Új Dunántúli Napló, 1996. december (7. évfolyam, 328-356. szám)

1996-12-28 / 353. szám

1996. december 28., szombat Kultúra - Művelődés Dtinántúli Napló 7 Pirogránit és mázas porcelán vegyestechnikájú padlóvá­zák a Pécsi Galériában látható kiállításról FOTÓ: TÓTH Mindig magasabban a mérce J. Móker Zsuzsa keramikus 1996-ról- Nagyon szép szám a 96-os - mondja J. Móker Zsuzsa ke­rámiaművész, mikor a lassan eltelő esztendőről kérdezem.- Valamiképp benne van a jing-jang jel, a férfi-nő kap­csolat, a végtelenség és a fo­lyamatosság is. Szóval szá­momra valamiképp a 96, az 1996-os év is fontos volt, és eképp is készültem rá. Hála istennek, nem is csalódtam, mert a fő célom, hogy néhány évi magány után visszatérjek a szakmai vérkeringésbe, si­került. Egyéni megrendelésre készítettem két cserépkályhát, és több kiállításon is szerepel­tem, a DeFormán, a Kerámia Biennálén, az Ezredvégen, és mindennek tetejébe decem­berben a férjemmel közös ön­álló kiállításunk nyílt. Szeret­ném, ha 1997 se lenne csön­desebb!-Milyennek látja ma egy keramikus helyzetét Magyar- országon?- Természetesen tudomá­sul kell venni, milyen politi­kai, gazdasági, társadalmi kö­rülmények között élünk, de ez csak az érem egyik oldala. Nem jelentheti, hogy szak­mai-emberi méltóságát bárki is feladja. Tény, hogy csak a megrendelés jelent biztos pénz, és ebből kevés van. De az is biztos, hogy az úgymond saját kedvtelésre végzett munka az, ami meghozza a szakmai továbbfejlődést, mert a mércét mindig magasabbra kell tenni! M. K. Amikor épp nem ír, akkor olvas Három éve nyugdíjban, mégsem „nyugszik” Szita László adatom legyen, mert így, ha az - Mik a közvetlen ezután kö- egyiknél lankad a lelkesedé- vetkező feladatok? sem, akkor bele tudom vetni - 1997-ben lesz zentai csata magam a másikba; ez tán a 300. évfordulója, ami azért Szita László majd’ negyedszá­zadon át vezette a Baranya Me­gyei Levéltárat, mígnem 60 évesen nyugdíjazták 1993-ban. Azóta eltelt három év, de mint az eredmények mutatják, ko­rántsem nyugalomban.-Egykori kollégáim folya­matosan foglalkoztatnak - mondja mosolyogva pécsi laká­sának dolgozószobájában, ami­nek falait könyvek, dobozok és dossziék borítják be padlótól mennyezetig. - Aktív korom­ban sose volt ennyi tudomá­nyos megbízásom, mint ma­napság. Az utóbbi néhány év­ben sorra jelentek meg monog­ráfiáim: a „Somogy megyei nemzetiségek településtörté­nete a XVIII-XIX. században”, „A lutheránus németség beván­dorlása és településtörténete”, valamint a „Kőrös-Maros vi­déke a visszafoglaló háborúk viharában”, mely egyben a nagydoktori disszertációm elő­zetese is volt. Ez utóbbi munka 800 kéziratoldalt tesz ki, és egy rövidített változata jelent meg, a sikeres akadémiai védésem után „A török kiűzése a Kőrös- Maros közéről” címmel. Tehát ez a „nyugdíjas” három évem nem megállás volt, sokkal in­kább felpörgés. Rendületlenül dolgozom, amikor épp nem írok valamit, akkor olvasok, ta­nulmányozom a szakirodalmat, próbálom utolérni magam.- Gondolom, mindezek a művek több éves kutatómunka gyümölcsei. Miképp indul el egy-egy téma felé, hogyan dol­gozza fel őket?