Új Dunántúli Napló, 1991. július (2. évfolyam, 178-208. szám)

1991-07-20 / 197. szám

8 üj Dunántúli napló 1991. július 20., szombat Mi újság a szomszédban? Nincs már közös könyvkiadás A pozsonyi Madách Könyvkiadó helyzetéről A Madách Könyvkiadó olyan helyzetben van, mint a szlovák kultúra, a szlovák könyvki­adás. Vagyis nagyon rossz­ban - mondja Fazekas Jó­zsef, a Madách Könyvkiadó főszerkesztője, akivel Pozsony­ban beszélgettünk. Tavaly 47 könyvet jelentetett meg a ki­adó, ebből 28 volt az eredeti kiadványok száma. Az idei év­re is elkészítették a tervet, eredetileg 41 művel számoltak. Mégis nagyon nehéz meg­mondani, hogy pontosan mi jelenik meg.- Tönkrement a könyvter­jesztés, a könyvterjesztő vál­lalat gyakorlatilag fizetés- képtelen -, vallja Fazekas. - Az államtól további hiteleket nem kap. A hazai piacon félmillió magyarral számolha­tunk. Ismerjük társadalmi ösz- szetételét, tudjuk, hogy az a középréteg, amelyre a kiadó­nak támaszkodni kellene, gya­korlatilag nincs. Van egy vé­kony értelmiségi réteg, amely a mi könyveinket olvassa. A hazai piacra általában néhány száz példányt küldünk, de saj­nos az sem fogy el.- És a magyarországin?- Az is hasonló gondokkal küszködik. Rengeteg a kiadó, sok a könyv. És erre a piac­ra a Madách könyveivel be­törni nagyon nehéz. Évek hosszú során az igazi bevételt az jelentette, hogy magas példányszámban adtunk ki egy-egy gyerekkönyvet, sza­kácskönyvet, s ezt átvették Magyarországon. De ez is megszűnt. És a szépirodalmat minimális példányban, vagy egyáltalán nem veszik át.- Magyarországon drágáb­bak a könyvek. Az olcsóbb Madách kiadványok sem ke­lendőek?- Mi hiába adjuk Magyar- országnak olcsóbban a köny­veket, ez a könyvpiacon nem jelentkezik. Abba, hogy ott milyen áron kínálják a porté­kánkat, semmi beleszólásunk nincsen. De a csehszlovákiai magyar könyvpiacon is kétféle árral találkozhatott az olvasó. Az olcsóbb könyv közös ki­adásban jelent meg, a Ma­dách és valamelyik magyar- országi partnerkiadó gondo­zásában, a drágábbik nem közösben. A közös kiadásnak mindig az volt a lényege, hogy mindkét térfélen támo­gatta a könyvet az állam. Ez mára megszűnt. És a közös kiadás, úgy, ahogy van, nem létezik többé. Most már csak Madách könyvként adjuk ki Mátyás Ferenc Múltak udvarán Én a prófétaságtól féltem, s szemfedöt szőtt fölénk játszottam Isten türelmével, az ég. nem áldoztam fel magam Én csak a pacsirtát bátran, figyeltem, s nőtt a vétkem a vele hasztalan énekeltem, hallgatással, göröngyök dalát citeráztam, pedig a lélek felsikoltott. sóhajok hídján én csak hogy a földünkön vártam, jogbitorlók midőn a parasztok arattak hada vicsorgatja ránk fogát s megrakták kenyérrel az asztalt, s megfeketednek a violák. Önmagam elöl menekültem. miközben ők lettek múltak udvarán némán különbek, ültem, ők, mert Istennel míg életek hulltak szerteszét cselekedtek. kiadványainkat, és egyenesen a terjesztővel tárgyalunk át­vételükről. De itt is gondok vannak, mert mi csak könyv­vel kívánunk kereskedni. Van­nak olyan kiadók, akik be­hoznak könyvet, és kivisznek helyette történetesen cementet. Nekünk elementáris érdekünk, hogy a csehszlovákiai magyar írók könyvei eljussanak Ma­gyarországra. Közben ott tar­tunk, hogy kiadni is csak a haszonból tudjuk őket, mert ilyen körülmények között ele­ve veszteséges megjelenteté­sük.