Új Dunántúli Napló, 1996. december (7. évfolyam, 328-356. szám)

1996-12-14 / 341. szám

6 Dünántúli Napló Kultúra - Művelődés 1996. december 14., szombat Nemzetiségi est a Televízióban A Magyarországon élő kisebb­ségek hagyományait, kultúrá­ját, mindennapi életét mutatja be Nemzetiségi estjén a Ma­gyar Televízió, december 18- án, szerdán, a kisebbségek nap­ján a TV2 műsorában. Az estén a nézők megismer­kedhetnek többek között hét hazai kisebbség karácsonyi ün­nepkörhöz kapcsolódó szokása­ival, a szlovák szénégetők sor­sával, egy román származású gyertyaöntőmesterrel, de bete­kintést nyerhetnek egy német nemzetiségű művészcsalád éle­tébe is. A szerkesztők mind­emellett bemutatnak egy ruszin és egy szlovén falut, továbbá műsort készítettek a magyaror­szági ortodox templomokról, a pécsi Horvát Színház köré szerveződött dalmát-horvát- magyar-német baráti társaság egyik összejöveteléről, továbbá a cigány kultúráról is. A Nemzetiségi est Zorán Masirevic újvidéki rendező Ha­tár című filmjével zárul, amely egy határvidéken élő magyar család második világháborút követő viszontagságairól szól. A nemzetiségi adás hely­színe a budapesti Néprajzi Mú­zeum, ahol Kisebbségek kará­csonya címmel a magyaror­szági nemzetiségek élőben is bemutatják szokásaikat, jel­lemző mesterségeiket, illetve táncos-zenés hagyományaikat. A Berzsenyi Társaság rendezvényei A Berzsenyi Dániel Irodalmi Társaság a Berzsenyi-díj átadá­sát december 19-én tartja Bu­dapesten, a Rátkai Klubban. Irodalmi munkásságuk elis­meréseként Duray Miklós író, politikus, Gencso Hrisztozov műfordító és Muzsnay Árpád tanár, újságíró részesülnek a díjban. Ujkéri Csaba: A világ pörö­lye című könyvének bemuta­tója december 16-án lesz Ka­posvárott a Megyei és Városi Könyvtár előadótermében. Dómmúzeum 1974-ben szétbontották a Ro­mánkori Kőtárat Pécsett. Azóta a kőtár faragványait restaurál­ták, és a székesegyház dom­borműves altemplomi lejáróját újra összeállították. A munkát Osgyáni Vilmos restaurátor csoportja, dr. Tóth Melinda művészettörténész és Héjjas Pál belsőépítész végezte. A Pé­csi Dómmúzeum Alapítvány december 20-án ünnepélyesen bemutatja a nyilvánosságnak a nevezetes emléket. Az üvegcipő Molnár Ferenc vígjátéka a Nemzeti Színházban Nemcsak a népszerű színműí­rónak, Molnár Ferencnek kö­szönhető, hogy Az üvegcipő című darab estéről estére nagy sikert arat a Pécsi Nemzeti Színházban, hanem az elegáns, mértéktartó rendezésnek és a színészi játéknak is. A főszerepeket alakító Gráf Csilla és Újlaki Dénes nagysze­rűen játszottak a bemutató elő­adáson. Gráf Csilla igazán a nézők szívébe tudta lopni Ir­mát, ezt az együgyű, de meleg­szívű és szép szolgálólányt. Szájából néha még gyönyörű­nek is tűntek azok a szinte trivi­ális szövegek, amelyeket való­színűleg eredetileg stílusparó­diának szánt a szerző. Az ifjú színésznő hihetővé tudta tenni azt a nehezen érthető szerelmet is, amit egy fiatal lány érezhet a nála majdnem harminc évvel idősebb férfi iránt. Sípost, „a mérgest” alakító Újlaki Dénes jól ráérzett arra, hogy ebben a szerelmi felállás­ban katonás, de érző lelkű apa­figurát kell játszania. A háromfelvonásos vígjáték első két felvonása a vidámság mellett igazi drámai feszültsé­get teremtett. A második felvo­nás vége az előadás katartikus csúcspontja volt! Sajnos, a harmadik felvonás csalódást keltett. Ennek jórészt a darab az oka. Molnár Ferenc ugyanis banálisán fejezi be a történetet. Az egész felvonás olyan, mint egy kabaré-jelenet, ahol