Új Dunántúli Napló, 1992. február (3. évfolyam, 31-59. szám)

1992-02-08 / 38. szám

1992. február 8.. szombat ni Dunántúli napló 9 Szociotúr Távolodás a táblaképtől Beszélgetés Valkó Lászlóval Fotó: Läufer László Tódor János: „Meghalt a cselszövő, nem dúl már rút viszály” - énekelte fülig érő szájjal a város sétáló­utcáján felém imbolygó való- színűtlenül cingár figura. Két kezében időszámításunk előtti parafa bukósisakot himbált, mintegy így adva mg a taktust a dalhoz. Lábain ormótlan szan­dál, a vádlikat pajzánul szaba­don hagyó bricsesznadrág, s mindezt betetőzve fekete kere­tes szódásüveg szemüveg. P. Howard képzelhette ilyennek a Japán kávéház törzsasztala mel­lől Gorcsev Ivánt. Akkor, 1982 október végén , ezen a borús, késő őszt játszó napon el nem tudtam képzelni, minek is örül annyira nevelőtanár barátom, Gábor, mellesleg suma cum la­ude philosopter, Alexander Bemáth szakértője. Azt a bizonyos világtörté­nelmi temetést már Varsóban, a Kopernikusz szobor közelében fekvő turistaház szalonjában néztük végig, s mindannyian - még a mindvégig epésen viho- rászó lengyelek is - elszörnyed- tünk, amikor a köteleken im- bolygó-megbicsakló koporsó csak második próbálkozásra ta­lált utat magának a sír szűk gyomrába. Egyből eszembe jutott Gábor már-már természetellenes jó­kedve, aki az Esti Hírlap vas­tag- betűs első oldalát tartotta a szemem elé. Én a meglepettek hitetlenkedésével fogadtam a kinyomtatott hírt, nem sejtve még akkor, hogy elkövetke­zendő napjainkat (éveinket, év­tizedeinket) mélyrehatóan befo­lyásoló esemény részese lettem. De hát ott és akkor sem Gábort, sem pedig engem nem ez a kon­tinenseket és ideológiákat fel­borzoló sokk tartott igazán izga­lomban. A filozófus nevelő élete talán legnagyobb válasz­tása előtt állt: menjen vagy ne menjen elvonóra, engem meg másnapi Moszkva-Leningrád IBUSZ utunk várható meglepe­tései bűvöltek el. Gábor, lévén a természeti fi­lozófiák híve, a par exelence metafizikai zsargont a legvas- kosabb káromkodásokkal és népi kiszólásokkal tette elvisel­hetővé. Istent felemlegetve hí­vott, hogy a legeslegutolsó szokratészi bürökfröccsöt fo­gyasszam el vele. Mindeközben a korszerűnek már korántsem nevezhető ollózó-stílusban kí­sérelte meg a Móri borozót tő­lünk elválasztó lánckorlát ab­szolválását. Bár a kísérlet has- mántra sikerült, s csak némi­képp mozgott a lánc, Gábor ez­úttal mellőzte a metafizikát. Lá­tod, mondtam neki, miközben segítettem feltápászkodni, így jár az, aki a Bölcs Vezérek szel­lemével incselkedik. Abból, hogy a Nagy Ember temetését a varsói tévén néztük, kristálytisztán következik, hogy nem hogy Moszkvába, de Le­ningrádba sem jutottunk el. A repülőtéren annyit sem mond­tak, hogy elnézésüket kérjük, vis maior, elvégre nem minden­nap távozik közülünk a Pótolha­tatlan. A szervezők sehol sem voltak, az infós légikisasszony (információk híján) pedig csak zavartan pislogott, s vonogatta a vállát, amikor kérdőre vontuk, hogy mi miért nem mehetünk. E néhány röpke hajnali óra közben ugyanis, mint szorgos darvak emelkedtek a magasba a ma­gyarok gyászát hivatalból tol­mácsolni, leróni hivatottakkal a fekete gépmadarak. Több mint dühítő volt, hogy nem lehetünk a történelmi esemény részesei, pedig mi fizettünk is érte. Úgy döntöttünk, miután nem mindennapi közép-kelet-euró- pai balhé árán visszakaptuk