-Ha körbenéz, látja ezt a 250 dobozt, amiben a követ­kező 30 évben megírandó munkák forrásanyagai rejtőz­nek: eredeti dokumentumok fénymásolatai, fordítások, jegyzetek. Mindig is azon vol­tam, hogy egyszerre több fel­szisztematikus munka rovására megy, de pszichésen sose kerü­lök stresszbe. Ugyanakkor tu­dom, hogy a megbízókkal, kia­dókkal szemben korrektnek kell lenni, ezért szigorúan tar­tom a határidőket. Ami a téma- választást illeti, felkéréseknek teszek eleget, hiszen egy törté­nész-levéltáros nem engedheti meg magának, hogy az asztal­fióknak dolgozzon. De motivál a személyes érdeklődés is. Pl. Beremend történetének megírá­sában azért vettem részt, mert érdekelt, hogy ez a szerbek, so- kacok, németek, magyarok, zsidók, örmények és görög ke­reskedők által lakott település miféle etnikai integrációt élt át a törökkor utántól a kiegyezé­sig. Érdekes, hogy gazdasági­lag a német-szerb vonal érlelő­dött ki, míg kulturálisan a ma­gyarok és a sokacok. fontos, mert Magyarország ez­zel az ütközettel szabadult fel a török alól. „A legnagyobb győzelem” címmel készül egy monográfia német francia, olasz, horvát szakemberek közreműködésével - ezt szer­kesztem, írok bele. Az önkor­mányzat megrendelésére ké­szül Siklós város monográfiája is, ebbe az 1686-1849-ig tartó fejezetet írom, különös tekin­tettel a helyi cigányság beván­dorlására, akik nem kupecked- tek, hanem szabályos jobbágy­települést alakítottak ki, és tel­jes mértékben úgy éltek és dolgoztak, mint a parasztok. Vajon miért?- Ez a munka egy óriási ke­resztrejtvény - szögezi le vé­gül Szita László. - Annak jó, aki tudja, mit is akar megta­lálni a történelmi folyamatok­ban! M. K. - Fotó: Tóth Jövőre újabb művei látnak napvilágot fotó: Tóth l. Zsákutca és szívsebészet Sárosi István író, orvos, egye­temi adjunktus. 1984-ben mu­tatták be első drámáját, Az ál­dozatot. A Zsákutca című tévé­játékát több országban is siker­rel vetítették. Most Horvátor­szágban jelennek meg horvát nyelven drámái.- Két könyvem vár megje­lenésre, az egyik, egy novel- láskötet a Pannónia Kiadó gondozásában a jövő évi könyvhétre kerül a boltokba. A Horvátországban kiadás alatt állóban két drámám, a Rákfene és a Húszmilliomodik év jele­nik meg jövőre.- Fordították már idegen nyelvre valamelyik művét?-Ezek az elsők. Hogy mi­lyen minőségűek, nem tudom, de az igazán izgalmas az lenne, ha találkoznék velük színpa­don, természetesen erre is van esély.- Készül-e új darab?- Jézus perújrafelvétele kapcsán írok egy keresztény­zsidó párbeszédről szóló szín­padi művet, s folytatok tárgya­lásokat egy izraeli műfordító­val. Az első változattal már el­készültem. Két másik darabom pedig magyar színpadra vár. Az egyik, egy gimnáziumban játszódó komédia a Pécsi Nemzeti Színház számára ír­tam, de még nem kaptam ér­demi választ. A másik, ame­lyik Elbert Jánosról szól, a Tháliában került volna színre, de közben megszűnt az intéz­mény.- Vannak még új magyar drámák?- Kevés jó darab születik, s azokat is nehezen adják elő, hiszen a bevétel a fontos, azt pedig többnyire operettel és musicallel lehet biztosítani.- Milyen tervek foglalkoztat­ják?