Új Dunántúli Napló, 1993. november (4. évfolyam, 298-327. szám)

1993-11-13 / 310. szám

10 aj Dunäntau napló Irodalom - Művészet 1993. november 13., szombat A Jelenkor novemberi számából A Pécsett szerkesztett Jelenkor novemberi száma Bertók László verseivel kezdődik. A költőtől az elmúlt években kizáró­lag szonetteket olvashattunk - és ha tőle ezt várjuk, ezúttal sem kell csalódnunk. Az itt közölt négy darab közül a negyedik azonban új változat a kötött formára, és nem kizárt, hogy e szo­nett nyitánya egy eddiginél még szigorúbb, még szikárabb szo­nettsornak. A Bertók-szonetteket a fiatal Térey János önmagá­ban is megálló regényrészlete, Kovács András Ferenc versei, Dérczy Péter kisesszéi, Simon Balázs Énekek éneke-paraffázisa, valamint Tandori Dezső Ottlik Géza Buda című regénye nyo­mán írt feljegyzései követik. Szigeti Csaba Kovács András Fe­renc egy versének szoros elemzését végzi el. Mamo János és Kukorelly Endre e számban tesz közzé egy rendhagyó levélvál­tást, melynek tárgya az egymással való kommunikáció ellehetet­lenülése - ám mint levélváltás, e két szöveg igazi beszélgetés. A novemberi szám szépirodalmi blokkját Sándor Iván Hamlet-esz- széje zárja. A novemberi szám tanulmányrovata a hetvenes-nyolcvanas években igen divatos francia filozófus, a dekonstrukció szülő­atyjának tekintett Jacques Derrida életművére épül. A második egynyelvűsége című előadása a Jelenkor hasábjain lát először napvilágot nyomtatásban. Az írás mellett Richard Rorty egyik könyvének Derrida-fejezete kapott helyet, mely igen erős kriti­kával illeti szerzőnk munkásságát: s ugyanitt szerepel Orbán Jo­lán Derrida recepciójáról írott tanulmánya is. A novemberi szám kritikarovatának első írása mintha éppen a dekonstrukciós szövegértelmezés módszereivel élne: Nagy Bog­lárka olvasatának Podmanicky Szilárd prózakötete a tárgya. Szécsényi Endre az Újvidéken élő Kontra Ferenc kötetét szem­lézi, Fáy Miklós pedig egy igen nagysikerű, nyárvégi operasoro­zatról ír méltatást: Handel Agrippinájának szabadtéri bemutatója az 1993-as nyári évad igazi szenzációja volt. Bertók László Ahogy a legszebb álmokat Ahogy nekifeszül a mély, és telnek benne a lyukak, s még el sem múlik a veszély, itt-ott máris kisüt a nap. Ahogy örökre nyitva hagy, s az ajtót is viszi a szél, nem kell dönteni, de szabad, mert a vesztes is belefér. Ahogy a csúcsáig fölér, és az alja is ott marad, és szétveti a szenvedély, de működik rajta a csap. Ahogy a legszebb álmokat, s nem emlékszik és nem remél. Simon Balázs „Énekek éneke”: A Hús (részlet) 6. A szívhalász Felserkenve észrevettem, Egy nyílvessző remeg bennem, A szívemhez utat nyit, Odakaptam: nem dobogott, Hűlt helyére leltem ott. Egy Hang megsúgta, hol Keressem, rábukkanva rablóm Szívek között járt: „Szíved Itt van, más szívekkel elkevertem, Ha rámutatsz, tied lesz!” Láttam egybefolyva őket Mészárszéki egyvelegben, egy sem Vált ki, egy sem volt szívalakú, Választani csak tömegre, találomra Odabökve tudtam volna, Húst a húsból, mintha felsált vagy Karajt, miközben nem is véres, Színtelen levükben főzte őket kavargatva a tolvaj - Szívemhez kapva Akkor estem össze holtan, Mint egy báb, mikor lejárt az óramű, Fölémhajolt a kikapart majom s a Miskárolt kutya, nevem kiejtve Mondták: „Meghaltál, tudd meg, Halott vagy, meghaltál!” Makay Ida Emlékezésül, oldozásul (Sík Mihálynak) Újra idézem azt az estét emlékezésül, oldozásul, amelyre harmincegy ősz borult, s szerelmek, halálok temették avar alá, idő alá. Halálig ragyog minden esték fölött. Nem lobban el, hogy ráhull évszakok, évek szemfedője. Idézem újra azt az estét. Emlékezésül - oldozásul. A közelmúlt humora Darvas Szilárd Sokan nem tudják róla, hogy költőként kezdte iro­dalmi pályafutását. A háború után azonban műfajt váltott: népszerű humorista és konfe­ranszié lett belőle. Néhány évig a Ludas Matyi szerkesz­tőjeként is tevékenykedett. Egy alkalommal valaki kéz­iratot vitt neki, s a szerkesztő­ségben udvariasan érdeklő­dött:- Tessék mondani, hol talá­lom a szerkesztőt? - Ott szteppel a sarokban - hang­zott a felvilágosítás, s valóban „A Szilárd” - csak így ismer­ték! - valami új táncfigurát mutatott be kollégáinak. írt színdarabot, bábjátékot, dalszöveget, kabarétréfát, irodalmi paródiát és sok száz humoreszket. A rádióban, te­levízióban elmondott szöve­geit, slágermagyarázatait egy ország kacagta végig. A Átrendezzük a lakást Éppen halhatatlan remekmű­veim egyikén dolgoztam, ami­kor feleségem megkérdezte tő­lem:- Van tíz perced?