- Hogyan lehel kitörni eb­ből az ördögi körből?- Legelső lépésként meg kell oldani a kiadónak saját könyvei terjesztését.- Szólni kellene az idei tervekről is. Melyek azok a kiadványok, amelyek nagy va­lószínűséggel megjelennek?- Most még lehetséges közreadni azokat a régi tiltott írásokat, amelyek addig a nagyközönség számára hozzá­férhetetlenek voltak. Ezeket ki kell adni, mert elképzelhető, hogy egy év múlva újra nem lesz szabad. És ha most meg­jelentetjük őket, már nem le­het később elhazudni létüket. Biztosan kiadjuk Fábry Zoltán A vádlott megszólal című munkáját. Fábry a háború után terjedelmes levélben for­dult a szlovák értelmiséghez, hogy ők is tiltakozzanak a szlovákiai magyar lakosság meghurcolása ellen. Az írás csak 1968-ban kapott nyom-/ dafestéket, elengedhetetlen hát megjelentetése. tonics Kálmán A hontalanság évei című könyve is a száműzött művek közé tartozott. Most végre megjelenik. Kiadjuk Václav Havel 1969 és 1989 között keletkezett publicisztikai írásait is. Üj regénye jelenik meg Grendel Lajosnak. Ez a napokban várható. A Thésze- usz és a fekete özvegy a Sza­kítások folytatása. Márai Sán­dor Breviárium című könyvét a Magyarok Világszövetségé­vel jelentetjük meg közösen, de ezt a munkát támogatja o Soros Alapítvány is. Hadd em­lítsem meg végül Peter Kar­vas, a hosszú évekig hall­gatásra ítélt jeles szlovák szerző Erkölcsök és erkölcs­telenségek című művét. Ki­adónk ugyanis feladatának tartja, hogy jeles szlovák és cseh műveket is közreadjon magyarul. Böröndi Lajos A z ember bemenekül az élet­ből a szobájába, és leül a televízió elé. Azzal, hogy most kikapcsolódik ki­csit. Nézi a tévét, és nem­hogy megnyugodna, még zak- latottabb lesz. Ugyanis a té­vé egyik funkciója, hogy be­hozza a lakásba a napi hí­reket. Amiről nem tudtál ed­dig, amiért nem szorongtál eddig, attól majd most lógsz, lefekvés előtt. Nem a tévét hibáztatom ezért, hanem azt a valóságot, ami állandó szorongást és szívpanaszokat okoz. Nem kí­vánom vissza a púdert, ami­kor minden szép volt, és min­den jó volt, közben úgyis tudtuk, hogy egészen más­képp van. Minap is ülök a tévé előtt, és nézem az egyik zendülő kiskatonát, aki olyan sokkos állapotban van éppen, hogy egy értelmes szót nem tud ki­nyögni. Mellette ülő ügyvéd­je mondja el helyette, hogy tíz éve pszichiátriai kezelés alatt áll, és mint látjuk, most elég rosszul van. Annyira rosszul volt, ameny- nyire talán az elmúlt tíz év alatt egyszer sem. Megkérde­zem a szülőket, a fiú kezelő­orvosát, a sorozó bizottság tagjait, hogyan kerülhetett ez a gyerek a katonasághoz? Nem tudom, de sejtem. Vala­mi olyan meggondolásból, hogy ha a szülei nem tudták megnevelni, majd mi megne­veljük. Mit mondjak, sikerült. Ezek- után már csak azt nem tu­dom, lesz-e még ember belő­le valamikor? Bemegy az a fránya gyerek a katonasághoz, és azzal szórakozik, hogy zsilettet nyel például. Mert egyszerűen nem tudnak megkomolyodni. Ezek nem bírják, ha huszon­négy órai őrszolgálat után még