Új Dunántúli Napló, 1996. november (7. évfolyam, 298-327. szám)

1996-11-30 / 327. szám

6 Dünántúli Napló Kultúra - Művelődés 1996. november 30., szombat A f k h falu forgalmas mellékút két oldalán buijánzott a .hegyek között, mint girbe-gurba növényi törzsön a színes virágokat nyíló, fürtös futónövény. Valahányszor gépjármű haladt el az öreg ház előtt, Boldisné összerezzent, szíve összeszorult. Bár éjfélre hajlott az idő, oly sűrű volt a forgalom, hogy Boldisné szinte megállás nélkül kérlel­hette az Urat, adja, hogy ép­ségben, egészségben lássa vi­szont nagyobbik fiát és férjét. Már folyamatos imaként mo- tyorászott, magában beszélő, bogaras öregasszony módjára, amikor meghallotta a fékcsi­korgást. De arcáról ekkor sem simultak ki az anyai féltés s az asszonyi aggodalom ráncai. Néhány nappal korábban a közeli városban élő Márton az asztalnál görnyedve lepte meg az apját. Előtte a temetőben ké­szült fénykép és egy irkalap fe­küdt, melynek sarkába a dátu­mot írta. Valamivel lennebb, hogy „Igen Tisztelt”... Az öreg arcáról lerítt, hogy seho­gyan sem tud tovább jutni fo­galmazványával. Azon akadt el, hogy címén-rangján szólítsa meg gondjának reménybeli or­voslóját, vagy személytelenül adja elő, amiben sántikálna?- Mert hogyan titulálhatnám az Országot? - mentegetőzött, és összegyűrte az irkalapot. Márton tízig is elszámolt ma­gában, mielőtt bármit mondott volna. A két évszakot sem ki­tevő pár hónap alatt, amióta bátyja kinősült az anyaor­szágba, és egy közúti balesetben meghalt, az ötveneseket is lepi­páló életerejű apja megtört, és letudott hetven esztendejéhez öregedett. Járása megrogy- gyant, keze, lelke nemkülönben. Csínján kellett bánni vele, mint rögeszmés betegekkel vagy ár­tatlan gyermekekkel.- Ugyan, édesapám - legyin­tett Márton -, csak nem képzeli, hogy valaki elolvassa, amit maga összehordana?- Akinek szánom, az a dolga! - felelte az öreg.- A hivatali papírkosaraknak, amiket beadványokkal töltenek meg. Aztán, minek készakarva felhívni magunkra a figyelmet? Pláne írásban! - szögezte le Márton.- Beszéltem a tiszteletessel - mondta óvatosan az öreg -, nem vállalja az újratemtést, csak, ha hivatalosan engedélyezve hoz­zuk haza. Hivatalosan, érted édes fiam, vagy a temető köze­lébe se menjünk.-Száj veri a segget! - je­gyezte meg Márton.- Tudom - mondta Boldis -, de jobb nem jutott eszembe, mint kérvényt írni, ha kell, az Országnak akár. Márton vállat vont: - Frászt érnek a beadvá­nyok. Amjt az ember nem csi­nálhat maga, felejtse is el. Mátyás B. Ferenc: Feketefuvar* Az öreg hunyorogva nézett a fiára:-Ebben megegyezhetünk! - mondta ravaszkásan, aztán órá­kon keresztül tervezgettek. Boldisné boldog volt. Nem győzte szívével befogadni a lát­ványt, amint fia a konyhaasztal fölött összedugta fejét az apjáé­val. Aztán térült-fordult, forró, baracklekváros bukta került az asztalra, bor is módjával, mert „vezetned kell, szentem, nem ihatsz” - homályosuk el szeme, miközben buktával kí­nálta Mártont. Amióta a nagyobbikat, Ben­cét elveszítette, csecsemőként kényeztette, óvta szívében Már tont. „Egyetlenemnek marad tál” - sűrítette érzéseit halk sóhajtásba, nehogy megza­varja tanácskozásukban a fér­fiakat.