Új Dunántúli Napló, 1992. április (3. évfolyam, 91-119. szám)

1992-04-25 / 114. szám

10 üj Dunántúli napló 1992. április 25., szombat Katonapanasz Amíg a bútorok megérkeznek, addig ideiglenes hálókban alsza­nak a katonák Proksza László felvételei A Marseillaise „Gyümölcs havában dal zendült vidéken / S Pá­rizsba indult, boldog győz­tesen / Az új világnak indu­lója. Éjben / Fogant s a fény felé szállt reggelen” (Juhász Gyula: Fructidor) Pontosan két évszázaddal ezelőtt, 1792. április 25-re virradó éjszakán egy Claude Joseph Rouget de l 'Isle nevű mérnök-katona, a forradalmi hadsereg tisztje, egyébként népszerű dalszerző alkotta meg a Strassburgban állomá­sozó csapatok harci indulóját. Elnevezése valamivel ké­sőbbi eredetű. Onnan szár­mazik, hogy egy Marse­­ille-ből érkező önkéntes csa­pat 1792. július 30-án a Pá­rizsba történt bevonulásakor ezt a dalt énekelte. 1795-től máig a Francia Köztársaság hivatalos himnusza. A Marseillaise dalla­­mát-szövegét alkotó Rouget de l’Isle-ről annyit tudunk, hogy 1836-ban, 76 esztendős korában bekövetkezett halá­láig francia dalokat, kantátá­kat, opera-librettókat írt, me­lyek ismertsége, népszerű­sége meg sem közelíti a fran­cia himnuszét. Azok közé a kismesterek közé tartozott, akiknek „csak egyszer sike­rült”. A Marseillaise korántsem maradt „francia belügy”; messze megelőzve nemzeti himnusz-társait, a világ talán legismertebb indulója lett. Népszerűségét alkalmasint a mi Rákóczi indulónk közelíti meg. Zeneszerzők sora szőtte bele egy-egy kompozíciójába jellegzetes melódiáját. Mi a titka a Marseillaise máig tartó, szinte mágikus hatásának? Miért tudott két évszázadon át a különböző előjelű zsarnoki diktatúrák ellen lázadók zenei inspirá­lója lenni? (Annak ellenére, hogy ügyeskedő manipuláto­rok nem egyszer éppen a sza­badság-törekvésekkel állítot­ták szembe nemesveretű szö­vegét-dallamát!) A felelet az lehet, hogy a 18. század vé­gének népszerű dallamfordu­latait sűrítő melódia páratlan előnyös módon társul a szö­veghez. A forradalmi pátosz mellett valami utánozhatatlan őszinteség sugárzik a darabból, melynek megérzé­séhez nem szükségeltetik komolyabb irodalmi vagy zenei képzettség. Ismét Ju­hász Gyulát idézzük: „Halál és élet éneke ez ének,/ Vér és tűz mámorán gyűlt e zene: / A forradalom víg üzenete. ” Ivasivka Mátyás __________________________\ „Szombathelyre vonultunk be sorkatonai szolgálatra, azonban néhány hónapja Pécsre vezényeltek bennün­ket. A laktanyában szinte kri­tikán aluli az elhelyezésünk, illetve hiába fordulunk pana­szainkkal, észrevételeinkkel az elöljáróinkhoz, nem hall­gatnak meg minket, szinte nem is foglalkoztak velünk. Ezért szeretnénk segítségül hívni a sajtó nyilvánosságát.” Mivel a levélen aláírásként csak egy zászlóalj neve szere­pelt, ezért először a megbízott pécsi zászlóaljparancsnokot ke­restem meg a témával kapcso­latban. Ő nem tudott a levélről, de véleménye szerint már tárgy­talan, mert azt a néhány belső problémát, ami felszínre került, sikerült rendezniük. Ennek ellenére egy találko­zási lehetőséget kértem a kato­nákkal, mondják el ők, hogy miért írták a levelet. Hegedűs István százados felajánlotta se­gítségét a találkozás megszer­vezéséhez: a reggeli sorakozo­­nál elmondja a katonáknak, hogy egy újságíró bejön a lak­tanyába a levéllel kapcsolatban, akik tudnak róla, találkozhatnak vele és elmondhatják az észre­vételeiket, problémáikat. A laktanyában találkoztam Simon Zoltán alezredessel a zászlóalj parancsnokával. Ép­pen egy sebtében összehívott megbeszélést tartott a századpa­rancsnokokkal és a sorkatonák közül megválasztott bizalmiak­kal, ahol az egység problémái­ról, a sorkatonák észrevételei­ről, kéréseiről volt szó ... Négyszemközt a katonákkal A zászlóaljparancsnok és a századparancsnokok távozása után, amikor „egyedül” marad­tunk a közel 10 bizalmival, tel­jesen más irányt vett a beszélge­tés. Egymás szavába vágva igyekeztek minél többet és mi­nél részletesebben elmondani panaszaikból.