Új Dunántúli Napló, 1991. március (2. évfolyam, 59-88. szám)

1991-03-09 / 67. szám

1991. március 9., szombat aj Dunánt üli napló e Csorba Győző Káptalan u. 6* Martyn Ferencre emlékezve E házban itt lakott... A csöndes kapualjból felcsöngetek s mihelyt nevem bemondom ime már roppan a falépcső sa kézműves belülről ajtót nyit s üdvözöl Aztán átfogja váltam és kisér fölfelé A lépcsőfordulóban egy vitrin s benne néhány tányér és tál remekszép kerámiák a mester a kézműves kezéből Majd fent a régen ismert kicsiny de óriás szobrok jobbára gipszből A fogadószobában a kézműves leültet s mert látja átkacsintok a műterembe „Hát most -épp ezt csinálom" int a festőállvány felé S lépünk is már a képhez Én elbűvölve nézem a kézműves meg engem s miközben széles ívű karmozdulásokat tesz s hol rám mered hol a kibomló képre egy-egy szót szól vagy dünnyög inkább Majd megbékül szeme s arcom fürkészve már-már diadallal tekint rám Végül előszedi a fal mellé rakott újabb vagy épp legújabb festményeit s lejátssza mindegyiknél szokásos fél-pantomimjait Következőben ismét asztal mellé ülünk és szeszélyes kanyarokkal megindul a beszéd Ö most is szűkszavú hallgat hallgat s figyel ­(Ó jaj! csak múlt időben többé csak múlt időben csak úgy jó múlt időben csak emlékként csak úgy jó ó jaj! csak múlt időben) * A Jelenkor márciusi számából T. Ferk Anna textilképe a Möbiusz Húsipari Vállalat megrendelésére készült Läufer László felvételei A legutóbbi, 1989-es ho>o- dik Baranya Megyei Tárlatot Aknai Tamás már jegyzetének címében úgy aposztrofálta, hogy az „számvetés félárnyék­ban." A kiállítást főként a jegyzetíró töprengése minősí­tette, amikor az ,, alkotásokat működtető energia és az ere­detiség is sokkal inkább a ki­üresedés és lehalkulás, mint az újrakezdés lendületét idé­zik". Aknai a pedáns kivitele­zés, a „bővítetlen témakiná- lat” mellett unalomról beszél, elítélve a csoportos jelentke­zésnek ezt a módját is: „...a nagy seregszemlék alig képe­sek szabatosan kilejezni az al­kotáshoz kötő viszonyoknak mi­nőség szerint eltérő változatait, és ha a rendezés megfontolá­sa protokolláris névsorolvasás inkább, mint ítélethozatal, ér­tékelés, akkor ezt a szerepet egy szem kritikus csak nagy kockázattal logadhatja el." Kiemelni akkor Keserű Ilo­nát, Bencsik Istvánt, a naiv festő Orsós Terézt, Dechandt Antalt vagy a fotóművész Körtvélyesi Lászlót tartotta ér­demesnek, egyúttal- megállapí­totta, a festők úgy érzik, hogy „a megyei tárlatra nem érde­mes új munkával jelentkezni." A legutóbbi tárlat és az azt illető kritika tehát akár hivat­kozási alapul szolgálhat ah­hoz, hogy a jelenlegit csak annál inkább elitéljük — mondván, a jelen nem tanult a múltból és az- akkori kritika Félárnyék után félhomály? Á leltárkészítés erényéről és „bűneiről" süket fülekre talált. Csakhogy a tárlatlátogató jáhiszeműbb és gyanútlanabb annál, sem hogy mindig a történetiség mércéjével mérjen. Föltehetően nem az a dolga, hogy szó­mon kérje Keserű Ilonától, Gellér B. Istvántól, Erdős Iá nőstől, Lantos Ferenctől, Bocz Gyulától, Bencsik Istvántól, Valkó Lászlótól, Bicsár Ven­deltől és másoktól, hogy miért is maradtak távol ettől a ki­állítástól. Ennek túlhangsúlyozása egyébként