- Nehéz út lenne magának, apám - mondta Márton -, meg se érné, amennyit érte még te­hetne - mutatott a fényképre.- Döntöttem - felelte Boldis keményen. Úgy hírlik, jövevé­nyeket nem tesznek szentelt földbe - emelte közelebb sze­méhez a fényképet. - Hát nem' is az! - lökte Márton elé az ur­nafülkéket ábrázoló fotót, amit Bence ismeretlen özvegye küldött. - Postaládák ezek, édes fiam, bocsássa meg ne­kem szavamat az Úr! Estig tanakodtak. - Fontos, hogy éjjel érkezzünk, tolvaj­időben - mondta végül elége­detten, és akkorát csettintett nyelvével, mint tenyér, ha ar­con csattan.- Halkabban, leikeim - sza­kadt ki Boldisnéből riadtan -, a szó kiszökik a házból, aztán minek a bajokat tetézni?- Elhallgass, vészmadara! - hörrent rá Boldis.- Én-e?! - engedte ki Bol­disné egy szuszra lelke minden feszültségét -, ki akar az or­szágnak irkáim? Aztán én ne szólhassak? Megcsúfolsz te minket, féleszű vénembere, mint ötvenhatban tetted, ami­kor átsirültél a határon híreket szedni?!- Szedtem vagy sem?- Szedtél ám béklyót és korpalevest öt esztendőre!- Megfizettem - szelídült meg Boldis -, minek hánytor- gatni?- Hogy eszednél maradj, aggastyán! Nincs már öt esz­tendőd hátra dutyit ülni, repe­táim! Hiába változik a világ - nézett fiára -, apádon nincs meg a látszatja, annyi szent.-Ne is legyen - mondta büszkén az öreg maradok, aki vagyok, míg le nem hullik a csillagom - nevetgélt, s már kezdett volna börtönélményei felelevenítésébe, ám a jelenlé­vők betéve ismerték azoknak minden változatát és kímélet­lenül leintették. Márton titok­ban arra is gyanakodott, hogy a szamosújvári börtönből haza- hozott, kenyérpépből gyúrt, megfeketedett sakkfigu- rácskákat is utólag készítette az apja; gyanakodott rá, hiszen túlozni szeretett, ha önmagát tolhatta előtérbe, sakkozni meg nem tudott. A „börtön­készlet” pedig a gyalogosok rovására négy helyett kilenc lóból állt, az meg köztudott róla, hogy a lovak bolondja. Boldisné már tétlenkedett. A finánc-látta bevásárló szaty­rokat kipakolta, kissé irtózva, kissé rettegve, de azt a „cso­magot”, amihez féltő gonddal választotta ki a legtisztább és legépebb búzás zsákot - nem találta. Liszt, cukor, olaj, némi édesség ... A megszokott, az életet szolgáló dolgokon kívül másra nem lelt az autóban, bár sajátkezűleg hordott be min­dent a házba. „Baj mégsem le­het” - remélte borzongva. Szí­vének megnyugtatására kevés volt Boldis köszönésféle mor- rantása és Márton válasza, hogy „sikerrel jártunk, édes­anyám. ” Ölébe ejtett kézzel várta hát, hogy a hosszú útról megtért férfiak a terített asztal­hoz üljenek, megszólaljanak. Nem sürgette őket kérdéseivel, mint akinek életritmusát megha­tározza a hat napig elhúzódott teremtésben vetett hite. Bajuk nem esett - Boldisné ennyivel is megelégedett volna. Boldis közben a mellényével bíbelődött. Munkában eldurvult ujjhegyeivel alig-alig tudta át­préselni a csúszós gombocská­kat a feszes lyukakon. Fáradt volt, de nem kért segítséget. Va­lójában élvezte, ha ünneplőru­hájával bajmokolódhatott, kissé megilletődve is, hiszen ritkán