Új Dunántúli Napló, 1992. február (3. évfolyam, 31-59. szám)

1992-02-12 / 42. szám

8 üj Dunántúli napló 1992. február 12., szerda A tudás szintfelmérés szerint: olvassák, de nem értik Félanalfabéták az iskolapadban A z osztályból kisereglő gyerekek szívük sze­rint már rohannának haza, öt-hat közülük mégis megáll, hogy beszélni tud­junk. Hetedikesek. Irodalom­ról, olvasásról váltunk szót. Kiderül, hogy csak egyikük tudna kapásból elmondani egy verset kívülről. A többi­eknek gondolkodni kell, s csak töredék születik Petőfi­ből. Kérdem, szeretik-e a könyveket, a válasz erőtlen igen. Az egyik kislányt ki­véve, aki olvasni „imád”. Hogy mit? Az anyukától köl­csönzött Julia és Tiffany füze­teket. De most már ő is veszi a Denise sorozatot. Az való a kamaszlányoknak. A szépiro­dalommal nincsenek se rosszban, se jóban. Amikor befejezésül arra kérem őket, olvassanak egy kicsit egy ná­lam lévő könyvből, nagyobb hiba nélkül megteszik. A szö­vegmondás mégis monoton, nem ritkán rossz a hangsúly, s végül, amikor a tartalmat vissza kellene mondani, meg­áll a tudomány. Igen szerény eredmény születik. Közben elteljed a hír, hogy újságíró szabadult az isko­lába. Jő az igazgatóhelyettes, és érdeklődik, mivégre zakla­tom a tanulóifjúságot. Nyájas, de arra kér, semmi körülmé­nyek között ne írjam le az is­kola nevét, a tapasztalat amúgy is általános, bárhol járnék, ugyanezt találnám, Baranya nem kivétel. Megér­tem, hiszen ki büszkélkedne azzal, hogy tizenkét-tizenhá- rom éves gyerekek olvasni még csak tudnak, de a szöveg megértésével már bajok van­nak. Egy másik iskola tanító­nője Szabó Lászlóné. Túlélt több reformot, tanított vagy háromféleképpen az olva­sásra több száz gyereket.- Nem az a legnagyobb baj, hogy a gyerekek más-más úton-módon tanulnak meg ol­vasni — mondja. - Végül is mindenki megtanul, tőlem még nem ment el úgy senki, hogy ne tudott volna. Ami az igazi gond az az, hogy a szö­vegértés nem tökéletes, és hogy ötödiktől már nincsenek olvasásórák, nem fejlődik to­vább az olvasási technika, nincs idő arra, hogy szépen, kifejezően hangsúlyozva mondjon szöveget a gyerek. Sok múlik az olvasás sebessé­gén is. Azt pedig egyre inkább efelejtjük, hogy a memorite­rek fontosak, hogy az értő ol­vasás eléréséhez a kívülről megtanulandó vers, elbeszé­lésrészlet alapvető. Nem rózsás a helyzet asze­rint a felmérés szerint sem, melyet Monitor 91 néven kezdeményezett az Országos Közoktatási Intézet. Tavaly 144 iskola 16 000 harmadi­kos, negyedikes és nyolcadi­kos diákjának teljesítményét mérték fel olvasásból, mate­matikából és számítástechni­kából. Míg ez utóbbi tárgyból a szint emelkedett, az előbbi­eké viszaesett. Az olvasási képesség alakulása azért kie­melten fontos, mert a legér­zékenyebb mutatója az okta­tás hatékonyságának. Minden későbbi tudnivaló elsajátítása ugyanis függvénye annak, hogyan, milyen módszerrel, milyen sebességgel és milyen hatékonysággal tud a gyer­mek olvasni. Ha e területen hátrányban van, könnyen elő­adódhat, hogy nem is tudja már behozni a felső tagozat­ban vagy a középfokú tanité- zetben. S aki olvasni nem tud jól, az nehezebben lesz jó szakmunkás, hiszen tovább tart csak az is, hogy megért­sen bármilyen magya­rázó-ismeretközlő szöveget, szárazabb nyelvezetű tan­könyvet. Vannak, akik már félanal­fabétákról beszélnek, s ha ez túlzás is, az igaz, hogy itthon is számolni kell a funkcioná­lis analfabétizmussal. A szo­ciológusok azokat a felnőtte­ket sorolják ebbe a fogalom­körbe, akik olyan gyatrán ol­vasnak, írnak, hogy egy hír­műsor normális hangsebes­séggel beszélő bemondóját sem értik meg, egy újságcikk rövid hírét nem tudják tökéle­tesen felfogni, egy hosszabb írásnak pedig képtelenek visszaadni öszefüggő, logikus