a szovjet beléptit, hogy csak- azért- sem adjuk meg magunkat a sorsnak. A Báthory-expressz büfése nem sokat köntörfalazott, még mielőtt rendelhettünk volna, megvetően kérdezte, hogy mi a fenét keresünk mi itt. Zsolt va­lami olyasmit felelt neki, hogy ez afféle szociológiai túra, szo­ciotúr, mire a pincér dühét sza­badjára engedve kezdte magya­rázni, hogy miféle szociológiát adna nekünk, meg ezeknek a naplopóknak, akiknek csak a sztrájkon jár az eszük. Varsóban sötét volt, és zuho­gott az eső, akár egy Remarque- regényben. A város összes szál­lodáját lezárták, a tudósítókon kívül külföldi alig akadt. Egy arab egyetemista hordozott bennünket ki tudja milyen meg­szállottságtól hajtva szállóról szállóra, kempingről kem­pingre, míg végre, elhallgatva, hogy a szoba külföldieknek kell, sikerült egy turistaházat ta­lálnia. Ez a nagyszerű város azon­ban a szükségállapot ellenére sem halt meg: érkezésünk nap­ján Chicago Blues Fesztiválra hívott a plakát, a kávéházakban francia-arcú lányok bódító sze­meket meresztettek az elszánt tekintetű, lázasan vitatkozó fi­úkra. Tokajit ittunk, a hely szel­lemétől megbűvölt, saját sorsuk kalodájából ideig-óráig szaba­dult hazárdőrök, a gyakorlatia­suk eszme szomjas kalandorai. Más volt ez, mint az otthon ki­számított taposómalmának nap- ról-napra unalma, a helyettünk gondolkodók kisszerű zsarnok­sága. Varsó nyűt város volt, pilla­natonként demonstrálva létezé­sét. A templomok előtt hatal­mas virágkereszteket állt körül a fekete ruhás, éneklő tömeg. Szakadt a hideg eső, de a nép kereszttől-keresztig vándorolt, s helyezte el apró mécseseit János Pál pápa, Wiszinsky bíboros, vagy éppen Lech Walesa ke­reszthez helyezett fényképe előtt. Bőrig ázva követtük a jobbára középkorú nőkből és férfiakból álló processziót, no meg az őket követő ballonkabá­tos, kockás sapkás férfiakat, akik a felvonulók után mind­annyiszor összeszedték a Szoli­daritás vezetőjének „ottfelej­tett” arcmását. A Nagy Ember temetése nap­ján Varsó nem tartott gyászna­pot, a tévében kvízműsort sugá­roztak, az Akwarium dzsessz- klubban Krysztof, a lángoló bő­gős két-három éves gyerekeket is zenekarába fogadott, Wojtek, a hangszerboltos pedig még azon az éjjel szülővárosába, Gdanskba hívott meg bennün­ket. Nem mentünk Gdanskba, pe­dig megérte volna, hiszen szo­bánk árát napról-napra borso­sabban állapították meg a mo­gorvábbnál mogorvább recep­ciósok. Találkoztunk viszont ma­gunkon kívül is magyarral. Iván irodalomban utazott, s éppen Mrozek egyik drámáját igyeke­zett a szerzőtől megszerezni a Nagyvilág számára, ő a Nem­zeti Színház lábánál, a lengyel főváros leghuzatosab pontján rögtönzött nekünk - lévén szla­vista - előadást Lengyelország sajátos történelmi helyzetéről, a hazafiság összetéveszthetetle­nül szabadság-centrikus lengyel felfogásáról. Ha legalább sej­teni akarunk erről valamit, ta­nácsolta, látogassunk ki a len­gyel katonai temetőbe, s szem­revételezzük Pilszudski virá­gokkal örökké elhalmozott sír­emlékét. Bár jó okunk lett volna a gyászra, mégsem mentünk a temetőbe. Egy nagyszerű vélet­len folytán az óváros elején sörre bukkantunk egy apró kis bodegában. Bemenekültünk egy tál bygosztra (húsoskáposzta) a bolt melletti önkiszolgáló étte­rembe, s éppen nekiláttunk volna a sörök kupaktalanításá- nak, amikor asztalunkhoz tipe­gett a személyzet, és