- Elvileg mi vagyunk a szá­zadbizalmiak, a mi feladatunk, hogy tolmácsoljuk az állomány kérését és panaszait a parancs­nokaink, illetve ha ott nem nyer elintézést, a magasabb parancs­nokaink felé. Lassan fél éve va­gyunk itt, egészen eddig nem volt egyetlen bizalmi sem, a na­pokban tudtuk meg, hogy vala­kiket választanunk kell magunk közül erre a feladatra is.- Elvárnánk, hogy itt is ugyanúgy foglalkozzanak és tö­rődjenek velünk, mint korábbi helyünkön Szombathelyen. Nem egy hivatásos tisztet vagy tiszthelyettest csak az érdekelte, hogy a hét végén hazamehes­sen, nem törődött a mi hazauta­zásunkkal és egyéb problémá­inkkal. Nehézkes a hazautazás- Ha péntek déltől kienged­nének a laktanyából bennünket, elvileg 60 óra lenne az eltávo­zás időtartama és elérnénk a vonatokat, korábban hazaér­nénk, illetve több időt tölthet­­nénk a családdal. Ezzel szem­ben pénteken délután három órakor engednek ki bennünket a laktanyából, amikorra a legtöbb vonat már elment és csak 10 órás utazással, éjfélre vagy haj­nali két órára érünk haza Győrbe, Sopronba, Mosonma­gyaróvárra. Amit ténylegesen otthon lehetünk a három nap­ból, az csak 36 óra, mert a többi idő elmegy az utazásra. Szom­bathelyen megoldották ezt a problémát, ott időben elenged­tek mindenkit, illetve ott lénye­gesen közelebb voltunk az ott­honainkhoz, mint itt.- A másik probléma az uta­zásokkal kapcsolatban, hogy egy hazamenetel közel 800 fo­rintba kerül, az illetményünk pedig havi 1300 forint. Ebből nem futja az utazásra is, viszont hiába van ingyenes hazautazási nyomtatvány, nem kapunk be­lőle, mert arra hivatkoznak Szombathelyen, hogy elfogyott. Amikor közelebb voltunk a la­kóhelyünkhöz - 30-50 kilomé­terre -, akkor kaptunk ilyen szelvényeket, most hogy 300-400 kilométerre vagyunk az otthoniaktól, nem kapunk?- Két hetet voltunk szolgá­latban egyhuzamban és nem kaptuk ki a pihenőt, pedig járt volna 2-3 nap. Itt voltak az elöl­járóink, magasabb parancsno­kok, azonban a közvetlen pa­rancsnokaink nem vetették fel ezt a problémát nekik. Megért­jük, hogy az első időszakosok - akik most vonultak be - nem adhatnak még szolgálatot a ki­képzés miatt, ezért ránk, másod időszakosokra hárul a több fel­adat. Ezt becsülettel meg is csi­náljuk, de nem látjuk a megfe­lelő ösztönzést, a hazamenetelt, illletve az ellátási és elhelyezési színvonal javulását. Volt rá példa, hogy 40-50 napot töltöt­tünk egyfolytában a laktanyá­ban. Lehetetlen, hogy mindig egyéni kerülő utakat kell ke­resni, ha azt akarjuk, hogy ha­zaengedjenek. Fürdés lámpaburából-Most újítják fel azokat a szinteket, ahol mi vagyunk. Zu­hanyozni szinte lehetetlen, mert szétverték a régi csöveket, úja­kat tesznek a helyükre, de köz­ben kiderült, hogy egy hónapot száradni kell a falaknak. Lám­paburába engedtünk vizet a csapnál, azzal locsoltuk egy­mást, így fürödtünk. Vagy át­lógtunk a mínusz 10 fokos hi­degben egy szál törölközőben a dandár fürdőbe. Már majdnem parancsba is lejött, hogy nem szabad lámpaburával fürdeni.- Elvileg hetente lenne tisz­tacsere, de egyszer 2 hónapig volt rajtunk ugyanaz a ruha, mert nem cserélték. A végén azzal vádoltak bennünket, hogy nem tisztálkodunk, mert olyan piszkosak voltak az ingek gal­léljai, hogy szinte már rohadtak. Ha nincs időben tisztacsere, fürdeni sem tudunk, mosni sem tudjuk, ne csodálkozzanak rajta, ne minket okuljanak ezért. Két hetente járna mosószer is, egy­szer láttunk talán a 8 hónap alatt. A szolgálatok miatt meg­emelt norma szerinti étkezés is járna, de ezt sem kapjuk mindig meg.