Új Dunántúli Napló, 1992. október (3. évfolyam, 271-300. szám)

1992-10-31 / 300. szám

1992. október 31., szombat uj Dunántúli napló 9 Molnos Lajos: Akácok virága havazik Két gondolatjel között mindig épp elmenőben mindig pont érkezőben egy örökre elmaradt csendes délutánban egy sohasem-lesz boldog-nagy hóhullásban rengető bölcsőben jázminos-hű temetőkben fekete kendős szeretőkben káromkodásban elcsukló imában mint akit jogán a vérnek vérei hitükkel vernek: idegeinek puha alom sohse jusson ledér álom soha soha már diadal gyávasággal hittel bűnnel s mégis minden napján bűnjel - Két gondolatjel között darabokra zúzott tükör milljom szilánk-ablakában mintha összeszorított ökölben szívig érő elmúlásban akácok sápadt virága havazik bennem' jajtalan... Szepesi Attila: Mint alkimista ... Mint alkimista, aki higannyal a ként elegyíti, kirakja tenger tégelyét, mentafüvet szór a húnyó parázsra, és dudorászik egy könnyű dalt, lesi hogy arannyá legyen a súlyos fém s az illandó virágszirom - válogatok nevedhez szavakat, zöldalma-illatú és tenger-tükrű szavakat, tükör-csillám-dadogásból alakká-lélekült igét ige után: hogy egymásra találjon a név és névvel-jelölt, s az lehess, aki vagy, aki voltál: szárny és zene. Erőteljes élmény a közönségnek / Évadnyitó koncerten: Stravinsky-mfí Erózió mester és Pierre Székely Pierre Székely munka közben Fotó: Läufer László Pécsett is megkezdődött a „hivatalos” hangversenyévad: a Nemzeti Filharmónia évadnyitó koncertjére - ezúttal az OTP támogatásával - a Pécsi Orvos- tudományi Egyetem aulájában került sor. A Pécsi Szimfonikus Zenekar programjának élére stílszerűen került hát a népszerű Ros- sini-nyitányok egyike (A tolvaj szarka c. operáé): a dobpergés nyomában kibontakozó friss és rendezett zenélés nemcsak a szerző szellemességét engedte érvényre jutni, hanem a dirigens Howard Williams és a zenekar korábbiakhoz hasonlatosan termékeny és sikeres együttmű­ködése iránt táplált reményein­ket is megerősítette. A nyitányt Bartók gyönyörű búcsú-kompozíciója, az állandó játszottsága ellenére elkoptatha- tatlan III. zongoraverseny kö­vette. A szólista Király Csaba a zenélés emlékezetesen magas minőségével örvendeztetett meg. Nem tudom, hallottuk-e az utóbbi években ilyen mindvégig hajlékonyán éneklő, szép tó­nusban szólni e kiszolgált hang­szert. Szembetűnő volt a billen- tés ruganyossága, a ritmika ele­vensége is; utóbbival olykor meg is gyűlt a zenekar baja, a jelek szerint nem volt ezen az estén alkalom Király szabadabb tempóbeli és dinamikusabb rit­mikai elképzelésére hangolódni - példaként a lassú tétel vissza­térésének fúvós akkordjait emlí­tem. Mindezek után egy olyan vál­lalkozás tanúi voltunk, amely a zenekar és karmestere kétségbe vonhatatlan bátorságát és ambi­ciózus munkáját bizonyította. Stravinsky Le Sacre du Prin- temps-jának műsorra tűzésétől a pécsihez hasonló helyzetű ze­nekarok többsége alighanem még a szezon csúcsformát ígérő időszakaiban is húzódozna, nemhogy a nyári szünet utáni első koncerten. Az az elementá­ris őserőt sugárzó ritmikai és hangsúlyozási rendszer, az a szokványos európaitól gyökere­sen különböző építkezésmód, amely a párizsi ősbemutató kö­zönségét valósággal sokkírozta a maga idejében, még ma is rendkívüli terheket ró e mű megszólaltatóira. Természetesnek kell tekinte­nünk, hogy a mostani Sacre-produkció előadói komp­romisszumok sokaságára épült - ezeknek csupán egyike, hogy a darab olyannyira lényeges jel­lemzőjét, sajátos színvilágát, eredeti hangszerelési ötleteit az