ölttöte magára. Csak húsvétra, karácsonyra ... „Majd hord­hatom ítéletnapjáig, ha már más öltöztet bele" - mondo­gatta az ünnepek előestéién, miközben mintha lovat csuta­kolna, erőteljes mozdulatokkal kefélgette a békebeli fekete posztóról a moly ellen rászórt levendula-morzsalékot. Ám most jócskán szerencsétlenke- dett: a hosszú utazás megvi­selte tagjait, és zavarta az is, hogy a terített asztal kályha felöli oldalán, Bence minden­kori helyén négyszögű, fekete csipke terítő feküdt, mint egy váza alátét. Midőn végre széttárult a fe­szes mellény, Boldisné moz­dult volna, hogy átvegye, ösz- szehajtogassa és a ruhás lá­dába fektesse, mint korábban a mándlival már megtette. Ám Boldis ahelyett, hogy kibújt volna belőle, csak széttárta a mellén, s akkor az asszony megpillantotta a befőtt kötöző spárgával félje horpadt mel­lére erősített laposka, Coca Cola feliratú nylonzacskó­csomagot. Megtorpant. Kezét szája elé kapta, hogy elfojtsa sikolyát. Márton leszegett fejjel hall­gatott, mintha ott sem lenne. Az öreg pedig állt rezzenet- lenül, akár a megfeszített, és rendületlenül tartotta két felé mellénye szárnyait. A legyek is elültek a konyha légterében; sűrűsödött a csend.-Tudod, asszony - szólalt meg nagykésőre Boldis -, ahol híja van az anyaföldnek, be­tonfal darabokat építenek s azokba vágnak hamvas-szek­rénykéket. - Szeme nedvesen csillogott. - De a halottaknak otthon helyük. Jól nézd meg, asszony - düllesztette ki Bol­dis még büszkébben a mellét -, ha majd engem temettek, ahogy most látod a szívemen, úgy tegyétek a lajbim alá. Ad­dig meg maradjon az ünnep­lőm közé rejtve, a ládában. - Krákogott egyet és keményeb­ben folytatta: - A tisztelesnek pedig szót se, hogy hazahoztuk halottunkat! Majd megkapja velem együtt a végtisztességet, annak rendje és módja szerint. Nemsokára ... anyaföldben. Értve vagyok? Boldisné bólintott, mintha csak közelebb hajtaná fejét, hogy köténye aljával köny- nyebben elérve törölgethesse meg szeme sarkát. Márton vállat vont. Arra gondolt, hogy indulnia kéne, hosszú és veszélyes éjnek évadján a hegyi út, és felesége, Ilonka, minden bizonnyal már türelmetlenül várja, hogy megkapja a Wilkinson szőrte- lenítőt, amit ígért neki, csak ne ellenezze annyira a pesti útját, ha már oly megveszekedetten ragaszkodik hozzá az apja, „úgy is felfoghatod édesem" - mondta feleségének Márton -, hogy utolsó kívánságát teljesí­tem, arról meg nem tehetek, ha gyerekeszűmár" - mentegető­zött is, de a szőrtelenítőt, amit a tévében reklámoztak, meg­ígérte, meg is vásárolta egy benzinkútnál, s képzeletében máris élvezettel látta, hogyan hagyja abba Ilonka a heverő fatámláján hosszú, finom kör­meivel az esőverést idéző, ide­ges kopogást, hogy az ajándé­kát átvegye, és durcásan kun­cogva, mint a bosszús pocok, hálás ölelésbe ereszkedjen ... A Pécsi Nemzeti Színház és a Pécsi Rá­dió novellapáiyázatának díjazott műve. Tüskés Tibor: Pilinszky János Tüskés Tibor Pilinszkyről írott műve 1986-ban jelent meg első ízben, s a mostani második kia­dás szükségességét maga a portrérajzoló indokolja; „A köl­tőről hasonló, összefoglaló jel­legű pályarajz azóta