a szereplők szájából el­hangzik a tanulság is: „milyen szörnyű világ ez, ahol nem az erkölcsöt, hanem az érző szív irányítását kell elfogadni!” A rendező, Balikó Tamás az első két felvonást invenciózu- san, pontosan rendezte meg. Jól érvényesítette a darab nyelvi humorát, és bemutatta, miként lehet drámaivá festeni egy hét­köznapi történetet. Talán az utolsó felvonásban nem nyúlt elég merészen az eredeti darab­hoz. A kabarétréfák itt néha erőltetetten sültek el vagy el sem sültek. Például a bordély- ház-tulajdonos Roticsnét ala­kító Sólyom Kati fejét nem tor­Gráf Csilla és Újlaki Dénes zították annyira el, hogy a kalap leemelésre kihegyezett vicc ha­tásos legyen. A harmadik fel­vonás tempóját vontatottnak és akadozónak találtam. A darab azonban itt nagy te­ret adott az epizód szereplők­nek. A prostituált Keczeli Ilo­nát alakító Bagossy Laura, az őrmester Barkó György néhány határozott színnel megraj­zolt,jellegzetes figurát terem­tett. Nem volt szerencsés szerin­tem a másik két főszereplőnek a kiválasztása. Az Adélt játszó Füsti Molnár Éva és a Császár Pált alakító Moravetz Levente nem tudta hitelesen eljátszani, hogy szerelmesek egymásba. Ez pedig nagyon fontos lett volna ahhoz, hogy igazán meg­értsük Adél konfliktusát. Füsti Molnár Éva remekelt, amikor az irányító, basáskodó nőt kel­lett megelevenítenie, de nem FOTÓ: MÜLLER ANDREA volt ilyen jó akkor, amikor az érzéki asszony szerepe követ­kezett szíve párjával. A szö­veghibák is zavaróak voltak. Moravetz Levente vértelennek tűnt ebben a szerepben. Vajon Császár Pálnak csak a pénzéért kell ez az asszony? Szegő György díszlettervező izgalmas megoldást választott a második felvonásban, ahol a háttérben meghúzódó kerthe­lyiséget nagy üvegfallal válasz­totta el az előtértől, a fő esemé­nyek színhelyétől. Látványnak gyönyörű volt, hogy amikor ki­tört a vihar, vízcseppek csorog­tak le ezen a falon. Otthon érezhettük magunkat, amíg az elemek tomboltak odakint. A fal azonban túl jó hangszigete­lőnek bizonyult, így hiába emelték meg hangjukat a színé­szek mögötte, nem lehetett mindig érteni, mit is akarnak egymásnak mondani. U. G. A Magyar Cenzúra Napja A folyóiratok támogatásában ma is a kiszorító politika érvé­nyesül. Azok az újságok, ame­lyek mögött nagy cégek állnak, jelentős támogatást kapnak a Nemzeti Kulturális Alaptól és a Soros Alapítványtól is. Más la­pok, mint például a Magyar Szemle, a Kortárs, a Magyar Napló és a Hitel alig vagy egy­általán nem számíthat pénzre - mondta Kodolányi Gyula, a Magyar Szemle főszerkesztője a Magyar Cenzúra Napját szer­vező bizottság pénteki sajtótá­jékoztatóján. Itt hirdették ki az „Én cenzo­rom” pályázat eredményét. A különdíjat - egy Lenin mell­szobrot - Meruk József újságíró kapta Arcképes felelősség című írásáért. Az írásbeli kategória díját megosztva Buda Géza El­igazítás és Sneé Péter Szellem­idézés című írásának ítélték. Egyéb kategóriában Zádor Fe­renc tanár kétperces filmje nyert. Az alkotás - amely az 1996. november 11-i ország- gyűlési közvetítés részlete - a Liberális oktatás- és kulturcen- zorok etológiája, avagy miért terjed a sötétség a fény sebes­ségével címet kapta. Ä pályá­zatra összesen 26 jelölés érke­zett. Marafkó László: Szerelmes játékok Marafkó László Szerelmes já­tékok című ifjúsági regénye - a központi alakok harmadikos középiskolások - a nyolcvanas évek tájékán Budapesten ját­szódik. Ekkor még sikk volt a nyugati gépkocsi, és oroszul ta­nult a magyar ifjúság „színe-vi- rága”, ám