Új Dunántúli Napló, 1991. október (2. évfolyam, 269-298. szám)

1991-10-12 / 280. szám

IO űj Dunántúli napló 1991. október 12., szombat Hiányzik a tanórák szünetében a gyerekzsiwaj Átmeneti iskola le* gimnázium Mohácson A gyerekek arca többnyire rezdüléstelen; nem pajkos ne­bulók immár. Korosztályonként másként és másként élik meg ezeket a napokat. Az alsósok, a tizen aluliak szüleik aggo­dalmát hordozzák, félénkek, visszahúzódónk, benne élnek, de mégsem értik a hirtelen változást, szemükben felna­gyobbodik a menekülés té­nye . . . Különösen azok retten­nek a hirtelen szóra, akik átélték a gépfegyverropogóst, az ógyudörejt, a szülők reme­gő karjainak oltalmát, A nagyobbak, a kívülálló számára közömbösek, s talán időnként azt szégyellik legin­kább, hogy mindennap ugyan­abban a ruhában kell a „me­nekült-gimnáziumba" menni ... Mohács, október eleje, dél­előtt. A templom előtti téren, a parkoló kocsik között kisebb nagyobb csoportokban felnőt tek értékelik, vesézik a híre­set. Mi lehet igaz, mi nem? Más arcot mutat Belgrád. mást Zágráb, a rádión, tv-n át. Magányos, borostás férfi a pádon ül: szemét behunyva szívja a kora őszi nap mele­gét. A szemközti fotósboltban :érhatású szemüveget kínálnak az RTL Tutti-Frutti műsorá­hoz . . . Upisi u skolu ... Az önkor­mányzat művelődési referensé­nek ajtaján horvát nyelvű is- kola-beiratási útmutató: o Park utcai iskolában az alsó­tagozatosokat fogadják, a belvárosiban az 5—6 osztályo­sokat, a Széchenyiben a 7-8. évfolyamokat. Az átmeneti gimnáziumot a mohácsiak az 502-es Ipari Szakmunkáskép­zőben helyezték el. Dómba i Gyuláné művelődési szakrefe­rens szerint nehezen indult az oktatás, de mára egyre több az érdeklődő, s a félelmeket legyőzve Mohácsról, a Mohács környéki településekről egyre több gyerek jön délutánonként iskolába. Akik családoknál, házaknál kaptak menedéket, s akiket a semmittevés gyötör, rájöttek jobb, ha gyerekeiket elfoglal­ja valami, ha nincsenek mind­untalan láb alatt. A minap óvodát is nyitot­tak; reggel 8-tól délig a leg­kisebbek foglalkoztatását is megoldják, s jó a meleg ebéd Egyelőre három óvónő és 17 gyerek . . . Kuti István polgármester szerint szeretnének többet ten­ni a menekültekért, de ennyire futja. Beszélgetőpartnerei sze­rint már ez is rengeteg, csodá­latos. A zágrábi újságírókol­léga — maradjon ő is, a töb­biek is névtelenek —, és a hor- /át minisztérium szakreferense majdhogynem megkönnyezi c hallt információkat; ők néhány árára jöttek át, a kialakult helyzetet tanulmányozni. Kö­rünkben még Katona Józsel, a Belvárosi iskola igazgatója, s a „menekült" horvát ál­talános iskola és a „mene­kült” horvát gimnázium igaz­gatója. A számokat vizsgáljuk. Több mint száz horvátországi tanár -tanító a menekültek között, mind-mind jelentkeztek mun­kára. Egyelőre 28-at tudnak alkalmazni a Menekültügyi Hivatal és a mohácsi önkor­mányzat segítségével. Étkezést adni, bérlettérítést fizetni szá­mukra. Hasonlóképpen a gye­rekeknek: összesen 622-ről tu­dunk, de napról napra válto­zó a szám. Hol többen, hol kevesebben. Könyv kéne. A tanrend a hivatalos horvátországi, de tankönyvek híján vannak Néhány hete Zágrábból in­dult ugyan több csomag, de valahol elakadt. Meg pénz; fizetés a horvát tanároknak. A zágrábi referens megjegy­zi : '— Megoldjuk ezt is, bár a dinárt a magyar bankok nem fogadják. Majd küldünk már­kát, ne kelljen a kollégáknak feketézői ... Szomorúan legyint; bár ez lenne a legnagyobb gondjuk Rengeteg horvátországi tele­pülésen, községben még nem indult a tanév, s nem csak azért, mert több helyütt az is­kolák is szétbombázva. Néhol istenkísértés az utcára kimen­ni. Érért a zágrábi minisztéri­um úgy döntött, hogy rádión keresztül kezdi meg az iskolai oktatást. — Miért nem a televíziói próbálják? — kérdi az átme­neti gimnázium igazgatója. — Mert a tévé éppen otf nem fogható, ahol kéne . . Tudják, számba vettük az egész frontvonalat. Egyéb eszközök: füzet, ce­ruza . . .? Kuti István Dombai Gyulá néra néz, mondja ő a jó hí­reket. Minden beiratkozott gyerek füzetcsomagot kapott, íróeszközöket, egyebet. Katona