is sértő lenne a je­lenlévőkre, sértő magára a közönségre is - hiszen ha va­lóban e művek „rfiagábon- való" egzisztenciájára kíváncsi, ha valóban az elfogulatlan szemlélő (és szemlélődő) pozí­ciójából érez és gyönyörködik, az mindenképpen megsejthet valami önmagán túlmutató*. Mert az kétségtelen, a reve- láló erejű, a íelbolygatóan katharfikus nagy művek talán hiányoznak. És minden ehhez hasonló kiállítás illethető az eklektika, a „zavaros összbe­nyomás" vádjával. Csak a lendület során, amellyel a für­dővizet szokás kiönteni ilyen­kor, már nem is vesszük észre a gyereket - egyáltalán azt, hogy korábban benne ült-e egyáltalán a lavórban. Ugyanis az apró méretek­ben, a miniatűr formák el­szaporodásában a némelykori önismétlésen, terméketlenségen túl az intimitás, a bensősé- gesség iránti igényt is észre­venni. H. Barakonyi Klóra fi­noman csipkézett rekeszzo­máncait, az üvegművész Jege- nyés János filozófiai asszociá­ciókra csábitó törékeny ke­resztjeit - lét és nemlét át­tetsző és egymáson áttűnő stációit - vagy Knoll Éva ult­ra ma rintson játszó kockaköveit így is értelmezhetem. De leg­inkább talán a festőművész Soltra Elemér bronzplakettjeit, melyek közt a „Radnóti idé­zet" akár egy költészettanilag Körtvélyesi László fotója a pécsi Kisgalériában látható Fürtös György alkotásai is hiteles egység, végtelenbe nyíló dióhéjnyi világ. Míg Dechandt Antal különös, orga­nikus képződményei az előbbi­ekkel ellentétben akkor lenné­nek igazak, ha valóban mo­numentálisak volnának. És még az intimitás gondolatánál ma­radva : Fürtös György nagyon szép, diszkréten szecessziós, klasszicizóló Zsolnoy-mementó- ia, az erkélypárkányon pihenő kalao Krúdy-s eleganciája ugyanakkor példa arra, hogy az intimitás - intimitás és tá­gasság párbeszéde — nemcsak a méreteken múlik. De tűnődésre késztetnek Florváth Dénes rózsaszínű spleen-es magányba révedt nőfigurái, vagy a műfajában a legkiválóbbak közt számon- tartott Kertészli Agnes grá­ciái is. Természetélményét te­szi elvontabbá Kelle Sándor színes olajpasztellén, mozduló­ban az idősebb korosztályhoz tartozó Cseh László piktúrája is. S ami ismétlés, rójuk fel most a leltárkészítés bűnéül. És méltánytalan lenne nem említeni .az iparművészek közt a gyertyatartókat esztergáló Máthé András vagy P. Rádó- czy László, Novotny Béla belső tereit — és végül egy megle­petésszámba menő csapat­munkát — a pécsi fotóművé­szek kiállítását a Kisgalériá­ban. Szerencsésen egészítette ki a képzőművészek baranyai­ról „pécsire" keresztelődő tár­latát. B. R. A kirakatablakban irigy­lésre méltó béke ho­nolt. A zölden tekergő növények között ábrándosán derengett a víz. Vibráló, súly­talan látvánnyá lényegültek a korall-cikkcakkos mészkődara­bok, s a lustán elheverő sár­gás föveny varázsszőnyegként hullámzani látszott. A furcsa fénytörés mélyén kék, sárga, piros halak lebegtek. Az uszo­nyuk csak néha cikkant meg, lendületből vitorláztak tovább, mintha a létezés önkioltó ára­ma sodorta volna őket. Szem­mel láthatólag nem vágytak többre egy-egy illanásnyi hely- változtatásnál. A férfi csuklóján érezte az idő láthatatlan, de erőszakos bilincsét, mégis maradt. A bő­re zsibbadni kezdett. Része­gítő. álmos nyugalom