Új Dunántúli Napló, 1994. május (5. évfolyam, 120-148. szám)

1994-05-22 / 140. szám

Szárnyashajók közlekednek Bécs és Mohács között Közel fél évszázadon át köz­lekedtek a „kofa” hajók Mohács és Budapest között minden nap, egészen a ’70-es évek elejéig. Tíz éves szünet után kísérleti jelleggel elindította a MA­HART a szárnyashajó járatokat a Dunán, azonban a kihasználat­lanság miatt hamarosan leál­lásra kényszerültek. A legújabb információk szerint ismét köz­lekednének a szárnyashajók Bécs-Mohács, Budapest-Mo- hács, illetve Linz és Mohács között. A Révhajózási Vállalatnál elmondták, a tervek szerint el­sősorban német és osztrák üdü­lővendégeket szállítanának a hajók Mohácsig, innen pedig autóbuszok vinnék tovább az utasokat Harkányba, a gyógy­fürdőbe. A harkányi szállodák és a Mecsek Tours örömmel üdvözölték az új elképzelést, szívesen vállalkoznak a prog­ramok, a szállás, illetve egyéb kérések megszervezésére. Az út során beiktatnak egynapos bu­dapesti városnézést, illetve Mo­hácsra érkezve megismerked­nének a vendégek az emlék­hellyel, a pincesorral és vacsora után indulhatnának Harkányba, a szállásra. A hajó, amelyik az új vendégeket hozta, vinné vissza a nyaralásról hazafelé tartókat. Ezekkel a járatokkal ismét beindulhatna a Dunán a szebb napokat is megért személyhajó forgalom, hiszen 1920-tól a ’70-es évek elejéig szinte min­den nap közlekedtek a „kofa” járatok, amelyekkel a zöldsége­ket, gyümölcsöket, hordták fel a termelők a fővárosba. A lapát­kerekes gőzhajó délelőtt 10 órakor indult Mohácsról, hogy másnap hajnali 2-3 óra között kiköthessen a fővárosi piachoz közeli mólónál. Visszafelé ke­vesebb ideig tartott az út, mert a délben induló gőzhajó, már este 10 órakor a mohácsi kikötőben „horgonyzott”. Az illetékesek a napokban utaznak Ausztriába és Németor­szágba, hogy az ottani társada­lombiztosítási intézetek ne csak a badeni gyógyfürdőben történő kezeléseket támogassák, hanem a magyarországi gyógyfür­dőkbe utazók is részesedjenek a juttatásból. Az itteni gyógyfür­dők, illetve különböző kezelé­sek nem kerülnek annyiba, mint külföldön, azonban az útikölt­ség miatt megközelítik a német és osztrák árakat. Az olcsóbb kezelési lehető­ség mellett a szervezők biztosak benne, hogy a hajóút sokkal vonzóbb, kényelmesebb, élve­zetesebb és kalandosabb, mint autóbuszon végigutazni két or­szágot. Bíznak benne, hogy ne­kik lesz igazuk, és egyre több turista választja majd ezt az uta­zási formát. Hajdú Zs. Falevelekbe préselt emlékek- Gerincsérvemből az alko­tásba vetett hitem gyógyított ki, és egy marék falevél, amit a kórház parkjában vettem a kezembe - vallja Kuti Gézáné Unyi Zsu­zsanna, a mohácsi Farostlemez- gyár laboránsa. Az általa kifej­lesztett technológiával laminált virágkompozíciókat állít elő. Az eljárás lényege, hogy a laminált faroslemezre nagy nyomással, magas hőfokon virágokat, füve­ket, leveleket, ágakat présel a gyár speciális présgépével. Ehhez nagy tapasztalat szüksé­ges, hiszen minden növény meg­változtatja a színét a hőkezelést hatására. Unyi Zsuzsanna Né­metországban született, mert csa­ládja oda menekült a kulákok ül­dözése elől. 1952-ben jöttek visz- sza, és költöztek Mohácsra. Ele­inte adminisztrátorként dolgozott, majd átkerült a laborba. Itt támadt fel benne körülbelül tíz éve az ér­zés, hogy valami olyasmivel is kellene foglalkozni, ami szép.- Amit csinálok, azt nem a pén­zért teszem. De nagyon örülök neki, hogy kompozícióim kül­földre is eljutottak: a kuvaiti emír is vitt haza a lányának egyet. Mű­vészeti iskolákat sohasem vég­zett, és nem is tartja magát mű­vésznek. A képek tiszta kompozí- ciós rendje, színharmóniája azon­ban jelzi, hogy nem egyszerűen technikai bravúrról van szó. Ér­zékenységről és igényességről vallanak az alkotások. Talán a ja­pán virágkötészethez, az ikeba- nákhoz lehetne őket hasonlítani. A képek az alkotó számára gyógyulásának emlékeit őrzik. A nézőben azonban felmerül a kér­dés, nem lehetne-e ezeket az alko­tásokat az iparművészetben hasz­nosítani. U. G. Főképp a természet