lózsel egy mondattal megtold­ja: — A kezdeti napok után úgy néz ki, hogy a horvát kollégák komolyan megindí­tották az oktatást. Egyre több szemléltető eszközt kérnek köl­csön: vetítőt, egyebet. Tegnap osztálynaplókat osztottunk ki, s mára már az első osztály­zatok is bekerültek... A zágrábi újságíró kolléga, azt firtatja, ki hol lakik. Mond­ják, főleg családoknál, régi ismerősöknél, többen pedagó­gus kollégánál. A határmenti régi kapcsolatok, testvér-kéz­fogások most a bajban vál­nak erős kapoccsá. Van-e még türelem? Hiszen egy-két hét vendégfogadás még rendjén van, de már több hónapról van szó . ■au — -———-------------­M indnyájan hallgatnak. Bi­zony kényelmetlen már mene­kültnek, vendégfogadónak egyaránt. Mohács polgármestere men­ti a helyzetet:- Talán nem lesz hosszú a kényszerű együVIét. Higgyék el: csodálatos emberek élnek ezen a vidéken, megosztják még a szegénységüket is o rászorulókkal. Tudom. A mi­nap erről is szót váltottunk néhány emberrel . . . Próbálják támogatni a be­fogadókat is. Eleinte konzer- vekkel, élelmiszerrel, ruhával, most már inkább pénzzel. Hi­szen felnyitatlan konzervekkel teli a spájz. S ha a világon mindenki ilyen lenne. Mohács testvérvárosa Berns heim, tetemes pénzadományt küldött a minop. Meghallot­ták, hogy sok a menekült, gyűjtést indítottak . . Sokan a német tévé híradása nyo­mán. Jut belőle az oktatásra is. Mondom: volt már hasonló oktatás, gimnázium valamikor régen, a második világháború alatt Balatonbogláron, a len­gyelek számára is. A zágráb, miniszter fejbólintással jelzi tud róla. S kényszeredetten, némi iróniával hozzáteszi:- Bár akkor ugye, már nem a szerbeké volt a Balaton . . Beszélgetés közben tudom meg: a hozzánk menekült ta­nárok számára, az ittlét egy­ben hitvallás is Horvátország mellett. Többségük a Baranya háromszögből, esetleg Szlavó­niából érkezett; ha maradtak volna, a szerbeké a voksuk. Ezért hát egy hete, odaát, fel­mondtak nekik . . . Az átmeneti gimnázium igazgatója megjegyzi:- Különösen a magyarnem zetiségüek számára harapófo­gó ez. Tudom, nagyon nehéz De higgyék el, elfogadnék ér bármilyen kurzust, akár szer- bet, akár horvátot, akár ma­gyart, csak a demokráciát hozza. Meghökkenek:- Magyar is? Ebből diplo­máciai botrány keletkezhet? . . A gyerekek sem szívesen sze­repelnek a fényképen, sokan inkább eltakarják az arcukat Válaszul megmagyarázza: — A mi falunkban egyhar- mad-egyharmad az arány, s eddig, jó barátsá-ban, bé­kében megvoltunk . . . Most -ajtunk akarják elverni a port, de az ostor vége a gyereke­inken csattan! Menekülni kell. Bármerre. Már Grazban, Salzburgban is van horvát iskola, s állító­lag a cseheknél is szerve­zik. (?) — Otthon miért nem lehet? A kérdés megválaszolatlan — A gyerekek komolyan ve szik az iskolát? — Most mór igen. Fölkészül­tünk a télre is . . . Csak egy a baj, s talán az is átmenet. Hiányzik a tanórák szünetében a gyerekzsivaj. Sé­rültek, szomorúak, némelyikre „minden ok nélkül" csak rá­tör a sírás . . . S a tény, nemcsak a bizonyít­ványokban hagy majd nyo­mot: végezték az 1991 92-es tanévet valahol Magyarorszá­gon . . . Kozma Ferenc Az általános iskolások anyanyelvükön is tanulhatnak az ideiglenes iskolákban Szundi György felvételei Soros valutarubele A szovjet állampolgár úgy­nevezett valutarubelt vehet fel, s így juthat hozzá közszükség­leti eszközökhöz — ez az egyik tétele George Soros elképze­lésének, melyet memorandum­ban hozott nyilvánosságra. A magyar származású amerikai bankár a szovjet lakosságra váró nehéz időszak — először is a hamarosan beköszöntő tél - gondjainak kezelése cél­jából jónak látná, ha az egész országra érvényes jegyrend­szert vezetnének be. Ez az öt­let nem új, de mint átfogó szisztéma, képes felmérni és rendszerezni az igényeket, s ehhez rendelni az elosztási, □ z ellátást. A közszükségleti cikkek vá­sárlására jogosító jegy helyett kiadható Valutarubel „kemény" fizetőeszköz tenne. A valuta­rubelt az újjáalakított köz­ponti valutabank bocsátaná ki, amely nemzetközi ellenőrzés alatt áll. Az alaptőkét közö­Vita az utódlásról a Elsőként a Kurír