mondatokkal a lényegét. Még az egyszerűbb társadalmi funkciók gakorlása is súlyos nehézséget okoz a számukra. Tudnak ők beszélni is, csak az összefüggéseket ismerik fel nehezebben, a következte­téseket vonják le tévesen. Pe­dig nem szellemi fogyatéko­sok, erről szó sincs! Aki azt hinné, hogy mindez csak rémhír, annak elmon­dom: ahhoz, hogy a gyerek el­jusson a biztonságos, megértő tanuláshoz, az értő olvasásnál legalább 60 százalékos telje­sítmény a határ. A mostani felmérés szerint a harmadiko­sok 80, a negyedikesek 60, s a nyolcadikosok 15 százaléka e szint alatt van. A jól olvasók között, azaz a 80 százalékos teljesítményküszöböt elérők között a végzősök fele sincs, csak 43 százalékuk sorolható ide. A legutolsó, 1986-os ol­vasásvizsgálat eredményei­hez képest a mostaniak rosz- szabbak, öt év alatt a negye­dikeseknél öt, a nyolcadiko­soknál tíz százalékkal hanyat­lott az értő olvasás, különösen a magyarázó-ismeretközlő szövegek esetében.- Nem az olvasási progra­mokkal, módszerekkel van baj- mondja zárásul Szabó Lászlóné— bár az igaz, hogy akkor,amikor nem volt szabad szótagoltatni a gyerekkel, romlottak a helyesírási ered­mények. Most válogathatunk a lehetőségek között. Igazából nem is kellene minden gye­reknek már félév táján is­merni minden betűt, Dániá­ban például, úgy tudom, egyáltalán nem siettetik az ol­vasás megtanulását. Van, ahol két év is rendelkezésre áll. Egyébként a család sze­repéről sem kellene elfeled­kezni, mert mit várhatunk, ha otthon sincs könyv, egyet is alig vesz a szülő a kezébe. Az én tapasztalatom szerint egyébként a falusi gyerekek megbízhatóbban tudnak ol­vasni, ők más területen kerül­hetjük hátrányba. E s ami még elgondolkod­tató: a felmérés szerint túl sok időt töltenek a gyerekek a tévé előtt, a nyol­cadikosok egyharmada na­ponta átlag négy órát ülnek a televízió előtt! Szóval, van mit tennünk. Hodnik Ildikó Tárgyalni kell! A pécsi Egyetemi Könyvtár olvasóterme. Fotó: Szundi György A műveltség bástyái Vannak napok, amikor a látogatók száma az ezret is eléri A kapu helye a régi, talán még az íve is. Belépve tágas, világos terembe érek. Oldalt ru­határ és tájékoztató, porta. Nyomát sem lelem az egykori lépcsőnek, amely valahol itt ka­nyarodott lefelé a tantermekhez. Homályos folyosókra emlék­szem, a tanterem kopottas pu­hafa pad-asztaljaira, ahol a be­tűvetést, olvasást tanultam. A falon Nagymagyarország képe volt, melyet vastag piros csíkok szabdaltak darabokra. A padlók olajozottak, szaguk egybemo­sódik a kissé dohos iskolaszag­gal. Szürke és szegényes min­den, ami akkor, néhány évvel Trianon után egy vidéki város elemi iskolájára tellett. Fél évszázad múlt el azóta. Az Egyetemi Könyvtárat bő- vítgették az iskola helyén, még azoknak az éveknek a végén, amikor több pénz juthatott kul­túrára és sikerült néhány könyvtárat fejleszteni. A néhai tanterem fölé került a könyvtár. Mintha az elemi is­kola könyvei sokszorozódtak, szaporodtak volna és tágultak világirodalommá, mintha szét­feszült volna a kis alagsori tan­terem fala, hogy befogadja a vi­lágirodaimat. Akkor egy-egy betűt tanultunk meg írni és ol­vasni, most betűk rendjében könyvek sok száza sorakozik segíteni készen, tágítják a tu­dást, vagy szórakoztatnak, ve­zetik azt, aki belépett a kapun és a könyvtárra bízza, hogy megtalálja azt, amit keres, néha még többet a végtelen lehető­ségből. Ebbe a bástyába tömörült könyvek állják az ostromot, amit az utcát ellepő színes se­lejt vív az olvasókért. Csalogat­ják őket harsogó hanggal, kép­pel, színnel. Szinte a lába elé lépve kínálják a maguk áruját. Akik megtalálták a kaput és beléptek, már bekerültek a könyvek otthonának varázsába. Itt az írott betű alázatos szol­gája a