-Hogyne! - mondtam meg­győződés nélkül.- Akkor átrendezzük a lakást. Az egész egy félóra alatt meg­lesz. Nem egészen értettem, hogy tíz percből hogy lett ilyen ha­mar félóra, de belenyugodtam, hogy ez nem a közép-európai, hanem a közép-nefelejcsutcai időszámítás, ahol is néha egy perc éveknek számít és fordítva. Nőm ezután átvette a pa­rancsnokságot, és külön SAS-behívóval mozgósította az Annuskát is, akit balvégzete háztartási alkalmazottnak ho­zott a házhoz. A munkálatokban részt vettek még gyermekeim, szám szerint kettő darab: a ha­téves László és a tizennyolc hó­napos Ferenc. Főleg az utóbbi közreműkö­déséhez fűztünk nagy reménye­ket. Mindenekelőtt áttoltuk az egyik rekamiét a másik szo­bába, és a másik rekamiét az egyik szobába. Ez aránylag si­mán ment, csak az egyik gyere­ket gázoltuk el, aki éppen el­gondolkozva bandukolt át az út­testen. Ezután visszatoltuk a reka- miékat eredeti helyükre, mert rájöttünk, hogy a megváltozott helyzet következtében nem le­het az ajtót kinyitni. Ennélfogva az íróasztalt kitoltuk az előszo­bába, a fotelokat kitoltuk a spájzba, és a spájzot áttoltuk a fürdőszobába. Később bekötöztük a sebesül­teket, mert a szekrény tetejéről többrendbeli holmik hullottak a fejünkre, amelyek közül külö­nösen két kalapács és egy hara­pófogó hatottak ránk kínosan. Itt tartottunk a munkában, mikor feleségem kijelentette, hogy nem lehet így a vakvi­lágba dolgozni, hanem értekez­letet kell tartani, minekutána a munka úgy fog menni, mint a karikacsapás. Elgondolását ma­gunkévá tettük, és a továbbiak­ban egyik karikacsapás a másik után ért bennünket. Feleségem leakasztotta az aj­tókat, Annuska leakasztotta az ablakokat, én pedig leakasztot­tam a nagyobbik fiamnak két pofont, mivel szabotázsakciói egyre nyilvánvalóbbá váltak, és egész működésünket a rendkí­vül destruktív hatású „marha­ság” szóval illette. Ezután a sparherdet áttoltuk a WC-be, a WC-t a konyhába, a konyhát a gangra. Annuskát át­toltuk a fürdőszobába, és fele­ségemet áttoltuk a spájzba. Kétheti megfeszített munka után kész voltunk az egyik szo­bával, de azt aztán meg lehetett nézni. Sajnos nem sokáig, mert több szekrényt benne felejtet­tünk, ami az egész ügyet merő­ben más világításba helyezte. Két gyermekemet intézetbe adtuk, hogy hátralevő életünket kizárólag lakásrendezéssel és zsolozsmázással töltsük. Ez idő alatt csak sáskával és erdei mézzel táplálkoztunk, minthogy a sparherdet többé nem lehetett üzembe helyezni. Én két reka- mié közt ledoktoráltam, és meg­tanultam volapükül, majd né­hány tüdőgyulladáson estem át. Ez idő szerint két felnőtt gyermekünk és négy munkabíró unokánk társaságában az elő­szoba átrendezésén fáradozunk, úgyhogy csupán néhány évtized kérdése, és folytathatom a munkámat, amit tíz percre ab­bahagytam. Deák Mór Közeledik Nem kellek én már senkinek. Ha saját magát méri meg és könnyűnek találja, az ember már nem álmodik. Néha mosolyog egy kicsit, nincs értéke, se ára, se gyereke, anyja, asszonya, s mert volt, hiányuk sincsen. az örökké a mostoha, az édesgyerek a soha, már hallani, hogy Isten vacog, mert érzi, érzi s fél, kezében kötelekkel, pengével, savval, gyógyszerekkel közeledik az ember, és rá fog nézni, és látni fogja t; belehal abba, amit lát. Isten vacog. Ötmilliárdszor veszti el egyszülött fiát. Novák Béla Dénes emberségünk hava olvad emberségünk hava olvad bölcs ideológia sózza ki tudja merről s meddig rúg belénk Európa alant az elterelt folyó viszi álmaink hordalékát imádkozni nem tudunk káromlunk nótát szárba szökken a gyalázat föl az égig - szépül - s egy olvadozó