egy pár órai munkát adnak nekik. Hogy ne unat­kozzanak a következő őrszol­gálatig. Ezzel az atyai bá­násmóddal nem tudnak mii kezdeni. Az is baj talán, hogy sok az elvált nő, akikel nem véletlenül hagyott ott o férje. Kezdjük ott, hogy gye­reket sem tudnak nevelni. Ahelyett, hogy a gyerek mellett lennének, elkóricál- nak dolgozni, utána vásárol­gatnak, hazasétafikáinak, de nehogy azt higgyék, kérem. hogy akkor végre elkezdenek foglalkozni a gyerekekkel! A, dehogy. Szemérmetlenül ne- kiállnak főzni, mosni, súrolni, mosogatni. Csak hogy ne kelljen a gyerekekkel lenni. De bezzeg este lefektetik őket aludni, hogy addig se legyen dolguk vele. Nem csoda, hogy a katonaságnál minden éjjel aludni szeretné­nek. Mert ezt szokták meg az anyjuk mellett. És itt az eredmény. Isme­retlen körülmények között meghalnak, egymást meg sa­ját magukat lövöldözik. Egyik nap azt írják haza, hogy majd így lesz, meg úgy lesz, másik nap meg sósavat isz­nak, és ablakokon ugrálnak gőzölögve kifelé. Ráadásul milyen tudatlanok ezek a katonák! Mert példá­ul most tudtuk meg, velük együtt, hogy ha, mondjuk, csak öten csinálták volna ezt, akkor az még parancsmegto- gadás lett volna. De ha hú­szán, akkor az már zendülés. Úgyhogy zendülésért felelnek Most már ők is tudják. Ja, hogy a laktanyában nem tar­tották be a katonai szabály­zatot? Az megint más kérdés. Nem tartozik ide. Az egész­ben az a lényeg, hogy bün­tetlenül nem lehet zendülni. Jól néznénk ki, ha lehetne. Hogy más módja is lett volna a tiltakozásnak? Azt akkor nem tudták, de hogy milyen más módja, azt most sem tudják. Csak nem állnak le velük fraternizálni . . ., a fiainkkal . . ., ahogy a magas rangú katonák nevezik őket a nagy nyilvánosság előtt. Olvasom, hogy az egyik öregkatona beleverte az újonc fejét a vécébe, többek között. Hogy feltörte az újonc sarkát a surranó, de ugye ka­tonadolog, addig nem figyel­tek fel a panaszaira, amíg végül teljesen lebénult. Most az anyukája eteti otthon, mert nem tudja felemelni a kanalat. Pedig őneki még apukája is volt, egy katona­tiszt. Olvasom, hogy eltört a kis- katona sípcsontja, mert az öregkatona kicsit „megigazí­totta" a lábát a sorakozónál. Hát istenem! Valahol meg kell nevelni ezeket a gyere­keket! Ha egyszer az édes anyukájuk nem nevelte meg. Nem igaz? Bán Zsuzsa Elkényeztetett fiaink... Illés Lajos életmódváltása Illés Lajos, az Illés zenekar alapítója 46 év bu dapesti belvárosi élet után új életformát vá­lasztott. Egerlövő községben telepedett le, mert feleségét az egyház erre a területre irányította. A nagyhírű muzsikus, zeneszerző nem hagyott fel a komponálással, sőt a közeljövőben új ze­nével örvendezteti meg közönségét. Az új élet forma, amely sok kötelességgel jár, például a juhok etetése, a porta karbantartása, az álla tok ellátása, meghozta számára a teljes békét, nyugalmat - barátai, ismerősei nem kis irigy ségére. Képünkön: egy kis gyakorlás a templomi orgonán. Berfók László Beteljesül a pillanat Mert választani kénytelen tudja hogy sose lesz szobád áll a tétova mérlegen próbálgatja a másikat s mint nyakkendőben a vadak torkára forr a szerelem nézi a fehér urakat akik ide sem oda sem