Új Dunántúli Napló, 1998. január (9. évfolyam, 3-30. szám)

1998-01-31 / 30. szám

10 Dünántúli Napló Kultúra - Művelődés 1998. január 31., szombat Hírcsatorna Vadócok. Frenák Pál társu­lata lép fel február 3-án este fél 8-kor a Pécsi Nemzeti Színházban. A „Vadócok” című darab a gyermekkor világából származó emlék­töredékek érzékeny átirata. A felnőtt tekintet csak rész­ben ragadja meg azt a reali­tást, ami közvetlenül nincs a valóság látványában. A test azonban egy átfogó emléke­zet birtokosa. Frenák Pál koreográfiája azokat a moz­dulatokat, energiákat emeli ki, mely mindannyiunknak sajátja. (ly) Madrigálok. A Pécsi Mad­rigálkórus zenés áhítatot tart február 2-án este 6 órakor a Szent Ágoston Plébánia- templomban. A zeneművek között három bemutató is lesz. Orgonán Könczöl Fe­renc működik közre. (ly) Bariók-est. A II. Hegedű­zongoraszonáta, a Szólószo­náta hegedűre és a Hegedű­zongoraszonáta lesz a prog­ram a Művészetek Házában Pécsett február 4-én, 19 óra­kor. Az esten Zsigmondy Dénes hegedűművész és Várjon Dénes zongoramű­vész játszik. Zsigmondy Dé­nes érdeklődését Bartókkal való személyes érdeklődése keltette fel. Szólistaként vi­lághírű zenekarokkal ját­szott, ma professzor a wa­shingtoni, a seattle-i, a bos­toni egyetemen. 1997-ben a Magyar Köztársaság Közép- keresztjével tüntették ki. Váljon Dénes a Zeneakadé­mia tanára, több első díj és különdíj birtokosa. Munkáját 1997-ben Liszt-díjjal ismer­ték el. (ly) Világképek. „Képeslapok és prospektusok a nagyvi­lágból” címmel Rozvány György gyűjteményéből ki­állítás nyűik a pécsi Szivár­vány Gyermekházban feb­ruár 6-án. A tárlat idején rendkívüli földrajzórát és vetítéseket is tartanak, (ly) Toliforgatók. Irodalmi délutánt tart a „Toliforgatók Klubja” a TESZ Székház­ban Pécsett, február 2-án 16 órakor. Ez alkalommal a klub alkotóinak írásaiból a szerzők és felkért előadók olvasnak fel. (ly) A Hajmási testvérek látogatása Kálmán Imre neve meg persze, a Csárdáskirálynő is, ahogy mondani szokták, kasszamág­nes. Az 1915-ben Bécsben bemu­tatott operettet először „Éljen a szerelem” címmel komponál­ták, ami nagyjából ki is fejezi a tartalmát. Mert ha jobban be­lemélyedünk a Csárdáskirálynő sztorijába, hát azt kell monda­nunk, hogy nem egy nagy dur­ranás. Az első felvonás kelle­mes orfeumi bevezetője után, ahol a szerelmesek között kia­lakul a vérszegény feszültség, a második felvonásban egy bécsi palotában találjuk magunkat. A lassúdad cselekményt csak az olyan slágerek dobják fel, mint a „Te rongyos élet”, mely azért édes, mint a méz. A zárófelvo­nás promenádján végül na­gyobb lelkiélet nélkül hirtelen minden szereplő rendbejön, a szerelmesek egymásra találnak, csók. Az operettől azt várjuk el, hogy szórakoztasson. A Csár­dáskirálynő pécsi premierjén Moravetz Levente rendezőnek is ez volt a szándéka, és egé­szében mondhatjuk, tervét tel­jesítette. A kétségeket a rend­szeridegen elemek okozzák, melyekről, ha következetesen végigkísérnék az egész elő­adást, azt is mondhatnánk, hogy olyan gag-ek, ironikus felhangok, melyek ezredvégivé teszik a század élői mesét. A színen átlengő figura, a fel-fel­tűnő tűzoltó a kis