- A hazai szívsebészet körül zajló ismert problémák színre vitelét tervezem, amely volta­képpen korrajz mai állapota- inkról. Cs. L. Kaposvári vendégjáték Lehár Ferenc nagysikerű ope­rettjét, a Luxemburg grófját adja elő a Pécsi Nemzeti Szín­házban a Kaposvári Csiky Ger­gely Színház társulata. A teg­napi előadás után után ma este 7 órakor ismét találkozhat a kö­zönség a vendégművészekkel, köztük a főbb szerepeket ala­kító Sáfár Mónikával, Molnár Piroskával, Lux Ádámmal, Ko­csis Pállal, Varga Zsuzsával, Bezerédy Zoltánnal. Az elő­adást Ascher Tamás rendezte, a zenekart Hevesi András ve­zényli. Salzburgban maradnak a Filharmonikusok A Bécsi Filharmonikusok rájöt­tek, hogy nem tudnak elsza­kadni Salzburgtól, ezért hosz- szas tárgyalások után megálla­podtak a Salzburgi Ünnepi Já­tékok vezetésével, hogy 2001- ig meghosszabbítják jövőre le­járó szerződésüket. Hónapok óta rossz a viszony a bécsi ze­nekar és a salzburgi vezetés kö­zött, elsősorban Gerard Mortier főintendánssal nem jönnek ki a filharmonikusok. A világhírű zenészek úgy érzik: Salzburg­ban csak kihasználják és nem becsülik meg őket eléggé. A most aláírt új szerződés­ben ezért kikötötték, hogy évente legalább négy opera Jár nekik”, és kizárólag velük egyeztetve, de maximum kilenc operai fellépésre kötelezhetők. A jövő évi programban az sze­repelt, hogy csak A varázsfuvo­lát 12-szer kell eljátszaniuk. A nagyobb megbecsülésük érde­kében a világhírű Wiener Phil­harmoniker zenekar azt is kial­kudta, hogy az Ünnepi Játékok minden kiadványában, prog­ramfüzetében grafikailag is kö­zéppontba állítsák őket, s egy- egy produkciót velük reklá­mozzanak. Sikerült megegyezni egy je­lentős művészeti kérdésben is: a mostani megállapodás szerint a zenekarra nem lehet rákény­szeríteni egyetlen karmestert sem, s a zenészeknek csak ak­kor kell az adott dirigens alatt játszaniuk, ha személyével ők is és Mortier is egyet ért. A bé­csiek ezzel elérték, hogy jövőre A varázsfuvolát nem Christoph von Dohnányi vezényli Salz­burgban. Megfigyelők szerint ez a megállapodás egyértel­műen a bécsi zenekar győ­zelme. Az eddigi tapasztalatok alapján azonban feltételezhető, hogy a felek csak fegyverszü­netet kötöttek, s a harc már jö­vőre folytatódik, mert a salz­burgiak nem törődnek bele (vélt vagy valós) jogaik csorbí­tásába. A holttest mint politikai fegyver Az igazi Evita Karácsonykor mutatták be az Evita Peron életéről szóló „Madonna-film”-et, amelynek már a forgatása is a botrány le­hetőségeivel volt néha terhes. Ennek az okát sokan abban a konfliktusban látták, mely az Argentínában ma is szentként tisztelt Evita személyisége, em­léke és az alakját filmen meg­testesítő, hírhedt popsztár - Madonna - között fennáll. Az egykori argentin köztár­sasági elnök, Juan Domingo Peron (1895-1974) felesége, Evita földi kálváriája lényegé­ben akkor kezdődött, amikor a rákbetegsége már az utolsó stá­diumába lépett. Az asszony megpróbálta lebeszélni a férjét arról, hogy a testét halála után - bebalzsamoztassa. A szegény nép körében bálványként tisz­telt feleség bebalzsamoztatásá- val azonban Peron elsősorban a maga rendszerét, a később hír­hedtté vált peronizmust akarta „bebalzsamozva” megörökí­teni. Ehhez a művelethez meg­nyerte magának Pedro Ara spa­nyol patológust, aki mintegy három éves szenvedélyes mun­kával elvégezte