közölte, hogy sört inni pedig itt nem le­het! Hümmögve csóváltuk a fe­jünket, s meg sem próbáltunk vitatkozni. Ekkor azonban a velünk szemben lévő asztaltól felpat­tant egy kifogástalan elegánciá- val öltözött, előbb még teáját kavargató öregúr, és sistergő polák szóáradatot zúdított a fe­hér kötényes asszonyságra, aki kezét széttárva hápogott és hát­rált. Aztán utánozhatatlanul fi­nom és ugyanakkor hanyag arisztokratizmussal helyet fog­lalt mellettünk, s saját kezűleg bontotta ki a söröket. Mintha csak azt mondta volna ez a mozdulat: hát jól néznénk ki, ha már ezt sem lehetne! Kortyoltuk a sört, és Zsoltot hallgattuk, aki olyan átéléssel mesélt Marakeshről, mintha le­galább is járt volna már ott. „Majd elnézem ahogy a víz csorog,/ a tétova és gyöngéd utakat,/ a fájdalom és a véletlen közös/ betűvetését, hosszú-hosz- szú rajzait - /halott köveken, élő arcokon - //elnézem őket mi­előtt a feledést kiérdemelném. ” Mintha Valkó képeit látnám. Nincs szándékom erőszakoltan keresni a párhuzamokat Valkó László zárványlétű, bábszerű idoljai és Pilinszky János versei között. Ezek a párhuzamok ké- zenfekvőek, adottak. Ezért hát hadd idézem még mindig a köl­tőt, ha már a képektől a szava­kig hátrálunk: „Borostyánkőbe fagyott bogár: tökéletes kezdet a jégkorszaki pillanatban. Az ősfenyő mézsárga gyantája jó lesz glóriának, mozarti fény a halottak fölött. Aztán a megje­lölés: átvérző pont, csöndfeszü­let. Ki lehet itt bűntelen? Az univerzum közepén szárny- mozdulat: sötét vers ragyog.” És persze Bach zenéje. Vin­cent van Gogh cipői. A híres Parasztcipők tudatos parafrá­zisa a pálya elején, 1975-ből: „gyűrt fal” elé lepottyantott magasszárú és -sarkú polgárci­pők. Nagyon is úgy, ahogyan Heidegger értelmezi a szépség egzisztenciális létmódját, beszél megtörténéséről éppoly híres tanulmányában: „ Az igazság a létezőnek mint létezőnek az el- nem-rejtettsége (...) A szép­ség annak módja, ahogy az igazság az el nem rejtettségként jelen van.” Majd a „gyűrt” táj­képek, arcok, alakok, málló fa­lak következnek - csillagok alá lökött Kreatúraként - továbbra is Pilinszky gondolatkörénél maradva. A negyvenhat éves művész Pécsett a Művészeti Szakközép- iskolában és a Janus Pannonius Tudományegyetem rajztanszé­kén tanít. Egyike volt azoknak, akiknek a művészetét a hetve­nes évek második felétől kez­dődően elismeréssel fogadta a a kritika, és aki azóta már jóné- hány díj gazdája lett. Többek közt az V. Dunántúli Tárlat nagydíjasa, 1985-ben a Baranya Megyei Tárlaton a megyei ta­nács elismerése, az I. Nemzet­közi Művészeti Triennálén, Majdanekben a koncentárciós tábor-muzeum díja fűződik a nevéhez. Az elmúlt néhány év­ben készült munkáiból az Ernst Múzeumban majd Pécsett a Művészetek Házában állított ki válogatást, melyekben a holo­caust-élmény, az egyetemes szorongás újabb stációit írja to­vább.-Monománia? Vagy egy út belátható vége?- Nagyon leegyszerűsítve há­romféle alkotói típus van. Az egyik szinte ugyanazt festi egész életében, a másik egészen váratlan váltásokra képes - kor­társaim közül most Birkás Ákos jut eszeembe - , míg a harma­dik, ha változik is, és más-más utat jár is be, az élményt minde­nekelőtt a saját egyéniségén szűri át, s mindig megőriz va­lami állandót a változó felszín alatt. Talán ez utóbbihoz tarto­zom, számomra sem a külső forma állandósága a döntő. Kezdetben a dokufotó tett rám mély benyomást, innen a meg­nyúlt, roncsolt figurák, az iszo­nyú, mállott falak - kicsit Ke- let-Európa szimbólumaként. Az újabb formák továbbra is zártak ugyan, de ahogy megfi­gyeled, kiszínesednek belül.