homokosvöd­rével, a sok bokacsattogtató párbaj segéd és más ötletek el­sőre a számítógépes játékok vi­lágára emlékeztettek, ahol lát­ványra épülő virtuális világba a programozó tréfájából egy­szerre csak bejön egy törpe, és Báni szerepében Fillár István letörli az addigi pontszámain­kat. A Csárdáskirálynő idegen elemei azonban, bár a kötelező nevetést meghozták, kívül ma­radtak az előadáson. Igaz, azt is mondhatnánk, hogy nem job­ban, mint a Hajmási fivérek, akik vagy meteorológusok vagy nem. Operettet balett-tánccal kombinálva is ritkán lát az em­ber. Ez ismét a multimédiás tatlan kedvence a Bónit alakító Fillár István volt, nagy komé- diázókedvvel, egyéniséget fel­villantó játékával. Kellemesen egészítette ki őt Stáziként Dé­vényi Ildikó, aki életszerű figu­rát teremtett. Nem csalódtunk a Cecíliát Lesznyák Katalin és Balogh László adó Vári Évában, és a Miska pincér szerepében fellépő Stenczer Bélában. Mindketten nagy szakmai tudással tettek eleget feladatuknak. A belső színházi berkeket ismerőket bi­zonyára felvillanyozta, hogy a hol hevülő, hol meg halvérű fő­herceget Simon István ügyve­zető igazgató játszta, Kerekes Ferkót pedig Tóth Sándor, ko­rábbi balett-direktor, akiről ki­derült, hogy jó komikusi vénája is van. Pilinczes József hercege már hihetetlenségig hülye volt, Bóta István tábornoka meg szinte szó szerint „anyámasszony kato­nája”. Bajomi Nagy György, Urbán Tibor és Beer György korrekten játszott, Rubind Péter viszont Kiss villanásnyi szere­pében szórakoztató perceket szerzett. Az előadásból Hammer Edit esztétikus jelmezeit érdemes még kiemelni. Gyarmathy Ág­nes egyébként nagyvonalú dísz­lete már kevéssé szolgálta a rá vonatkozó igényeket. Az első felvonás korábban már leját­szott díszlete s a későbbi jel­zésszerű kulisszák látványt te­remtettek ugyan, de egy nagy­operetthez nem elég a kamara­hangulat. A premieren a Pécsi Szimfo­nikus Zenekart Papp Zoltán ve­zényelte. Hodnik I. Gy. korszak hajtásait idézi fel, de az is lehet, hogy mindösszesen csak arról volt szó, hogy ha már egyszer van egy jó tánckar, hadd ropja. Az első szereposztásban ját­szó Lesznyák Katalin (Szilvia) és Balogh László (Edvin) szé­pen végigénekelték a nagyope­FOTÓK: WÉBERT. rettet. Kár, hogy Szilviát néha nem lehetett hallani, s hogy Edvinnek nem minden mondata volt érhető. A premier vitatha­Magyarul magyarán Melyik a helyes? A gyógyfürdőkórház ápoltjai kivétel nélkül súlyos moz­gásszervi betegségekben szenvednek, vagy műtét utáni kezelésben részesülnek. Ne­mük, koruk, foglalkozásuk, iskolázottságuk szerint is kü­lönböznek. Nehéz helyzetük ellenére se süllyednek ön­emésztő gondjaikba, s érdek­lődésük is igen széles körű. Erről győzött meg az az ebéd­lői asztaltársam, aki megtud­ván foglalkozásomat, az ott­honi baráti körében felvető­dött és vitatott kérdésekről kért véleményt. Legutóbb ar­ról vitatkoztak, hogy melyik a helyes: meg van edve vagy meg van éve (mármint egy bi­zonyos étel). A kérdés nem a napjaink­ban is vitatott ún. állapothatá­rozó igealakra, más néven: szenvedő szerkezetre vonat­kozott, amilyen pl. az el van intézve; vagyis a van, volt, lesz + határozói igenévből