nem látott napvilágot. Az új kiadás sajtó alá rendezésekor semmi okot nem láttam arra, hogy a szöve­gen változtassak.” A hetvenöt éve született líri­kus tizenöt esztendeje hunyt el. Súlyos, komor létköltészete az idők folyamán mit sem veszí­tett érvényességéből: népszerű­sége (kivált a középiskolás és az egyetemista korosztály kö­rében) azóta is töretlen. Bár Tüskés Tibor könyvéből azt is megtudhatjuk, hogy a poéta so­hasem törekedett „kifelé”: alapvetően introvertált alkat volt. v A könyv szerzőjének kiter­jedt gyűjtőmunkát kellett vé­gezni, mivel a költői szövegek e szempontból viszonylag ke­vés fogódzót kínáltak: Pi­linszky nem önéletrajzi költő, mint amilyen Goethe vagy Pe­tőfi volt. Ezért Tüskésnek iro­dalomtörténészi, filológusi és műelemző erényeire egyaránt szüksége volt ahhoz, hogy munkája a tudományosság kí­vánalmainak is megfeleljen, s ugyanakkor a laikus versbarát is haszonnal forgathassa. A szöveg olvastatja magát, az író esszéstílusa mentes a tudomá­nyoskodó okoskodástól, meg­fogalmazásai világosak és pon­tosak. Az életmű monografikus fel­dolgozása során időrendben ha­lad az író: vissza- és előreutalá- sokkal csak a legritkább eset­ben él. Az életrajzi adatokból, élettényekből csupán annyit merít, amennyi a poétikai atti­tűd megvilágításához elenged­hetetlen. Gondolatmenetének közép­Rózsa Endre: pontjába Pilinszky misztikus létfelfogását állítja. Kiváltképp örvendetes, hogy leszámol bi­zonyos legendákkal. Ilyen köz­hellyé vált legenda például a költő eszköztelensége vagy el­szánt katoücizmusa. Pilinszkyt a nagy istenkereső elődökhöz: Adyhoz és József Attilához köti, s részletesen mutatja be Simone Weil hatását, továbbá párhuzamot von az egzisztenci­alizmus bizonyos irányzatai és a lírikus kontemplativ alkata között. Részletező műelemzé­sekre ritkán vállalkozik - bár a megkerülhetetlen Négysoros és az Apokrif értelmezése igen összefogott munka —,. hanem inkább motívumokat, formai­tartalmi jellegzetességeket vizsgál. Tüskés állásfoglalása egyér­telmű a hetvenes években ki­bontakozott vitában is, amely Pilinszky megváltozott poétiká­jára (a szikár szövegek korsza­kára) vonatkozott. Azt vallja, hogy ezek a lírai vázak ugyan­annak a szemlélődő lírai alkat­nak a megnyilvánulásai, s Pi­linszky más művészeti ágakhoz fűződő kapcsolatainak bemuta­tásakor is gyakorta hangsú­lyozza a költő statikus létfelfo­gását. A könyv olvastán az ol­vasó eddigi, egyoldalúan líra- centrikus Pilinszky-képe meg­változik, mivel Tüskés vizsgálódásait kiterjeszti a költő kisprózái munkáira, film­novellájára, drámai kísérleteire és kritikusi tevékenységére is. Az igényesen fölépített kö­tetben mindezek mellett kiraj­zolódnak a magyar irodalom alapvető tendenciái: a harmin­cas évek végétől a nyolcvanas évek elejéig. A kiadvány gaz­dag fotóanyagot, kézirat-részle­teket és Pilinszky-citátumokat is tartalmaz. (Kráter Műhely Egyesület) Mihalik Zsolt Kortalan kor Közelebb van a tegnapelőtt, mint a tegnap, és semmi sincsen távolabb, mint lesz holnap. Közelebb van a holnapután, mint a holnap, és semmi sincsen távolabb, mint volt tegnap. Csak az éjszaka lép