hóemberbe bújunk - végső menedékül Belga kiállítás A Janus Pannonius Tudomá­nyegyetem és a brüsszeli Levél­tár és Irodalmi Múzeum idén tavasszal ünnepélyesen aláírt egyezményének eredményeként újabb belga rendezvény azda- gítja Pécs kulturális életét. A Művésziek Háza ad otthont no­vember 10. és 28. között az „Au nord d’ailleurs - Képek a fran­cia nyelvű belga irodalomról” című kiállításnak, melyet dr. Martonyi Éva, a JPTE Francia Tanszékének vezetője nyitott meg. A belgiumi Francia Közösség által küldött anyag az ország történelmével, irodalom- és művészettörténetével párhuza­mosan mutatja be az 1830-tól 1985-igterjedő időszak irodal­mát. Az alaposabb ismerkedést segíti dokumentum- és belga irodalmi alkotásokat feldolgozó játékfilmek vetítése a kiállítás időtartama alatt, és aki kedvet kap valamelyik műhöz, az Egyetem Francia Tanszékéről ideiglenesen áthelyezett belga könyvtárban fellapozhatja. Felvételünkön G. De Smet alkotása Fotó: Löffler Gábor Mozart-est - helyből Az elmúlt évtizedekben, hallgatva a fővárosi, a Pécsett rendszeresen fellépő, világhírű külföldi vendégkarmesterek, előadóművészek, sőt teljes ze­nekarok koncertjeit, nem egy­szer kifejtettem aggodalmamat afelett, hogy a bérleti hangver­senyeken kevés szereplési lehe­tőség nyílik helybeli művésze­inknek. Szeretném remélni, hogy nem kizárólag anyagi okok miatt, a Nemzeti Filhar­mónia hétfő esti, a POTE támo­gatásával megrendezett hang­versenyén - egy művész kivéte­lével - kizárólag helybeliek tolmácsolták Mozart három al­kotását. Bizonyítva, hogy Pécs jelenlegi zenei adottságai ezt lehetővé teszik. Mert pécsi az estet vezénylő Hirsch Bence, akit a Pécsi Nemzeti Színház zeneigazgató­jaként, főleg a színház operae­lőadásainak avatott dirigense­ként ismer a közönség. Most, hogy több év után ismét lehető­séget kapott a Pécsi Szimfoni­kus Zenekar vezénylésére, ör­vendetes módon, számára jól- ismert, hozzá közelálló zenei vi­lágból kiindulva, a Varázsfu­vola c. Mozart-opera nyitányá­val kezdte a hangversenyt. így - a zenekarral fennálló már régi- keletű kölcsönös kapcsolatnak köszönhetően - sikeresen te­remtette meg az est kedvező alaphangulatát. Mérsékeltebben volt ez jel­lemző az A-dúr hegedűverseny megszólaltatására. Talán én ül­tem az aula akusztikailag ked­vezőtlenebb részén, de innen hallgatva a kiváló hegedűmű­vésznőnek ismert, az egyetlen nem pécsi közreműködő Peré- nyi Eszter hangszere ezúttal nem az elvárt meleg, lágy zen­géssel dalolt, így a versenymű mozarti hajlékonysága, derűje és líraisága kevésbé érvénye­sült. Annál maradéktalanabb él­ményt nyújtott a koncert máso­dik része. A pécsi bérleti hang­versenyek műsorát összeállítók dicséretes törekvése, hogy ha- gyományszerűen a zeneiroda­lom valamelyik requiemje szó­laljon meg évről-évre halottak napja környékén. Ezévben Mo­zart remekművére esett a vá­lasztás, melyet Hirsch Bence, nyilatkozata szerint először, mindvégig jól érzékelhető, gondos felkészültséggel, stílus­ismerettel, az operakarmestert igazoló drámai feszültséggel vezényelt, határozott gesztu­sokkal irányítva a hatalmas ap­parátust. Kiváló segítőtárssal osztozott a sikerben: a mindig élvezetes teljesítményt nyújtó Pécsi Ka­marakórus és a Pécsi Egyetemi Kórus karigazgatójával, Tillai Auréllal. Szép gondolat volt, hogy a Nevelők Háza keretében működött, 35 éves jubileumát ünneplő Kamarakórus tagjai Mozart remekével emlékeztek elhunyt kórustársaikra, jótevő­ikre, mindazokra a már eltávo­zott hazai és külföldi muzsiku­sokra, akikkel az évtizedek so­rán együttműködtek. A szólókat a közelmúltban rendezett barokk énekverseny egyik győztese, Megyesi Schwartz Lucia, valamint három pécsi operaénekes - Széchy Edit, Haramza László és Kuncz László énekelte, ebben a műfaj­ban való használhatóságukat bi­zonyítva. A koncert végén hosszú perceken át zúgott az au­lát zsúfolásig megtöltő pécsi zenekedvelők vastapsa, ünne­pelve a pécsi karmestert, pécsi énekeseket, és pécsi zenekart, akiknek e szép Mozart-estet kö­szönhették. N. T. é l k

Next

/
Thumbnails
Contents