álló nyelvi kifejezésre, hanem az eszik ige lehetséges tővál­tozataira. Válaszomban felté­teleztem, hogy ismeri vagy legalább megérti a szótő fo­galmát, azaz a szavak, főként az igék és névszók azon alak­jait, amelyekhez toldalékok (ragok, jelek, képzők) járul­nak vagy járulhatnak. Az ige­tövek közül a legjellegzete­sebbek az ún. v tövű igék. A nevük arra utal, hogy minden ide tartozó igének van olyan tőváltozata, amelyben v fordul elő. Az eszik hat társával (iszik, tesz, vesz, hisz, visz) együtt ún. sz-szel bővülő v tövű ige. Az első kérdéses alakváltozat, az edve kiesik a számításból, mert a d csak a harmadik, vagyis az sz-szel és d-vel bővülőkben fordul elő. Az első típust tiszta v tövűnek nevezzük. Ilyen a lő, nő, sző stb. Fönnállhat persze, a téves analógia esete (alud-, feküd-, nyűgöd- stb.). Az éve már ne­hezebben magyarázható. Bár a v-s és az sz-szes tő mellett van egy tiszta magánhangzós tő is: e-tet, i-tat, vi-tet, sőt: vé­tel. Elvileg nincs kizárva egy e-ve alakváltozat sem, amely azonban nem azonos az eve elbeszélő múlt alakkal. (Min­dent megeve, amit eléje teve). Az é-ve viszont határozói ige­név, amelyben a -ve képző a hosszú é tőhöz kapcsolódik, miként az é-tel szóban. Tu­domásom szerint a mai ma­gyar köznyelvben ez az alak nem használatos. Ettől még valamelyik nyelvjárásunkban mindkettő előfordulhat. A kérdés azonban az volt: Me­lyik a helyes? Mivel a norma, a mérték a köznyelv, nem a nyelvjárás, ezért egyik sem fogadható el helyesnek, a szabálynak ugyanis egyik sem felel meg. Ettől persze, még használhatja az, akinek az anyanyelvjárásában akár az egyik, akár a másik mind a mai napig él. Főként akkora ha nem tudja vagy nem akarja megmondani, hogy az é-tel ki által fogyasztatott el, kebelez- tetett be (ez a szenvedő szer­kezet lényege). S ha minden­képpen választani kell, akkor én inkább a másodikra, vagyis az éve alakra szavaznék. Úgy láttam, mintha az asz­taltársam (a második fogás még nem volt megéve) megér­tette volna a magyarázatot. Bízom benne, hogy olvasóim is. Rónai Béla Apák és fiák A Kaposváron szerkesztett irodalmi és művészeti folyói­rat legújabb számát a nemze­dékek egymáshoz kapcsoló­dása gondolatának szentelte: versek, elbeszélések, tanul­mányok és emlékezések fog­lalkoznak ezzel. A szám élén Rába György Apák és fiák című verse áll. Verssel még Veress Gerzson, Pék Pál, Szakács Eszter, Tur- csány Péter, b. Gyarmati László, Rozsos Gábor jelent­kezik. Szántó Piroska útirajza Itáliába kalauzolja olvasóját, ahol egykor Vas Istvánnal járt. Szapudi András, Elmer István, Ferdinandy György, Rótt József elbeszélése a mai valóság egy-egy sajátos szele­tét mutatja be. Martyn Ferenc hagyatékából egy gyermek­kori emlékezése került elő. Somlyó György arról a kap­csolatról ír, amely a Balaton­hoz, szülőföldjéhez fűzi. Bónis Ferenc tanulmánya arról a kapcsolatról szól, amely a zenetörténész Sza­bolcsi Bencét kötötte Kodály Zoltánhoz. Balogh Piroska Kodolányi János Boldog bé­keidők című regényét elemzi. A folyóirat Illyés Gyula és Gál István levelezésének harmadik részletét közli. A művészeti írások közül fi­gyelmet érdemel a Szász End­rével