európai élvonalba tartozó zene­karok is csak torzulásokkal tud­ták volna ebben a teremben ér­vényesíteni. Mindemellett nagy pozití­vumnak tartom, hogy erre az előadásra sor került: a reakci­ókból ítélve is erőteljes élményt adott a közönség többségének, további fejlődéshez nyitott utat a zenekarnak, tiszteletreméltóan figyelmes és odaadó játékra késztette a muzsikusokat, és ha­talmas erkölcsi elégtételt adott a produkciót határozott és bátor dirigálással mindvégig kézben tartó, a nehézségektől soha meg nem riadó Howard Williams- nek. Gönczy László „A gyakorlat és az elmélet határmezsgyéjén - ahogyan a fa törzsében a kambium a fakéreg és az évgyűrű között - élteti az örök és időtlen emberi alkotóte­hetség az anyagot. ” Pierre Székely felemeli a tol­lát jegyzetfüzete lapjáról, elmo­solyodik, és már szidjuk is a szegény esőt, amely most akarja bepótolni, amit nyáron elmu­lasztott. Azért mégsem baj, hogy nem lehet mindig faragni, mert a hallgatói legalább leír­hatják gondolataikat, amiket mesterük, a Franciaországban élő magyar szobrászművész, Pierre Székely már türelmetle­nül vár. Az alkotáshoz nem ele­gendő a szobrászat fogásainak ismerete, sem a szárnyaló gon­dolat, tudni kell írni, rajzolni és szabatosan beszélni. A két di­menzió éppenolyan fontos, mint a három, egyik élteti a másikat. A rajz Székely Péternek főként gyermekkorában jelentett sokat, ám ma is használja gondolatai megörökítésére, feljegyzésére, de az ősi kínai technika újrafel­fedezésével, a színes viaszlevo­natokkal a kőreliefjeiről, a pa­pírt is bevonta alkotásai közé. A papír így megőrzi a kő nyomát, szinte érezni lehet a lapon en­nek az izgalmas, formázható anyagnak a morzsáit.- Ha lenne egy kis cipő­paszta, mindjárt meg is mutat­nám, hogyan kell ezt csi- nálni-néz körbe, de cipőkrém hirtelenjében nem akad. A pécsi Mesteriskola hallgatói viszont megmutatják szoborterveiket. Mesterük, aki most három hetet tölt a Villány-nagyharsányi al­kotótelepen, arra kérte őket, éle­tük legkellemetlenebb emléké­ből induljanak ki. A modellek is éreztetik az egymásra épített vagy egymáshoz épített kőtöm­bök súlyát, ám a negatív élmé­nyek mellett megtalálhatók azok ellentétei is. Nyári Zsolt, az egyik hallgató írásba is fog­lalta véleményét a közös mun­káról: „Péter mester szobrainak és könyvének megismerése, de minden kis mozzanat, ami leját­szódik, egy kiérlelt élet-rendbe enged bepillantást, amit utá­nozni lehetetlen, viszont ösz­tönző példa ahhoz, hogy valami újba belekezdjünk.” Apró gyerek kerül elő vala­melyik szobából, felmászik Pi­C sendes birodalom a ha­lottak kertje, mégis szo­rongva járok benne. Ke­rülgetem a száraz koszorúkat, szétdobált művirágokat, néze­getem a sírhelyeket, amíg anyám szerény kis fekvőhe­lyéhez érek. Rangsorolás van itt is. Melyik parcella, hánya­dik tábla és hol. Itt is építkezik mindenki, ki-ki tehetsége sze­rint. Csodás emlékművek van­nak itt, és szeméttel, üres üve­gekkel teledobált sírok, ame­lyeket ha sokáig nem gondoz­nak, és nem váltanak úrja, hát el is adhatják őket. Anyám sírja rendezett földkupac, tele árvácskával, márvány fejfával. Több mint huszonöt éve halt meg, ezért újra váltottam a sír­helyét, végigjárva a hivatalos utat, annak rendje-módja sze­rint.- A csőszt kell megkeresni, az ad majd papirost - tanács­olta egy ismerősöm. - Az öreg csősz nyugdíjba ment, ez az új egy minden hájjal megkent férfi. Betonmunkát, vésést vál­lal, de megkéri az árát. Szóval papírral kell menni a hivatalba, és fizetni.