közelébb, a nagy éj - s nincs szíve, szava. A holnap tegnapelőtt volt, holnapután a ma. Bírósági dráma fekete-fehérben Valamennyiünknek régi isme­rőse az a polgár, aki nem bíz­ván abban, hogy a hivatalos igazságszolgáltatás elfogulatla­nul és kellő komolysággal ítéli meg ügyét, kénytelen magára vállalni a bíró, sőt az ítéletvég­rehajtó szerepét. Ha csak ro­mantikus olvasmányainkra gondolunk, máris megjelenik lelki szemeink előtt Kohlhaas Mihály vagy gróf Monte Christo felejthetetlen alakja. De ha még a Tíz kicsi néger című klasszikus bűnügyi regény is eszünkbe jut, megállapíthatjuk: a téma a mai népszerű műfa­jokban sem ismeretlen. S ez bi­zonyára nem véletlen, hiszen az igazság sérelme napjainkban sem ritka, a jogrend helyreállí­tására tett kísérletekkel pedig az emberek többsége rokon­szenvez. John Grisham (A Pelikán­ügyirat és A cég szerzője) tehát, miként a rutinos lektűrszerzők általában, ezúttal is biztosra ment: Ha ölni kell (Time To Kill) című műve, említett mun­káihoz hasonlóan, a könyves­pult után hamarosan a filmstú­dió munkaasztalára került, majd jó szereposztást kapott, Donald Sutherland és Sandra Bullock felléptetésével. Adva van tehát egy apa, aki nem várja meg, hogy a szerinte nagyon is gyenge kezű bíróság ítélje el azt a két gazembert, akik brutálisan megerőszakol­ták tízéves kislányát, hanem fog egy puskát, és lelövi a két gonosztevőt. Most a bíróságnak az apa fölött kell ítélkeznie: bűnös vagy ártatlan? Gyilkos maga is, vagy hős, aki megvé­delmezte a családját? Kétség­kívül izgalmas szituáció. Meg­érdemelné az árnyalt erkölcsi és jogi mérlegelést. Erre azon­ban, sajnos, sem a regény, sem a film nem képes. Ráadásul Joel Schumacher, a rendező, azt sem vette észre, mekkora teher nehezedik erre a történetre két nagyon is megha­tározó körülmény következté­ben. Az egyik a faji kérdés be­hozatala a cselekménybe. Az apa és a megerőszakolt kislány ugyanis néger, míg a bűnözők fehérek voltak, de fehér a bíró, az ügyész és a védőügyvéd is. Ennek következtében az erköl­csi-jogi dráma társadalmi di­menziót ölt, ennek ábrázo­lása viszont meghaladja az adott műfaj teherbíró ké­pességét. És mivel a ren­dező amúgy is hajlik a ha­tásvadász megoldásokra, kapunk néhány felületes képsort a tárgyalást övező szociális-politikai feszült­ségekről. A másik, ezúttal szintén negatív hatású körülmény pedig a film keretéül szol­gáló bírósági tárgyalás sa­játos jellege. Az amerikai törvénykezésben perdöntő szerepet játszó, laikusok­ból álló esküdtszék jelen­létéből adódóan ugyanis az efféle ügymenetben előtérbe nyomulnak az érzelmi motívu­mok és a teátrális elemek. Ez egyébként a nyilvánosságot igénylő demokratikus igazság­szolgáltatás komoly vívmánya, Sandra Bullock és Matthew McConaughey amelynek, mellesleg, drama­turgiai hatása sem csekély. Ezért is válhatott a bírósági dráma szinte külön műfajjá. Csakhogy ... Schumacher kezében helyenként harsányan színpadiassá válik a történet, a film befejezése pedig bosszan­tóan szentimentális. Ezért a Ha ölni kell az elszalasztott, sőt észre sem vett lehetőségek filmje. Nagy Imre

Next

/
Thumbnails
Contents