készített interjú, egy ed­dig ismeretlen Thorma János- festmény bemutatása és a mosdósi fiatal alkotótelep munkájának ismertetése. Futnak a. képek filmjegyzet Andie MacDovell végre egy igazán nagy filmben Falra szögezett angyalszárny Vannak művészek, akik, meg­találván egy rájuk jellemző hangot, egy érvényes üzenetet, azután már lényegében ugyan­azt mondják. Életművük úgy terebélyesedik, mint a fatörzs, amelynek évgyűrűit az egyes munkák alkotják. Más szerzők viszont - belső kényszernek engedve vagy a kor parancsára - képesek hangnemet váltani, mégpedig a külső szemlélők számára többnyire váratlanul. A kritikusok ilyenkor rendsze­rint a fejüket csóválják, s meg­fogalmazzák a maguk értetlen ítéletét: hanyatlásról, tévútra kerülésről beszélnek. Tanulságos végiglapozni a Wim Wendersről szóló kritiká­kat. Az amerikai barát feszes dramaturgiáját, a Villanás a víz felett kegyetlen humánumát vagy A dolgok állása illúziótlan látomását még általában, s jog­gal, az európai film megújítá­saként értékelték. Ezek után a Berlin-filmet nem lehetett, már csak Peter Handke miatt sem, rangján alul tisztelni, de a ké­pekből sugárzó transzcendens ihlet már sokakat zavart. Ezek aztán az új műveket látván fa­nyalognak, s dekadenciát, alko­tói kifáradást emlegetnek, az inspiráció elapadására követ­keztetnek. Ám én azokkal értek egyet, akik a Berlin-film utáni opuso­kat, mint legutóbb a Lisszaboni történet-et, a korábbiakhoz ha­sonló értékű, csak problemati­kájukban, látásmódjukban megváltozott műveknek tekin­tik, inkább kiteljesedésnek, semmint hanyatlásnak. Ezt iga­zolja számomra Az erőszak vége (The End of Violence) is. Pedig ettől azért bevallom, kissé tartottam, a Wenders iránt táplált szemrebbenés nélküli bizalmam ellenére is. Mert nem nagyon hittem, hogy az erőszak témájáról lehet még újat mon­dani, s azt sem gondoltam volna, hogy a rendező Ame- rika-nosztalgiája (amely egykor a Páris, Texas-1, halhatatlan műveinek egyikét ihlette) rejt még ki nem mondott titkokat. Nos, ezúttal is Wendersnek volt igaza. Ez a legfelkavaróbb film, amit az erőszakról valaha is lát­tam, jóllehet egyetlen véres je­lenet sincs (!) benne. A törté­netben, persze, jócskán akad ilyen, de ezeket Wenders, lera­dírozva a térképről a brutalitás hollywoodi iparosait, egysze­rűen lehagyja a vászonról. Amikor pedig, a végkifejlet so­rán, a latin-amerikai takarítónő feltett kezekkel hátrálva lejön a lépcsőn, az nemcsak végtelenül feszült s ugyanakkor katartikus jelenet, amely elegánsan össze­kapcsolja a film két cselek­ményszálát, de egyben az ame­rikai mozi paródiája is. És mi­közben megépül szemünk előtt a képek ironikus rendje, kapunk egy újabb város-víziót is, ezút­tal Los Angelesről. A városról, ahol aranyozott angyalszárny mint lakberende­zési tárgy kerül a falra egy hi­deg-rideg otthonban, ahonnét csak elmenekülni lehet, de ahol egy kislány megtanítja a hős­nek, hogy a „menny” és az „ég” spanyolul egyazon szó. Ez a Los Angeles-film is azt üzeni tehát, hogy figyelnek bennün­ket felülről. íme, a Wenders- életmű főmotívuma! S végül azt is megtudjuk, hogy valójá­ban kik. Nagy Imre t

Next

/
Thumbnails
Contents