íze fu­totta el az ínyét. Mintha valo- mi elvarázsolt szobában fe­küdt volna, ahol a sarokból zsongító mesét sző egy szik­rázó szemű Zsuzsanna. Az ide­gen szavak diókopogással gu­rultak szét a padlón. Pókhóló- orc egy kobaltkék festékfolt jelmezében. Az ablakon át be­hallatszott a Kárpátok darózs- dongású hóesése. Amikor mégis újra elindult az utcán, nem tudta, merre jár. Gondolta, legjobb, ha rá­bízza magát a vakvéletlenre. Egy pirosra mázolt, obszcén ábrákkal telefirkált liftben ta­lálta magát. A lift nyikorogva haladt a lehetetlenül távolinak tetsző emelet felé. Legyen bármilyen csengő is az, mindig meg szokott tor­panni előtte, most azonban nem, egy pillanatra sem této­vázott. Az ajtó hosszú moto­zás után nyílott föl. Az arc, amely előbukkant mögüle, a messzi gyerekkort hozta visz- sza. Nem, már egyáltalán nem remélte, hogy létezik, és most mégis itt volt. Talán a jóté­kony lépcsőházi homály tette, de semmiféle elváltozást nem észlelt rajta, mégsem ez nyug­tatta meg igazán, hanem a fe­hér fogorvosi köpeny érzéste- lenitöillata.- Jó napot, kedves uramf- elözte meg a köszönésben a doktor. „Szóval nem ismert fel" — állapította meg a férfi. Mindez természetes volt, hi­szen utoljára gyerekkorában járt itt, mégis rosszul esett ne­ki. Sértődötten fordította el a fejét. Meg is szédült kicsit. — Mit parancsol? - ismételte meg a doktor a kérdést, és óvatlanul . közelebb hajolt. A férfi félretette iménti sértődött­ségét, s kihasználva az öreg megingását, behatolt az elő­szobába. — Dehát - ragadta meg méltatlankodva a karját a doktor — mit óhajt, mégis mit óhajt, kedves uram? A férfi a mindenféle bar­langász felszerelésekkel - há­tizsákokkal, kötelekkel, lám­pákkal, vasmacskákkal - túl­zsúfolt előszoba egyik sarká­ba vonta a doktort, és hirte­len elszánással a fülébe súgta:- Egy műtétről volna szó.- Dehát - távolodott el kis­sé a doktor — én fogász va­gyok - és az ajtót leste, mi­kor lép be rajta a titkos mű­tétre váró lesütött szemű alany -, nem nőgyógyász. — Ugyan — legyintett a férfi — nem arról van szó - és megtapogatta az állát, hogy ezzel is jelezze, a panasza fo­gászati vagy szájsebészeti jel­legű. - Egy kopoltyúra lenne szükségem.- Nem vállalhatom - mond­ta a doktor, nyugalmat eről­tetve az arcára. — Nem fogá­szati téma.- Hogyhogy! - kapta fel a fejét a férfi, és megszorította a doktor karját, de olyan kí­méletlenül, mintha valami ter­mészetfölötti erő dolgozott vol­na benne.- Jó, rendben van — adta be látszólag a derekát a dok­tor -, jöjjön el . . . — úgy . . .- Holnap? - vágott közbe türelmetlenül o férfi. A doktor mély lélegzetet vett. Ravaszul az ajtó felé oldalazott, s pró­bálta udvariasan maga elé te­relni a férfit. — Inkább egy hét múlva. Előbb beszélnem kell a techni­kusommal. A meglepő kijelentés kissé elbizonytalanította a férfit, így a doktornak, élve a kedvező alkalommal, sikerült végre ki­tessékelnie az előszobából. Gyorsan becsapta mögötte az ajtót, és ráfordította a kulcsot. A csukott ajtón is áthallat­szott, ahogyan méltatlankodva dohog magában: — Micsoda alak! Úr Isten, micsoda alak! A férfi nem figyelt rá. Sarkon fordult. Sietve lépett be a liftbe, amely nyitott ajtóval várako­zott rá azóta. Eszébe