-Kiszínesedik a történelem? Mintha ezek a kőbálványok év­milliók történetének színes le­nyomatait őriznék egészen a je­lenig.- Kétségtelen, lehet bennük valami bálványszerű is. Valaki kérdezte is nemrégen - nézve a festmények reprodukcióit - hogy vajon nem reliefek-e? Annyira plasztikusnak találta őket. Kétségtelen, sokat küsz­ködök a háttérrel, míg az alap­motívumot könnyebben meg­csinálom. Ez a megjegyzés is adott talán ösztönzést arra, hogy a hátteret elhagyva a főmotívu­mot kiemeljen a táblaképből és féldomborszeűen csináljam meg.- Ez már szobrászat.- A szobrászatot meghagyom a szobrászoknak. Inkább úgy mondanám, plasztikus festé­szet. Ezt a félformát egyszerűen föl lehet akasztani a falra, de még izgalmasabb, ha beleállí­tom a térbe: kicsit maszksze­rnek.- Korábban említetted, hogy életedben először Izraelben tölthettél két hónapot. Azon a tájon, amely Csontváry, a „Na­pút” festője számára is megha­tározó élményt jelentett.-Tel-Avívban laktunk, ahol állandóan a közeledben érezhet­tem a tengert... Izraelban én egy igazi európai kultúra jelen­létét tapasztaltam. Itt minden ember tudatának a mélyén va­lamilyen formában létezik Auschwitz élménye, ugyanak­kor egy hallatlanul vitális, di­namikus, igazi déli ország. Ami festményeket láttam, azok is ilyen ragyogóak és életteliek. Bennem él a sivatag vörös színe, és Jeruzsálem falai is fel­idézik azokat a felületeket idé­zik, amelyek már korábban ott voltak képeimen, például a Sira­tófal-sorozatban. Ott is festet­tem néha, de messze vagyok még attól, hogy ezt az útat iga­zán fel tudjam dolgozni ma­gamban. Bóka Róbert Horváth Olivér rajza Ferenczes István: Se itt, se ott Se itt, se ott, se kint, se bent, nem találok én már nyugtot, csak hiányt szülő hiányt és keservetes ízű könnyt, ki lám elönt, földre hint, mint kötelét a lélekharang - láthatod jól, mi is vagyunk s hogyha még nem, hát így leszünk; én lent a hó alatt, te fönt a havazásban, messzi tűnt talány, küldvén küldöd a kint: meghaláshoz az aprópénzt, élethez a termérdek gyászt... Alig voltunk, el is múltunk, mégis egyre több a bűnünk, rajtad sem fehér már az ing, bőrünkbe ég minden cafrang, zászló, rihe-rongy, vakremény ... Csókodért sem zeng a rimány, enyhén sironikus románc, diccsel felborongó zöngény, s kiért levék vala bolond, öled elmúlt havat fogant... Hát üdv neked parázna szent! Te ott, én itt.. . Se bent, se kint. Koreai legenda a színpadon Sárkányló, a hegyek ura Koreai legenda, melyet Je- ong Ok Kim dél-koreai rendező vitt színre a Pécsi Nemzeti Színházban. A keleti színjátszás hagyo­mányai egyre nagyobb jelentő­séggel bírnak napjainkban. Ma­gyarországon először lehetünk részesei egy érdekes színházi kísérletnek, amelynek kereté­ben egy eredeti koreai legenda kerül bemutatásra rituális játék formájában. A darab figurái jól formált, tiszta és nagyon eredeti karakte­rek, akiket Pásztor Edina, Se­bők Klára, Bellus Attila és Ta­kács Margit jelenítenek meg a színpadon. Díszlet: Húros An­namária. Dramaturg: Fekete Valéria. Zene: Weber Kristóf. Előadások: febr.: 15., 25., 27.

Next

/
Thumbnails
Contents