hát akkor el kell döntenem és minden fillért odaad csörög az idő a helyen beteljesül a pillanat s hogy megint magára marad már nem olyan reménytelen. Gyurkovics Tibor: „Olyan vagy, mint egy idegen" B udapest mindig csak Bu­dapest. Ha fölülnézetből láthatnánk, valami han­gyabolyhoz hasonlítana. Nyü- zsög-mozog, törtet, ágaskodik, 'urakszik benne az ember. A hangyaember. Fekete pont­ként szaladgál a sorsa utón. Most csak az mentette Bu­dapest képét, látványát, hogy jótékony fehér burnusz vonta oe. Elborította a hó, ilyenkor az ember megbocsátóbb. A /árossal szemben, önmagával szemben is. A természetben ran valami megbocsátás. Ezt gondolta rövid télika­bátjába süppedve Fellegi, a festő, lecsúszva egészen az ülés mélyére kis Fiatjába. Durva szövésű kabátja a nya­kát súrolta, az elől - vagy a /áros elől - teljesen behúzó­dott önmagába. A sietgélő emberek közt fölbukkant a lánya. Régi ir- nabundája rendetlen nagy gombokkal volt összefogva - asszony létére sem lett gon­dosabb. Arca viszont sugár­zott a fiatalságtól, noha már elmúlt harminc. Járására sem ügyelt, nem akart mozgással nőt csinálni magából, mint a legtöbb, csak ment önfeled­ten bele a vakvilágba. Egye­dül volt a tömegben, a han­gyák közt. Felleginek megsaj- dult a szíve — kikiáltott neki: - Anna! - Belényilallt, mi­óta nem látta. Eltelt vagy hat hét. Most is úgy érezte, min­dennap kellene találkozniok, mint valami gyerekkel. Min­denről szeretett volna tudni - Anna férjéről, mindennap­jairól, munkájáról. - Anna! - csaknem kétségbeesve kiáltott, mert a fiatalasszony távolo­dott. Visszafordult, de nem tudta, merről jön a hang, így aztán tovább ment, mintha nem neki szólt volna a kiál­tás. A hó szállingózott.- Pancser! - most már egészen kihajolt a szűk ab­lakon Fellegi, hogy a bűv- szóval elérje asszonylányát. Valóban visszapördült a járda felé Anna, kőkék sze­mét a hóhullásba mereszt- getve felfedezte apját. Fellegi kitört a szűk kocsiból, meg­csúszott, egy pillanatra saját kocsija kereke alá került a jobb lába, de hamar fölpat­tant, mint egy díjbokszoló, nevetgélt ügyetlenségén. Meg­állt, várta, hogy a leányasz- szony hozzá rohan. Még a karját is megemelte önkénte­lenül, ölelésre. Várt. Anna *105500 lépett. A sót ember, mint valami rossz do­kumentumfilmben, eltakarta a közeledő alakot. Hol fölbuk­kant, hol eltűnt. Nem futott, á, egyáltalán nem futott, sőt, mintha húzta volna az időt, hogy odaérjen. Vagy csak Fellegi érezte úgy? Végtelen­nek tetszett az idő, és végte­lennek tetszett a táv, míg Anna közeledett. Hó hullt. Mintha sohasem akarna oda­érkezni. A férfi gerincébe nyi­lallt a várakozás izgalma, for­ró fekete tűként furakodott csontlemezei közé.- Te - szakadt ki belőle — te . . . - és átölelte a lányát. - Mi van? Hova mész? Jól nézel ki, fiatal vagy... - Be­lekarolt Annába, és vitte ma­gával. - Nem jelentkezte­tek. . . Van egy pár új ké­pem . . . Elég jók, talán . . . Nem nézitek meg? Sodródtak az emberekkel, a hangyákkal a hóban.- Hova mész? Elviszlek. Vá­sárolni voltál? Nem utaztok el valahová a téli hegyekbe? Gyere . . . Kinyitotta Annának a jobb oldali ajtót, maga szaladt a

Next

/
Thumbnails
Contents