villant, mi mindent mulasztott. „Ro­hanhatok egész nap” - gon­dolta. Behúnyta a szemét, hogy védekezzék a liftbelső agresz- sziv vöröse ellen. És ekkor le- húnyt szemhéjára vetítve újra megjelent előtte az akvárium derengő képe. „Mégis meg kéne próbálnom - gondolta -, ha másképp nem lehet, hát akkor kopoltyú nélkül.” Oláh János Az akvárium Magyar neve? * Határainkon túli ma­gyar helységnévszótár cím­mel, Sebők László össze­állításában olyan könyv jelent meg nemrég, ami­lyenre már évtizedek óta várt — sok más mellett — a hazai történelem-, föld­rajz- és irodalomtanítás szinte minden foka. Közismert ugyanis, hogy hosszú évekig - az el­uralkodott politikai szük- látákörűség és a ha­mis tartalommal feltöl­tött „proletórinternaciona- lizmus"-értelmezés folytán - szinte nacionalistának, illetve irredentának számí­tott bizonyos körökben az, aki Eperjest, Kolozs­várt vagy U n g v á r t emlgetett akarva-akarat- lan. Hetven éve annak, hogy az I. világháborút köve­tően Magyarország új határait a trianoni béke­szerződés (1920. június 4.) a „vesztes" Magyarország véleménye teljes mellőzé­sével - egyértelműen és gátlástalanul rögzítette. Ezeket a határokat a győztesek az etnikai elv teljes mellőzésével húzták meg, ami azt is jelentette, hogv a régi Magyarország kb. 12 500 településéből kb. 9000 más országokhoz ke­rült (Lenayelországhoz, Csehszlovákiához, Ausztriá­hoz, Jugoszláviához, Olasz­országhoz, Romániához). Ez az esetek túlnyomó többségében az „átkeresz­telés", a „visszakereszte- lés", a nvelvi tehetetlen­ségre utaló átírás és a némi nyelvészeti lelemé­nyességet is iaénvlő for­dítás bősz kezdetét is ie- lentette, maid a folytatás a II. világháború után kezdődött „magasabb szin­ten”. A kisebbség véleményét nem tisztelő, sokszor vi­tatható ideaen gyakorlat bizonyos mértékig viszon­zása is lehetett őseink hasonló jellegű balgasá­gának . . . Sebők László helvség- névszótára megpróbálja — gondolom, elsősorban az ifjabb generációk számá­ra — helyretenni azt, ami a magyarság szempontjá­ból még helyretehető és helyreteendő. Jókai, Mikszáth, Tamási Áron és mások irodalmi műveiben szereplő egyes, „határokon túli", valós (nem fiktív) helységnevek néha szinte rébuszokat je­lentenek jó néhány hazai olvasónak is. mivel egyik­másik helységnév már a Nagy Világatlasz 1986/87- es kiadásában sem szere­pel: pl. Mikszáth Kálmán Szent Péter esernyője cí­mű regényében Bába- szék, ami ma a szlovák Babiná. Sebők László szótára felbecsülhetetlen és gyors segítséget jelent a Trianon előtti magyar kultúrtörté­net tanulmányozása és ta­nítása szempontjából is, jóllehet a korábban ki­adott helységnévtárak egy része (elsősorban az 1944-es!) számos ma­gyar helységnév idegen „megfelelőjét" is igyek­szik közölni. Ezek a forrá­sok azonban a nagykö­zönség számára legtöbb­ször hozzáférhetetlenek még ma is. A hat fejezetből álló munka (Lengyelország dé­li része; Felvidék, Burgen­land; Délvidék; Erdély; Kárpátalja) idegen-ma­gyar, illetve magyar-ide­gen elnevezés sorrendjé­ben adja az ősi magyar, illetve az elmagyarosodott (elmagyarosított) helység­neveket, ami ebben az esetben az elképzelhető legjobb megoldás. Hajzer Lajos

Next

/
Thumbnails
Contents