szeretete ihleti műveit Fotó: Szundi György A mecseknádasdi patika ónémet berendezése is Répay Gábor munkáját dicséri Fotó: Szundi Gyógyszerész és bútorrestaurátor Kadarkúton A patikaberendezések „orvosa” A gyógyszertárból nyíló szolgálati lakásában barokk, ro­kokó, biedermeier, szecessziós, empire és más stílusú komódok, asztalok, szekreterek, taberná- kulumok, szekrények, székek veszik körül. Valamennyi bú­tora francia, osztrák, magyar, német, olasz műhelyekből ke­rült ki, a legrégebbi az 1600-as évek végén. Répay Gábor kadarkúti gyógyszerész-bútorrestaurátor és szenvedélyes gyűjtő. Vala­mennyi bútorremekét a másnak értéktelennek tűnő, ütött-ko- pott, hiányos roncsokból maga varázsolta újjá.-Apám is patikus volt és ügyesen bánt a fával. Tőle örö­költem a hivatás és hobbiként a fa szeretetét, a faragókéseit. Gyűjtöttem sok mindent, sokáig numizmata voltam, vagy ne­gyedszázada fogtak meg a régi bútorok - meséli. - Hát nem gyönyörűséges remekművek? Szűkebb-tágabb hazájában hamar híre kelt hozzáértésének, igényességének. Elsőként a Művészeti Alapon keresztül a kaposvári Aranyoroszlán patika bútorzatának felújításával bíz­ták meg. Azóta sorra kapja a szebbnél szebb, nehezebbnél nehezebb munkákat. Bada­csonyban a Szegedy Róza ház, Füreden a Jókai villa régi búto­rait, Pécsett a Gránátalma (Ir- galmasok) és Szerecsen (Si- pőcz), Mecsknádasdon az óné­met stílusú, Mohácson a II. La­jos biedermeier patika bútorza­tát újította fel. A zsúfolt kis műhelyében új­jávarázsolásra váró régi búto­rok. Hagyományos asztalos ké­ziszerszámokkal, enyvvel, pá­cokkal, sellakkal és univerzális faipari kisgéppel dolgozik. Kedvenc fája a dió, a paliszan­der és a juhar, pótolt már ele­fántcsont és fémberakást. Számára a patika a kiegyen­súlyozottságot, a bútor meg az alkotó, reprodukáló kikapcso­lódást, a szépséget jelenti. Kettős életet élve boldog, többre vágyik mégis. A maga ura szeretne lenni a patikában, minőségi cserével még szebb bútorokról, azokkal enteriőr ki­állításról álmodik. B. M. L. Pünkösd lustája, pünkösd királynéja Pünkösdkor a keresztények a Szent Lélek eljövetelét ünnep­ük. Dr. Róheim Géza néprajztu­dós szerint, az ehhez az alka­lomhoz kapcsolódó népszoká­sok azonban még mindig a po­gány múltat őrzik. Régebben szokásban volt a pünkösdi ki­rály megválasztása, ma már in­kább csak pünkösdi királyné-já­rás él. j Pünkösd királya az lehetett, aki a lovas ügyességi gyakorla­tokban az első lett. Általában egy kifeszített madzagra kikö­tött eleven lúd nyakát kellett egy rántással leszakítani. A győztes kalapjára virágokból és hosszú szomorúfűzágakból font koszorút tettek, a kocsmában egy évig ingyen fogyaszthatott, és minden mulatságra hivatalos volt pünkösd királya. A király­ságnak azonban voltak árnyol­dalai is. Több helyen volt szo­kásban, hogy a királyt szimbo­likusan „lefejezték”, vagy vízbe lökték. Ezzel jelezték, hogy ki­rálysága csak pünkösdi király­ság, nem tarthat örökké. A pünkösdi király mellé ter­mészetesen királynét is kellett választani. Valószínű, hogy va­lamikor a legszebb leány, a pünkösdi királyné birtokáért in­dult meg a legények küzdelme. A Dunántúlon napjainkban is élő szokás a kislányok pünkösdi királyné-járása. Ma például a baranyai Zengővárkonyban elevenítik fel a hagyományt. A kis királynő feje fölé társnői se­lyemkendőből vont sátrat tarta­nak, vagy letakarják a fejét. A lányok házról házra járnak kö­szönteni, közben rózsaszirmo­kat hintenek szét. Az eljárás célja a kender növekedésének előmozdítása. A leánykák ma­gasra emelik a királynőt, s köz­ben azt mondják: „Ekkora le­gyen a kender!” A köszöntésért ajándékot kapnak, de ha ez el­marad, akkor leültetik a király­nét, nehogy megnőjön a kender. Egyes vidékeken egész nap a csúfolódás célpontjává vált az, aki legkésőbb kelt fel reggel. Őt kiáltották ki ugyanis „pünkösd lustájává”. U. G. Nagy siker volt a pünkösdi német fesztivál '93-ban a pécsi Vá­rosi Sportcsarnokban Fotó: Szundi György Rádió mellett Egy szakavatott valaki a rá­dióban - a közelmúltban - el­magyarázta, hogy