mondanivalónak. Szá­mok, listák nevei mögött mind több ismerős akad és mind több lesz a jóbarát, akik velünk jön­nek szerényen, hogy az otthon nyugalmában álljanak mellénk egy-egy órára, amikor kikap­csoljuk a tévét és még van idő az álomig. Tud-e perceket, vagy órákat nyerni a könyv az­zal, amit készséggel ad? Hosszú folyosón, lépcsőkön át jutok az egykori egyetemi könyvtárba. Ismerősek a sokfi­ókos szekrények és itt kell lenni az olvasóteremnek. Az egye­temi évek hosszú óráinak em­lékét őrzik. A délelőtt elhang­zott előadások szavait kell rög­zítenünk, tágítani a professzo­rok útmutatását. Vastag köte­tek, albumok bővítve adták mindazt, amire az előadások csak utalhattak. Betűk, ábrák, képletek, idegen szavak, ame­lyeket be kell fogadnunk, meg­őriznünk valahol az agyunkban, hogy erre építhessünk, hogy to­vább tudjunk lépni. Könyvek vannak a talpunk alatt és meg­tanulunk vízen járni, lépés- ről-lépésre és nem süllyedünk el. Előttünk járt tudósok be­tűkbe préselt tudománya tá­maszt, terel valami keskeny ös­vényen. Az új olvasótermek tágasab­bak, világosabbak és az olvasók fiatalok, mint mi akkor voltunk. A Megyei Könyvtár újabb ismerős, két évtized óta adja barátként könyveit. Már nem­csak szakmát, hanem világiro­daimat kölcsönzött tágítva a lá­tóhatárt, bővítve a pénztárcale­hetőséget. Közben megújult, szépült, tágult, otthonossá vált. Amikor a magam listájával elmegyek szinte bevásárolni, begyűjteni mindazt, amit lapok, folyóira­tok kritikusai és a „Könyvvi­lág” ajánlott - összeszedek tu­catnyi kötetet a két olvasó­jegyre. . Majd otthon látom, hogy me­lyiket fogom csak átfutni tájé­kozódásul, melyikbe érdemes belemélyedni, melyik való buszra, vonatra. A hírlapolvasóban, mint egy klubban, kényelmes fotelekben csend vesz körül, amely elzár a külvilág zajától, eseményeitől, átenged a betű, a gondolat kö­zelségének, közlendői befoga­dásának. Itt is sok a fiatal. Vannak na­pok, amikor a látogatók száma az ezret is eléri. Mind többen lépnek be az utcáról, találkoz­nak a könyvvel, mint régi barát­tal, élvezik az újat, a választás nagy lehetőségét. Reméljük, hogy jól választa­nak, hogy nem csalódnak, s a könyvtárak, erős bástyák, nyi­tott ajtajú otthonokká válnak. Konkoly-Thege Aladár Szinte divatszóvá vált az utóbbi időben a „preventív dip­lomácia”. Krizis-megoldás és kényszerű „tűzoltó” lépések he­lyett megelőzni a válságok kia­lakulását, türelmes egyeztetés­sel elejét venni a konfliktusok kiéleződésének - ennyit takar (kis leegyszerűsítéssel) a ma­gyar külpolitikában is előszere­tettel hangoztatott alapelv. Ám mi a helyzet a gyakorlat­ban? Biztos, hogy minden esetben kellő hangsúlyt fektetünk a megelőzésre, a prevencióra? Sor került volna-e például ka­mionblokádra, ha kellő türe­lemmel, kellő időben kezdik meg a tárgyalásokat a görög fél­lel? Vagy itt van a még sokkal komolyabb, gazdasági és politi­kai szempontból is évek óta kö­löncként hurcolt bősi teher. Va­jon egyoldalú, radikális dönté­sekkel - fél részéről is - lehet-e valódi megoldást találni a sze­rencsétlen szituációból? Tetszik, nem tetszik, tár­gyalni kell! Újra és újra, min­den szóba jöhető fórumon. El­lenkező esetben szembe kell nézni a keserű felismeréssel: el­szigetelődhetünk, támogatás nélkül maradhatunk a nemzet­közi szintéren. Külföldi tudósokat kell be­vonni? Közös piaci közvetítés­hez folyamodni? A házai bíró­sághoz fordulni, miközben Prá­gával és Pozsonnyal is folytat­juk az egyezkedést? Valószínű­leg mindezt egyszerre. Az igazi prevenció lényege éppen az, hogy bármely tárgyalási forma jobb, mintha a felek megegye­zés nélkül feállnak az asztaltól. Szegő Gábor Kémfőnökök * • uj vegyesvállalata A hírszerzés két régi mestere, akik a hidegháború időszakában