a balzsamozást. Amikor 1955-ben egy katonai junta Perontól átvette a hatal­mat, a hóbortos spanyol patoló- gus munkáját leállították, aki azonban - Evita holttestét megmentendő - három(!) vi­aszkópiát készített a tetemről azzal a céllal, hogy az esetleges rablókat megtéveszthesse. A valódi tetem, amely 1955­ig a peronista Szakszervezeti Szövetség központi épületében volt felravatalozva, később a Palermo városrész egyik mozi­jának vetítővászna mögé került. Amikor ez a rejtekhely nem lett biztonságos, Evita holttestét te­herautón Buenos Aires egyik katonai raktárába szállították. Később Eduardo Arancíbia őr­nagy átvette a tetemet és a háza egyik hátsó szobájában rejtette el. Az őrnagy terhes felesége azonban rábukkant a titok nyomára, ám a katonák úgy döntöttek, hogy Evitát titokban elviszik a Buenos Aires melletti Monte Grande temetőjébe. A koporsót szállító kocsi azonban a szállítmánnyal a Katonai Tit­kosszolgálat épületéhez kanya­rodott. Evitát 1957-ben titok­ban Olaszországba szállították át hajón; 14 évig pihent Milá­nóban - Maria Maggi de Ma- jistra álnéven. Az egykori férj - az Argentí­nából Spanyolországba mene­kült diktátor - 1971-ben átszál- líttatja a tetemet Milánóból Madridba. A bebalzsamozott Evita az exférj házának ebédlő­jében lett felravatalozva. Később Peron magántitkára különféle spiritiszta hókuszpó­kuszok révén megpróbálta Evita lelkét „átültetni” Peron immár harmadik(!) feleségébe - abba a Maria Estela (Isabe- lita) Peronba, aki a Cervantes Színház balett-táncosnői poszt­jától - Peron halálát (1974) kö­vetően - az államelnöki posztig meg sem állt. A spanyolországi száműze­téséből 1973-ban Argentínába visszatért és újra elnökké vá­lasztott Peronnal „hazajött” Buenos Airesbe a felejthetetlen Evita is, aki az elnök rezidenci­ában (Olivos) kapott helyet. Ám a végleges nyughelyére csak 2 év múlva került. Az a ka­tonai junta, amelyik 1976-ban Peron özvegye (Isabel) ellen puccsot hajtott végre, attól félt, hogy a baloldali, Peron-ellenes gerillák kezébe került Evita. Éppen ezért a La Recoleta nevű temetőbe mentették át Evitát, ahová az argentínai gazdagok szoktak temetkezni. „Szent Evita” krimibe illő holttestének a feltalálása azon­ban egy más szálon is futott. Carlos Moori König - Argen­tína bonni katonai attaséja - ugyanis St. Pauliban (Németor­szág) vélte megtalálni Evita Pe­ron bebalzsamozott holttestét, és onnan akarta azt - Hambur­gon át - Argentínába szállít­tatni még 1957-ben. Ám ez a „szép holttest” az igazi egyik kópiájának bizonyult cáíipán. Az igazi Evita örök álmát ma is a La Recoleta teme­tőben alussza - egy több méter mély kripta hármas acélfedele alatt. Tisztelői, akik főleg a szegénynegye­dekből kerülnek ki, el­árasztják a sírját és környé­két a tisztelet és a szeretet virágaival - no meg a szentképeikkel.. Mert Ar­gentínában sok psalád házi oltárán Jézus képe mellett ott található Evita Peron fo­tója is. Az argentin nyomortele­pek lakói számára bizo­nyára jobban hiányzik ma is a „Szent Evita”, mint azok­nak, akiknél a külsőségek mögött a legfontosabb hi­ányzik: a szellemi-morális kötődés igazi tartalma. A Der Spiegel nyomán: Hajzer Lajos l

Next

/
Thumbnails
Contents