte szóba se hozza a műveket, ezért én nem nagyon tudok mit kezdeni vele, mert ha Wilde-nak volt életre szóló szerelme, az nem volt más, mint az irodalom. Ám Brian Gilbert-t, a film rendező­jét semmi egyéb nem érdekli, csak a fiatal Lord Alfred Doug- lasszal való furcsa kapcsolat. A vetítés 117 perce alatt mindösz- sze két olyan jelenetet találtam, amely Wilde-ot írónak ábrá­zolta. Azt, amikor a Bunbury bemutatója után megjelenik az őt (akkor még) ünneplő publi­kum előtt a színpadon, a ka­mera fokról fokra eltávolodik tőle, s egyre magányosabbnak és kiszolgáltatottabbnak mu­tatja. Tudja, hogy most ért a csúcsra, de látja már az előtte megnyíló mélységet is, amely elnyeli hamarosan. És amikor hóna alatt a De profundis szö­vegével jön ki a börtönből: a kéziratmásolat, amit a szerző azért készített, hogy a mű fennmaradását biztosítsa még abban az esetben is, ha az ere­deti, amelyet elküldött barátjá­nak, elkallódna. Mert egy igazi írót, szemben a filmrendezők­kel, leginkább a műveinek sorsa érdekli. E két jeleneten kívül szá­momra az asszonyalakok vol­tak emlékezetesek: az anya, ko­rábban merész hangú versek költője maga is, akit Vanessa Redgrave alakít (mélyen em­beri, amikor ez a kemény nő megtörtén siratja szerencsétlen fiát), és a feleség, akit Jennifer Ehle asszonyi vonzerővel és méltósággal formál meg. Wilde hivalkodóan kereste a „másságot” mindenben. Kü­lönc öltözködésével, ami már életében vicclapok élcelődésé­nek tárgya volt, a gomblyukába tűzött, elmaradhatatlan zöld szegfűvel, s a viktoriánus er­kölcsökre fittyet hányó maga­NAGY IMRE FILMJEGYZETE Viktoriánus idill: Wilde a családjával tartásával. Stephen Fry kétség- meg ezt a figurát. De ez Oscar kívül igen plasztikusan jeleníti Wilde-nak csak az árnyéka. I » Gárdonyi Tamás

Next

/
Thumbnails
Contents