-A tisztek elvárják, hogy mindent megcsináljunk, de ők nem így viszonyulnak a mi ké­réseinkhez. Állandó idegfe­szültségben vagyunk, hogy mi­kor sikerül kibulizni a hazauta­zást, illetve úgy beosztani a szolgálatokat, hogy ne üsse egymást a kettő. Még a pihenő­idő alatt sem tudják elnézni, ha olvasunk vagy alszunk, egyből küldenek takarítani. A parancsnok másképp látja Simon Zoltán alezredesnek a zászlóalj parancsnokának rész­ben ismerősek ezek a panaszok, problémák.-A Magyar Honvédség lak­tanyái közül a szombathelyi az egyik legjobban felszerelt, leg­jobban ellátott, itt megszokták a katonák a jó elhelyezési és egyéb körülményeket. A pécsi laktanya elmarad ettől a színvo­naltól, természetes dolog, hogy hiányolják a katonák a megszo­kott kényelmet. Az átvezényelt hivatásos katonák is ugyanazon a szinten vannak elhelyezve, ahol a sorállomány, az ő helyze­tük is hasonlóan nehéz, talán ebből fakad, hogy egy kicsit másképp végzik a feladataikat, saját problémáikkal vannak el­foglalva, nem jut annyi figye­lem a sorállományra.- Áttérve a bizalmiak megvá­lasztására, a bevonulások után, a kötelékek megalakulásával most van itt az ideje, hogy min­den század, kisebb egység bi­zalmiakat válasszon, akik ké­sőbb a sorkatonák érdekeit kép­viselik. Egy jól működő pa­rancsnoki rendszerben nem lenne szükség külön az érdek­­védelemre, mert minden pa­rancsnoknak érdeke, hogy a ka­tonáinak a legjobbat biztosítsa, mert akkor többet is várhat el tőlük. Ez a kialalkult érdekvé­delmi rendszer a parancsnoki tevékenység kritikája is, mert ha nem kellett volna létrehozni, az azt jelentené, hogy minden­hol egyformán szem előtt tart­ják a katonák érdekeit. De tö­megesen előfordultak olyan problémák, amelyeket csak egy érdekvédelmi szervezeti rend­szer felállításával lehet kiderí­teni, illetve orvosolni. Ez néhol egyirányú csatorna, mert hiába mondják el a bizalmiak a prob­lémákat, ennek ellenére nem orvosolják azokat. Természete­sen vannak objektív határai is ennek a dolognak, mert egy bi­zonyos ponton túl nem lehet ja­vítani például az ellátást, a ha­zautazást, egyebeket. A problémák orvosolhatók- A problémák 90 százaléka orvosolható. Évtizedek óta két központi kérdéssel foglalkoz­nak a katonák a legtöbbet, az egyik az ellátás, a másik a haza­utazás. Korábban voltak a bá­násmóddal kapcsolatos vissza­jelzések is, de ezek mára meg­szűntek. Nem jellemző, hogy kimaradjanak a tisztacserék, ez némi szervezési hiba és nehéz­ség miatt fordult elő.- Felújítják a fürdőket, kicse­rélik a vezetékeket, meg kell szokniuk a katonáknak, hogy nem akkor mennek fürdeni amikor akarnak, hanem amikor ez biztosítva van nekik a dandár fürdőjében. Most van kialaku­lóban az ütemes katonai rend, ezért adódik a sok probléma, de objektiven nem különbözik az ide vezényelt katonák helyezete a tüzér dandárnál szolgálatot teljesítőkétől.- A hazautazásnál arra törek­szünk, hogy a vonatok indulá­sához igazítsuk a katonák kien­gedését a laktanyából. Az in­gyenes hazautazási nyomtatvá­nyok elfogytak, lehetőség sze­rint pótoljuk a szelvényeket. A jövőben nagyobb figyelmet kell fordítania a parancsnokoknak a pihenőidő betartására. Hajdú Zsolt Már szerelik az új mosdókat a katonák Öngól Si tacuisses, philosophus mansisses -(ha hallgattál volna, bölcs maradtál volna) - így mondták a latinok. Ha nem ír­tam volna meg február 18-án, az Új Dunántúli Naplóban megje­lent Nyelvcsapások című glosz­­számat, akkor nem kellene most bevallanom, hogy szép kis ön­gólt lőttem. Legbölcsebb barátom fi­gyelmeztetett: a millennium két n-nel iratik. Igaza volt, mert miile (ezer) és az annus (év) rej­tőzik benne. Ez a tény számomra igen arcpirító, hiszen gimnázista ko­romban komolyan kellett ven­nem a latin nyelv tanulását, mert orvosnak készültem. Az orvosok akkor még a kórházak­ban a betegágy mellett egymás­sal latinul diskuráltak, hogy (a rossz nyelvek szerint) a beteg