ez sem gátolhatta meg a nemzedéket abban, hogy rajongjon a rockzenéért és az ellenkező nemért. A kisregény szerzője tipikus élethelyzeteket kívánt megjele­níteni: tehát olyanokat, ame­lyek megtörténtek vagy meg­történhettek volna. A bonyo­dalmak gyújtópontjában Kere- peczky Balázs, a lányok ked­vence áll. Az ifjú csonka csa­ládban nevelkedett, s az ebből fakadó hátrányait (valamint szerelmi téren vallott váratlan kudarcát) próbálja meg kom­penzálni: csövező barátaival autókat tör föl. A régi - és hozzá képest primitív - osztály­társak persze, bajba sodorják, gimnáziumi tanulmányait má­sutt kell folytatnia. A ül. B. közben az iskola egyik legnehezebben kezelhető osztályának bizonyul. Az erély­telen (legalábbis liberális) osz­tályfőnök hiába áll ki tanítvá­nyai mellett, csupán az egyetlen intelligensnek tűnő, idős kol­léga támogatja: az összes peda­gógiai kövület összefog ellene. Míg Irénke, a pozitív peda­gógus lelkesen, de reménytele­nül küzd tanítványaiért, addig a „valóságos” szülők is feltüne­deznek a regény lapjain. Prob­lémáik nekik is vannak, s bi­zonytalankodó gyermekeikre (ahogy ezt a tv didaktikus mű­soraiból már megtudhattuk) bi­zony, mindig kevés idő marad. S mire odafigyelnének, addigra már késő. A mű végére bekö­vetkező tragédiát csupán az ol­vasó sejti-tudja előre. Kétségtelen, hogy Marafkó László írása valóságos problé­mákat feszeget, ám az egyedi és az általános vonások kellő ele­gyítésével gyakran adós marad. A fiatal hősök szaladgálnak, botladoznak ugyan a számukra egyszerre idegen és vonzó vi­lágban, de inkább csak stilizált- ságukban képesek jelen lenni. Természetesen sok minden megtörténhetett és történhet úgy, ahogy az író kitervelte. Hihető, hogy egy pedagógus akár dezodorral is korrumpál­ható volt (ma már azzal sem próbálják meg), s az is igen va­lószínű, hogy igen sok gyanút­lan „kiscsaj” esett áldozatul ki­éhezett szólógitárosoknak. Az ifjúsági nyelv rekonstruált sé­mái általában hitelesek - mondta egy III. B-s gimnazista (Ági), aki elolvasta a regényt. Véleményét azzal is kiegészí­tette, hogy szerinte a cselek­mény nehézkesen indul, ám ké­sőbb „fölpörög”. Pszichológiai szempontból azonban hitelte­lennek tartotta azt, hogy egy ti­zenéves lány olyan kérdést te­gyen föl az apjának, amilyent Marafkó gondolt ki: „Mit csi­nálnak a lányok, hogy a fiúkat megtartsák?” Bár a regény olykor fésület­lennek és elnagyoltnak tűnik: témája révén felkeltheti mind a tévelygő kamaszok, mind a komolykodva őszülő beatnikek figyelmét. (Móra Könyvkiadó) Mihaíik Zsolt A mondókától a drámáig A magyar irodalomtanítás lé­nyeges változásokon ment át az utóbbi években. A Nemzeti Alaptanterv által előírt köve­telményrendszerben előtérbe került a drámatanítás. A pedagógusoknak mindeh­hez nincs elegendő segédanya­guk, gyakorlatuk, az utóbbi időkig pedig még képzőintéz­ményben szerzett ismeretük sem volt. Ezért is hézagpótló az a nagy gyakorlati tapasztalat alapján kimunkált mű, melyet pécsi szerzők tollából jelente­tett meg a Baranya Megyei Pe­dagógiai Intézet. Dr. Sallai Éva pedagógus és két színművész, N. Szabó Sándor és Unger Pálma „A mondókától a drá­máig” című könyvében rövid, lényegre törő bevezetőben fog­lalkozik a játék, a drámajáték szerepével a személyiségfej­lesztésben, a gyermek ön -és emberismeretét gyarapító lehe­tőségeivel. Mindemellett a drámapedagógiai kitérő mellett a könyv elsősorban az irodalmi drámáról és annak színpadi megjelenítéséről szól. A kötet gyakorlati útmuta­tója