-Tán engem keres? - tá­maszkodott a lapátnyélre a ra­vatalozó előtt a csősz. - Itt van az irodám hátul, mi tetszik?-Lejárt egy sírhely, meg akarom váltani. erre Székely ölébe és franciául belesúgja a fülébe: Papa, med­dig beszélsz még? A válasz ma­gyarul hangzik: majd észreve- szed, ha abbahagytam, csak játsszál tovább.- A kisfiámat azért is hoztam el magammal, mert most az óvodából még nyugodtan hiá­nyozhat, és szeretném, ha ma­gyarul tanulna. De úgy néz ki, inkább ő oktatja francia nyelvre a környezetét... Pierre Székely 1946 óta él Franciaországban. Azt mondja, nem politikai okok miatt ment el, mert még gyerekkorában el­határozta, hogy ott fog tanulni, de politikai okok miatt nem jött vissza, mert látta, milyen úton járt akkoriban Magyarország. Szobrai azóta világszerte is­mertté váltak. Nonfiguratív kompozíciói után az építészet felé fordult, „szobor jelei” templomokat díszített. Készített gyermekjáték-szobrokat, s át­vette a saint-rouini remeteká­polna munkálatait. A híres Bég Meil-i üdülőfalu tervein Henry Moutte építésszel dolgozott. Eközben több új technikát is ki­kísérletezett, s eljegyezte magát a monumentalitással. Művei szimpozionokon, kiállításokon szerepeltek, és a „lángfaragás” módszerét világszerte átvették tőle.- A lángfaragás az egyik specialitásom, és nagyon szere­tem. Kiváltképpen „piromániá- kusoknak” való. A gránitot munkálom meg tűzzel, levegővel és vízzel. Ugyanazt csinálom, mint amit Erózió mester, csak amíg neki ez tízmillió évig tart, nekem tízperc is elég. Pierre Székely a nyarait újabban Japánban tölti, de nem pihen, hanem dolgozik.- Inkább azt mondanám, ne­kem a munka a pihenés. Japán­ban egy készülő múzeumom számára dolgozom. Míg a pécsi Kőkertem „történelmi” jellegű, vagyis régebbi munkáimat lehet megtekinti, a japán múzeumban az ott készülő monumentális al­kotásaimat lehet majd látni. Egy iparvállalat támogatja a múzeum kialakítását. Nagymé­retű szobraim, van köztük kilenc méteres is, különleges módszer­rel készülnek. A leendő szobor­ról méretes rajzot készítek, kivá­lasztom a hozzá legjobban illő- Miért, kije az magának, mit akar a sírhellyel?- Megváltani.-Tán ide akar temetkezni? Vagy mi célja vele. No men­jünk, mutassa meg, ki az illető. Olajos képű magyar, iszo­nyúan boros lehellettel. Lehet, hogy nem bírja szesz nélkül csinálni. Jó fizikum, erős ideg- rendszer kell hozzá. Ahogy közeledünk anyám sírja felé, visszaszól. Váltott sírhely- Mondja csak a nevit, tu­dom már, kiről van szó. Nézze, ezek itten. Ezek helyére ide már másokat temetnek. Szóval ki lesznek hántolva.- Ide? Ne vicceljen, jóem­ber. Ezt én most újraváltom, ez itt az egyik az anyám sója. Néz rám zavartan. Engem pedig iszonyú gyanú kent ha­talmába: Ez a sötét agyú, ré­szeg őrült eladta az anyám sír­helyét. Ha pár napot kések, le­galábbis eladja.- A hivatalban fizessen ki mindent, mutassa meg a papi­rost, aztán azt csinál a sírral, köveket, és a munkások, megfe­lelő gépekkel, felszerelésekkel annak alapján „varázsolják elő” a szobrokat. Minden mun­kafázisnál ott vagyok és irányít- gatom őket. Évközben sem tétlenkedik, párizsi otthonában, műtermében is sokat dolgozik. Délelőttön­ként farag, délután intézi a leve­lezéseit, telefonjait, rendezi több fejezetből álló művészetfi­lozófiai könyvének kéziratát. Feleségével, aki festőművész, minden páros szombaton fogad­ják ismerőseiket, vendégeiket, barátjaikat.- Csakúgy, mint egy XVIII. századi szalonban — hunyorít Pierre Székely. A vasárnapok és a hétköznap délutánok zöme a családé, moziba, színházba jár­nak, s a Papát még arra is rá le­het venni, hogy megnézze kisfi­ával a „zöld szömyedelmeket”, a mutáns Teknőcöket.