című sza­badelvű képes napilap röp­pentette föl a hírt, hogy Pás- kai László bíboros menesztése, finomabban szólva: Rómába hívása után az új kinevezen­dő bíboros-prímás valószínűleg Dankó László kalocsai érsek 'esz. A Magyar Katolikus Püs­pöki Kar legutóbbi ülésén a Kurir közlése kisebb vihart kavart, mert püspöktársai sze­mére vetették Dankó László­nak máris publikált ambíció­ját, s hogy idő előtt szándé­sen hoznák létre, mégpedig o Szovjetunió aranykészletéből és a Nemzetközi Valuta Alap kölcsönéből. Ami a külföldi tőkének a szovjet gazdaságban játszott szerepét illeti, az egyik üzleti lap, a Gyelovoj mir szerint a külföldi tőke akkor lesz ké­pes hatékony működést kifej­teni, ha eléri a nemzeti jöve­delem tíz százalékát, és ezen 3 szinten marad mintegy öt éven át. Csak így remélhetők vissza nem fordítható folya­matok a gazdasági életben. Ám sajnos, a szovjet üzleti­gazdasági életben tevékenyke­dő külföldi tőke jelenleg csu­pán a szovjet nemzeti jövede­lem egy százalékát éri el. Egyelőre kidolgozatlanok a külföldi tőke számára vonzó feltételek, a rendezetlenség miatt tehát a nyugati tőke tá­vol marad, s a japán tőke is igen óvatos. HT Press püspöki kar ülésén kosán kiszivárogtatta jelölését Dankó László hiába védeke­zett, mondván, ez csak szóbe­széd, hivatalos megkeresés még nem érkezett a Vatikán részéről személyével kapcsola­tosan, A budapesti vatikáni nunciatúra köréből származó értesülésünk szerint — az utódlás körül támadt nézetel­térések miatt — a pápa átme­netileg megerősítette tisztségé­ben Paskai László bíborost, hazánk prímását. HT Press Az MTI-Press irodalmi tárcapályázatának eredményhirdetése Lezárult az MTI-press 1991, évi irodalmi pályázata. A Mc- gyar Hitelbank Művészeti Ku­ratóriumának támogatásával szervezett meghívásos pályá­zatra első ízben a határokon kívüli magyar irodalom műve­lőit is felkérték. A bírálóbi­zottság október 8-án döntött a díjak odaítéléséről. Vélemé nye szerint a beküldött 149 írás többsége magas színvo­nalon tett eleget a kiírásnak a díjazott és a közlésre meg­vásárolt írások az élő iroda­lom jelenlétét biztosítják a hazai és a külföldi magyar nyelvű napi sajtóban. A zsűri a következő íráso­kat részesítette elismerésben: Az I. díjat Horváth Péter: A ló; a II. dijat Deák Mór: Vaterland, Vaterland és Fe renczes István: Augusztusi rapszódia; a III. díjat pedig László-Bencsik Sándor: Proli­kaszinó, Oláh István: Csángó rekviem és Szakonyi Károly: Házi drámák című művének ítélte. A bírálóbizottság küjöndij- ban részesítette a következő pályázókat: Banner Zoltán, Bi­har/' Klára, Bor Ambrus, Cson­gor Rózsa, Géczi lános, Kán­tor Lajos, Lázár Ervin, Molncs Lajos, Nemess László, Rácz Olivér, Szepesi Attila, Temesi Ferenc, Thiery Árpád, Tözsér Árpád, Vanga Domokos. A díjazott műveken kívül a bírálóbizottság további húsz munkát közlésre ajánlott. Szövegelés (Nagy cinikusok lexikonjából) KORMÁNY „A kormánynak egy hosszú, meg egy rövid karja van. A hosszú mindenhová elér, és mindent elvesz. A rövid arra való, hogy adjon, de csak azokig ér, akik a legközelebb vannak.” Ignazio Silone BARÁT „Húsz barátunk közül 19 biztos, hogy rosszat mond ró­lunk; az egyetlen, aki jót akar, biztos, hogy rosszul mondja.” Yves Simon HÁZASSÁG „A házasság köteléke olyan súlyos lánc, melyet csak ketten Képesek cipelni. Olykor hár­man.” Allred Capus FORRADALOM „A forradalmakban kétféle embertípus különböztethető meg: azok, akik csinálják, és azok, okik hasznot húznak be­lőle." /. Napóleon VADÁSZAT „Amikor egy ember tigrist akar ölni, azt sportnak nevezi Ha egy tigris megöl egy em­bert, az vadállati kegyetlen­ség." Bemard Shaw HELYZET! ELŐNY „A hírnévnek az a legfőbb előnye, hogy az illető büntet­lenül mondhatja ki a legna­gyobb ostobaságokat." André Gide IDŐZAVAR „Előfordul, hogy bizonyos dolgokra előbb rájövök, mint mások. De ez nem azt jelenti, hogy ennyivel előbbre tartok, a többiek vannak késésben." Allred Capus KORTÜNET „A tizenévesek olyan fiatal lányok, akik többet tudnak a tablettáról, mint anyjuk a szü­lésről." Dustin Hollman

Next

/
Thumbnails
Contents