annakidején (a fiatalok kedvéért: még a két háború között és azt megelő­zően) kiket illetett meg a „nagy­ságos”, majd a „méltóságos”, il­letve a „kegyelmes” megszólí­tás, attól függően, hogy a társa­dalmi ranglétrán milyen helyet töltöttek be. Nekem e társadalmi réteggel kapcsolatom szinte egyáltalán nem volt, vagy ha igen, hát elhanyagolható számba ment. A vidéki kisváros szép, csendes utcájában - ahol két oldalt villák sorakoztak - laktunk mi is, méghozzá villá­ban, de lent a szuterénben, any- nyira alacsony ablakok mögött, hogy évente nagyobb májusi esők-viharok alkalmából beöm- lött az ablakon a víz. Egy nagy szobát és egy nagy konyhát lak­tunk, a konyha közepén az asz­tal, afölött zöld zománcos lám- paemyő, aztán hokedli, meg sparhelt, meg kissámü, meg rossz sezlon és kredenc, vagyis a konyhaszekrény, amelynek egyetlen dísze a csillogóra szi- dolozott rézmozsár volt, törő rúdjával feltámasztva. Házmesterként éltünk itt. Fö­löttünk, a magasföldszinten há­rom nagy szoba, utcai hármas ablakkal, az udvar felől a konyha, tágas, tükrös naftalin- szagú előszoba, és ott volt még a cselédszoba is. Úri család, két fiúgyerekkel, hasonló korúak mint mi a bátyámmal. Hét-nyolc éves fejjel mi „néniztük” a gye­rekek anyját, míg nem egyszer a cselédlányt, a Herminát leküld­ték hozzánk és azt üzente, hogy nem csak a szüléinknek, de ne­künk is ő „nagyságos asszony”. Mi éppen vacsora után voltunk, Apám akkor töltötte ki a literes üvegből az utolsó pohár bort, Herminához fordult: „Mondd meg az asszonyodnak, hogy nagyságos ám a ...” -„Hall­gass!” - intette le Anyám, majd elnézően bólintott Heriminához. Apám furfangos módon soha nem szólította az asszonyt ,nagyságosnak” - igaz, ritkán társalogtak, csak annyit, hogy a fűnyírást mikor kezdje, meg a néhány gyümölcs és díszfa ága­inak nyesését az udvaron, meg télen, amikor naponta többször a hótól kellett tisztán tartani a betonjárdát, meg a házfal tövét. Anyám - aki mosott rájuk rend­szeresen - több szót váltott az asszonnyal, de azért ő is több­ször csak „naccsádnak” szólí­totta és csak ritkán tette hozzá, pirulva: „Bocsánat, nagyságos­asszony.” Egyébként jól meg­voltunk velük, a gyerekek nem nagyon koptatott cipőjét, né­hány ruhadarabját mindig mi kaptuk meg, karácsonykor-hús- vétkor pedig a kalács és süte­mények maradványait, az édes­ség kissé szikkadtan is jó volt, pláne tejeskávéval. Csak az Anyám pirult örökké szegény, restelkedett szakadt és bizony megalázó sorsunk végett. Néhány év múlva viszont al­kalmam volt „méltóságos” kö­rökben forgolódnom: egy belvá­rosi fűszer és csemege bolt kifu­tójaként a megrendelt árut ko­sárral - krenclivel - hordtam szét a kuncsaftoknak. Jómódú családokhoz jártam, szinte min­denütt a cselédlány vette át az árut, az udvar felőli bejárón, a „cselédlépcsőn” megközelítve a villák hátsó traktusát. Egyszer - mert a hátsó bejárat zárva volt - a főlépcsőn cipekedtem fölfelé a széles, piros szőnyeges folyo­sóra, amikor egy hózentrógeres, lovaglónadrágos, papucsos öregúrba botlottam, valame­lyik ajtón bukkant elém, nyaká­ban törölközővel és krákogott: „Ön kicsoda?!” - vont kérdőre nem nagyon szigorúan, mond­tam neki, hogy a kifutó vagyok és meghoztam a boltból a „száj­rét”. Valamit motyogott, aztán eltűnt, mert közben előkerült a cselédlány is, aki ijedten szi­dalmazott, amiért rossz helyen járkálok. Nekem az volt a fura, meg komikus is, hogy egy öreg tábornok, „a” méltóságos, ma­gázott engem, aki akkoriban múltam tizenkét esztendős. A fenti történetet azért osz­tom meg az olvasóval, mert a napokban az ABC pénztáránál sort állva, mögöttem két szimpla és fölöttébb szerény öl­tözetű asszony beszélgetett:,,. .. aztán képzeld, két hét után azt mondja az asszony, amint neki­kezdek a porszívózáshoz, hogy én ne hívjam őt Krisztinának, hanem ahogy illik, nagyságos asszonynak ... Nem szóltam semmit, csak gondoltam ma­gamban, nagyságos ám a te ...” A mondat végét nem hallottam. Nagyságák, méltóságok 4 Új VDN 1994. MÁJUS 22., VASÁRNAP t i A

Next

/
Thumbnails
Contents