- Hogy milyen filmeket, da­rabokat nézek meg általában? Vidámakat nem, mert én anél­kül is tudok nevetni, hogy ba­darságokon viccelődjenek. En­gem inkább az alkotás folya­mata érdekel. A filmet pedig amit akar. Majd leszúrom a táblát, az ötven forint, akkor tudják a sírásók is, a VH táblá­ról, hogy ez a sír itten meg van váltva. Egy óra múlva előkerültem a hivatalból, elé tartottam az igazolást. Csakugyan ott ült egy rozoga asztalnál a ravata­lozó túlsó felén egy csupa be­ton helyiségben. Szerszámok, üres pálinkásüvegek minde­nütt. Visszakísértem anyám sírjához, és megvártam, amíg előttem a földbe szúrja a kis kőtáblát.- Maga messzi lakik, gondo­lom. Más városban. Elvállal­nám, hogy betonkeretet csiná­lok ide. Anyaggal, mindennel együtt négyezer forint. Látja ott azt az új sírt. Én csináltam. Harmincezer forintért. De meg is nézheti, valóságos emlékmű.-Tudja mit? - nyújtottam neki az ötvenest. - Ne csinál­jon maga nekem semmit. Az­zal otthagytam. Dühös voltam és felháborodott, hogy még a temetőben sincs nyugta az em­bernek. Anyám sírja kicsi, egyedül vettük. Pusztítják az évszakok, lehet, hogy idővel széthordja a szél. A göröngyök tetején csigák ragyognak, és mint a könnyek, vízcseppek fénylenek a tavasszal-télen vi­rágzó árvácskák sötétkék bár­sonyán. Katona Judit azért kedvelem, mert a szobrá­szat ellentéte. Minimális anyag és maximális mozgás, míg a szobrászat maximális anyag, minimális mozgás. Több ma­gyar filmet is megnéztem. Nem tetszettek, de érdekeltek. Itt is megnéznék néhányat, ám a pé­csi mozikban, úgy látszik, keve­sebb magyar filmet vetítenek, mint Párizsban. Magyarországgal egyébként nem szakadt meg a kapcsolata, s nem csak azért, mert édes­anyja itt lakott. 1978-ban ugyan, sosem közölt indokok alapján, három évre kiutasítot­ták az országból, de később megkövették. Békeszobor című alkotása a budapesti Nagyvárad teret díszíti.- Szobraim mindig „ hat­nak”. A Békeszobor, amit akko­riban két ellenséges katonai blokkban lévő vezetők szignál­tak, hét és fél évvel később meg­láthatta a rendszerváltozást. A pécsi Kőkert pedig sok barátot hozott nekem. Vasarely el­mondhatta, hogy pécsi, én meg annak örülök, hogy barátokra leltem Pécsen. Barlahidai Andrea A Kincskereső októberi száma „A vesztőhelyre sáros út vitt / és kikericsek kékjei ...” - Fa- ludy György Október 6. című versét olvashatjuk az októberi Kincskereső első oldalán. ’ A vértanú tábornokról szóló köl­teményt a költő 1950. október 6-án írta - „az ávó pincéjében”, s ezzel meg is teremtődik a kap­csolat huszadik századi szabad­ságharcunk - 1956 - bemutatá­sával, amelynek címe ugyan­csak Faludytól származó (Pe- tőfi-versre utaló) idézet: „Ezer- kilencszázötvenhat, te csillag!” Tamási Áron, Fekete István, Déry Tibor vallomásai, Tamási Lajos és Buda Ferenc korabeli, András Sándor és Bella István később keletkezett, mártírokat sirató versei, Nagy Imre utolsó rádiószózata, Bibó István no­vember 4-i nyilatkozata, s egy nagyon fontos külföldi reagálás, Albert Camus: A magyarok vére című gyönyörű esszéje idézi az 1956-os forradalom emlékét, valamint egy fontos dokumen­tum: Az én újságom korabeli (1956. október 31-ei) számának fotókópiája, az egykori szer­kesztő, Hollós Róbert vallomá­sával. A szerkesztők nem titkolt szándéka, hogy ez az összeállí­tás az október 23-ai, hagyomá­nyokkal még nem rendelkező ünnepségek „műsorfüzetéül” is szolgáljon.

Next

/
Thumbnails
Contents