tanácsközpontú, a színmű­vész szerzők több évtized során összegyűjtött előadói, rendezői tapasztalatainak summázata. A munka nagy értéke a több, mint 100 oldalnyi szöveggyűjte­mény, mely az általános iskola 1-3 osztályának mondókákat, kiszámolókat, karácsonyi mű­sort, dramatikus feldolgozást kínál, a 4. és 5. osztályok taná­rainak a dramatizálásban segít, a 6-10. osztályok számára pe­dig klasszikusok gyermekszín­padi átdolgozásához ad nagyon részletes, módszertani segéd­könyvhöz méltó leírást. H. I. Gy. Futnak a képek FILMJEGYZET A magyarok cselekedetei Árpád (Franco Nero) és Álmos (Sinkovits Imre) „A múltat nem lehet tőlünk el­venni. De az csak akkor a mi­énk, ha ismerjük.” E gondolat volt Nemeskürty István Mi ma­gyarok című történelmi össze­foglalásának egyik mottója. Egyszerre jelöli a szerző törté­nészi ars poeticáját és írói hit­vallását. Ez vezérelte, midőn a Mohács utáni évtizedekkel fog­lalkozott új szempontok alap­ján, vagy amikor a Donnál el­pusztult magyar hadseregnek állított emléket. S ugyanez ve­zette tollát most, a Honfoglalás című film forgatókönyvének elkészítésekor. Mert a múlt ismerete egy nemzet létezésének elengedhe­tetlen feltétele. Ha egy közös­ség nem ismeri őseinek életét és tetteit, olyan, mint az az em­ber, akinek nincs emlékezete, aminek következtében öntu­data, személyisége sincs. Ezért csak dicséret illeti az írót s Kol- tay Gábort, a rendezőt, hogy vállalkoztak ennek a becsüle­tes, tiszta szándékú mozgókép­nek az elkészítésére. Az idézett eszme azonban rejt egy másik igazságot is: azt, hogy a múlt megismerése egy­ben a történelem sajátos értel­mezése is. Már Anonymus jól tudta ezt, akinek Gesta Hunga­rotonná az alkotók legfőbb for­rása volt (az 1-től a 40. fejeze­tig). Béla király tudós Névte­lenje ugyanis a rendelkezésére álló forrásokat saját kora igé­nyeinek megfelelően használta fel. Nemeskürty s Koltay is így járt el. Hűségesen sáfárkodtak az átvett tényanyaggal, a látás­mód, a nézőpont ellenben vál­laltan s megvallottan az övék. Bizonyára ezzel függ össze a képsorok emelkedett retorikája s néhány jelenet, például a vér­szerződés vagy a pusztaszeri gyűlés helyenként színpadias­nak ható pátosza. A film, miként Anonymus is, egybeötvözi a historikumot és a mítoszt, ami általában a té­nyéknél is mélyebb igazságot hordoz. Amarra a kettős hon­foglalás tanának felhasználása, a dél-dunai ütközet bemutatása vagy a vereckei átkelés felvé­tele utal, az utóbbira pedig Emese álmának látomása s a képeken végigvonuló turul-mo­tívum. Ez a rendkívül izgalmas vegyület széles horizontú, vérbő epikus ábrázolásra nyúj­tott volna lehetőséget, amire azonban, sajnos, a film alkotói, bizonyára anyagi okok miatt, nem vállalkoztak. Hiányoznak a vállalt stílusban nélkülözhe­tetlen mozgalmas totálképek és nagyjelenetek (a hét vezér mö­gött alig látunk csapatokat, a besenyők támadását öt-hat lo­vas képviseli, stb.). Bizonyára ez a körülmény magyarázza, hogy a kamera is merevebb a kelleténél, és többnyire éles vá­gásokkal építik föl a jeleneteket az ilyenkor sokkal hatásosabb belső montázs helyett, ami néha korlátozza a helyzetek életsze­rűségét. Ezzel együtt az Árpádot ala­kító Franco Nerónak és társai­nak, jelesül Sinkovits Imrének (Álmos), Sinkó Lászlónak (Me­tód), Dömer Györgynek (Tas), Bitskey Tibornak (Előd) és He- lyey Lászlónak (Oleg) igazán hálásak lehetünk, hogy megje­lenítették számunkra „régi di­csőségünk” hőseit, szereplőit. Nagy Imre

Next

/
Thumbnails
Contents