is szokja meg a holt nyelvet. En­gedjék meg, hogy az annus szó ürügyén kissé elmerengjek a holtnak hitt nyelv furcsaságain. Az annus - mint idéztem már - évet jelent. Ha takarékosko­dunk az n-betűvel, mindjárt más lesz az értelme két változatban is. Az anus (hímnemű szó) gyű­rűt jelent. Az anus (nőnemben) idős asszonyt. A betűkkel a ma­gyarban is baj van, ha nem kellő a számuk. Áz anyósok tudják igazán megmondani, mi a kü­lönbség a meny és a menny'kö­zött. A hölgyek újságjában a Ka­lendárium rovatban bájos csacskaságokat olvastam: az „anno”, illetve „annulus” gyű­rűt, övét jelent, utalva a Zodiá­­kusra. Az „anno” tényleg év, de olaszul, az „annulus” viszont nincs a latin szótáramban, ez évecskét jelentene, de semmi­esetre sem övét, vagy gyűrűt. A téma végkép belém gyűrű­zött, mert kedvenc napilapom­ban is olvastam említésre mél­tót. Megfelelő tisztelettel idé­zem, mert tanártól tanultam: „ezért befejezésül (ring) azaz (bokszkesztyű) és rivaldafény helyett az okos szó és tapaszta­lás eltérő nézőpontokat is köze­líteni képes meggyőző erejét ajánlom.” - Eddig úgy tudtam, hogy a ring németül és angolul egyaránt gyűrűt, a sportban szo­­rítót jelent. Sapienti sat! Február 29-én reggel 8 óra­kor kellemes női hang értesít a Petőfi rádióból arról, hogy ma van a szökőnap. Gyorsan meg­néztem a naptáromat, ott hu­szonnegyediké volt a szökőnap. Hírmondani csak pontosan, szépen ... Á kalendáriumot, úgy tűnik, egyesek nem forgatják eléggé alaposan. Az egyik pécsi rek­lámújságban pontos felhomá­lyosítást kaptam Gyertyaszen­telő ünnepéről, (febr. 2.), amit a cikkíró praktikus tömörséggel összevont a Balázs napi (febr. 3.) - áldással, ami szintén gyer­tyával történik. A kérdést megvilágítja Babits Mihály két versének gyertyája. Rekonvaleszcencia Szekszárd, 1925, Gyertyaszen­telő Szép téli napsugár! A föld most lombtalan, de arany: mint munkálatlan aranymű. Mária ünnepére ballag az anyóka a templomba. Vén tüdeje issza a harang­szót . .. Balázsolás Szépen könyörgök, segíts rajtam, szent Balázs! Gyerekkoromban két fehér gyertyát tettek keresztbe gyenge nyakamon s úgy néztem a gyertyák közül, mint két ág közt kinéző ijedt őzike ... Babits nemcsak költő és író, hanem latintanár is volt. Nem tekintem tanítványának azt az újságírót, aki az egyik pécsi rek­lámújságban a következő soro­kat alkotta: Bodor Pál író a MÚOSZ elnöke, aki írásait Di­­umusz néven is jegyzi, köztisz­teletben áll az újságírók és olva­sók nagy csoportja körében. - Ez lehet, de nevét (Diurnus) nem tudják leírni két hiba nél­kül. Hogy a latin nyelv ismerete mennyire fontos, idézni szeret­nék dr. Jánosdeák Egon: A la­tinra alapozni lehet című cikké­ből, amely a Magyar Nemzet (1992. március 12.,) hasábjain jelent meg. „Az angol nem he­lyettesítheti a latint, általános­ságban, így a középiskolai okta­tásban sem. Elég azon felsőfokú végzettségűek siralmas nyelv­­ismeretére utalnom, akik, mivel latint nem tanultak, de angolt igen, akár a saját szakterületü­kön előforduló idegen szavak egy részét is az angolból kiin­dulva próbálják értelmezni, nem megnyugtató sikerrel. Sőt angol eredetűeknek vélnek olyan szavakat, amelyek nem azok. Bátor vagyok kijelenteni továbbá azt is, hogy a latin nyelvtan kristálytiszta logikai rendszere, a nyelv tömörsége, kifejezésmódjának pontossága, a fiatalok számára olyan értelmi pallérozást biztosít, amilyet más nyelv aligha. Ha figyelembe vesszük, hogy többé-kevésbé a latin volt az alapja számos nyu­gati nyelv fejlődésének, akkor állíthatjuk, hogy a modern nyu­gati nyelvek elsajátításának szi­lárd alapja csakis a latin lehet.” Ilyen szépen én nem tudok fogalmazni, de az anglomániá­hoz nekem is lenne majd né­hány keresetlen szavam, ha szócsépléseimmel beleférek még az újságba. Dr. Marth Sándor

Next

/
Thumbnails
Contents