ellenfelek voltak, vegyesválla­latot hozott létre - jelentették az amerikai tömegtájékoztatási eszközök hétfőn. Áz ITAR- TASZSZ ismertette a szenzáci­ószámba menő hírt, miszerint Vincent Cannistraro, a Köz­ponti Hírszerző Hivatal (CIA) nyugalmazott tisztje és Oleg Kalugin, a KGB külső felderí­téssel foglalkozó osztályának egykori főnöke megalapította a Cannistraro Associated nevű tanácsadó céget. Hazatérnek az utolsó „hadifoglyok” Szenzációs hírt jelentettek be a Művelődési és Közoktatási Minisztériumban: hosszú tár­gyalás-sorozat után remény van arra, hogy hamarosan hazake­rüljenek a második világháború utolsó magyar „hadifoglyai” az országból elhurcolt műkincsek. Bodó Sándor főosztályvezető bejelentette: elkészült a háború­ban elhurcolt nemzeti kincsek katalógusának egyik fele, amelyben mitnegy háromezer műtárgy, haditörténeti emlék, könyv és középkori nyomtat­vány szerepel. AII. világháború után hadizsákmányként elhur­colt értékek visszaszolgáltatásá­ról Oroszországgal, Ukrajnával, Azerbajdzsánnal és Turkmeni- ával foylnak előrehaladott tár­gyalások. A kölcsönösség alap­ján a hazai szervek is hozzá­kezdtek a magyar múzeumok­ban, közgyűjteményekben fel­lelhető, jogellenesen hozzánk került műkincsek feltérképezé­séhez. A főosztályvezető egy­ben bejelentette, hogy a minisz­térium anyagi áldozatok árán is kész a magánszemélyek birto­kában lévő ilyen tárgyak visz- szavásárlására, hogy vissza­szolgáltathassa azokat jogos tu­lajdonosainak. A „fogolycsere” előkészítője Mravik László művészettörté­nész, aki hosszú évek óta ku­tatja a mgángyűjtemények sor­sát. Mint mondta, a mostani tár­gyalások elindításában igen nagy szerepe volt Mata János filmrendezőnek, a Magyar Te­levízió munkatársának, aki Szovjetunióbeli forgatásai so­rán a távoli múzeumok raktára­iban bukkant a sokáig elve­szettnek hitt műtárgyak nyo­mára. helyi újságírók, tévések segítették a kincsek felkutatásá­ban.- Teljesen hiteles jegyzéket szinte lehetetlen összeállítani - mondta kérdésünkre a művé­szettörténész. - Tudomásunk van arról is, hogy a „hivatalo­san” elszállított műtárgyak egy része ki se lépett az országból, azokat a magyar lakossággal „csencselték” el a szállítást bo­nyolító katonák, vagy máig ki­deríthetetlen módon kerültek magánszemélyek tulajdonába. Más részüket szovjet külügyi lé­tesítmények berendezéséhez használták, s így azok szétszó­ródtak a világ minden tájaira.- Számos értékes magángyűj­temény veszett el a háború évei alatt. Mennyi esély van ezek visszaszerzésére ?- A zsidó állampolgárok mű­tárgyait a nyilas-puccsig kor­mánybizottság vette zár alá, az ő nyilvántartásuk viszonylag megbízható. A másik forrás az úgynevezett elhurcolt javak mi­niszteri biztosságának irattára, amely mind a Németországba, mind a Szovjetunióba elhurcolt javakat tartalmazta. Úgy tűnik, azok a gyűjtemények, amelyek egyben maradtak, külföldön múzeumi tulajdonban vannak, s talán most visszakerülhetnek. Porcleán-, ezüst- és szőnyegy- gyűjtemények is szerepelnek a listánkon.- Említene néhányat e külön­leges tárgyak közül?- A sárospataki könyvtár XVI-XVIII. századi könyvei, vagy a Hatvani és a Herzog csa­lád gyűjteménye, ami ebben a kategóriában a legismertebb és a legértékesebb. Ezek igazi kincstárak voltak! Az egyik pesti bank széfjéből kikerült a híres Montenuovo hercegi gyűj­temény is, amelynek része volt Maria Lujza császámő magán- gyűjteménye. Voltak benne empire kisbútorok, Napoleon papírkosara - ami önmagában remekmű -, a császárnő íróasz­tala és egy utazókészlet, amely az arany ötvösművészet csodá­jának számított. Megemlíteném azokat az arany fogorvosi mű­szereket is, amelyekkel a csá­számő fogait kezelték az udvari orvosok. I

Next

/
Thumbnails
Contents