Új Dunántúli Napló, 1991. január (2. évfolyam, 1-30. szám)

1991-01-23 / 22. szám

aj Dunántúli napló 1991. január 23., szerdo Keresztény Filozófia Tanszék a JPTE-n Nyíri Tamás a filozófia és költészet közelségéről A JPTE Tanárképző Karán az utóbbi időben sok szó esik vál­tozásokról, átalakításokról. Hogy hány karra bomlik a túlmére­tezett tanárképző, még nyitott kérdés. Az mindenesetre bizo­nyos, hogy az egyetem másik két karához viszonyítva túlzottan nagy a megterhelése, az egyszerűbb ügymenet érdekében való­ban szükséges a változtatás. Változtatásra azonban nem csupán a struktúrában van szükség, sokkal inkább reform­ra szorul sok téren' az oktatás tartalmi része. Ezt ismerte fel többek között a volt Marxiz­mus Tanszék, amely már né­hány esztendeje Társadalom- elméleti Intézetként a kor igé­nyeinek megfelelően új esz­mék, filozófiai irányzatok sok­színű tárházát nyújtja a hall­gatóságnak. Csizmadia Sán­dor, az intézet igazgatója a demokratikus átalakulást ezer a szinten is a pluralizmusban látja megoldódni, igczi, mű­ködőképes formát ölteni. A pluralizmus pedig ez esetben a korábbi kizárólagossággal szemben a filozófiai eszmék, legkülönfélébb irányzatok egy­más mellett élését jelenti. Alapvető attitűd a sokszínűség megvalósításához a tolerancia. A Társadalomelméleti Inté­zet nemrégiben létrehozott Néprajz Tanszéke után -, a filozófia Tanszék bővítésére - Keresztény Filozófia Tanszéket szervezett, melynek vezetésére, a program kidolgozására Nyíri Tamást, a Pázmány Péter Hit- tudományi Akadémia volt pro­fesszorát, a Magyar Filozófiai Társaság elnökét kérték fel. A professzor nagy lelkesedéssel vállalta a vadonatúj feladatot, mert ahogy mondja: hetven­évesen sem érzi magát aggas­tyánnak, sőt az itteni tanszék megszervezése rendkívül izgal­masnak ígérkezik, igazi kihí­vást jelent. Szíves-örömest ele­get tett a pécsi meghívásnak.- Prolesszor úr, hogyan fo­gadta önt, s egyben a tanszék tervét az egyetem, különös tekintettel a közvetlen munka­társakra, hiszen néhány évvel ezelőtt ehelyütt még Marxiz- mus-Leninizmus Tanszék mű­ködött?- A kari tanács és az egye­temi tanács szinte azonos sza­vazattöbbséggel elfogadta a javaslatot. Persze voltak, és vannak is viták, különösen az elnevezést illetően. Közvetlen munkatársam pedig egyelőre egy van, dr. Boros János filo­zófus, aki hosszas kényszerű távoliét után most tért haza Svájcból. Egyelőre ketten dol­gozunk a tanszéken. Az eset­leges ellenzőkkel pedig igyek­szünk megértetni, hogy a ke­resztény filozófia olyan filozó­fiai hagyományra utal, mely Platónnál, Arisztotelésszel kez­dődik, St. Ágostonon, Aqui- nóin át Hegelig magába fog­lalja az univerzum egész rend­jét. — Az önök lilozólia oktatá­sának mi a lö alapelve, s eh­hez kapcsolódva, kiket és mire képeznének? — A filozófia a polgári lé­tet transzcendentálja, vogyis, a filozófus, a gondolkodó em­ber, a polgár számára magá­tól értetődő, hétköznapi dol­gokat tesz kérdésessé. Rácso­dálkozik a triviálisra. Ilyen ér­telemben közel áll a költé­szethez. Ez nem felekezeti fi­lozófia, hanem a végső oko­kat kereső gondolkodásmódra nevel, s azt mutatja meg a hallgatóknak, hogy ezekről a kérdésekről a filozófiatörténet­ben ki, hogyan gondolkodott. Átmenetileg, míg az anyagi és személyi feltételek rendeződ­nek, hároméves filozófia spe- cializációként működünk, eb­ből lesz majd a filozófia fő­szak, melynek része lesz a mi keresztény filozófia tanszékünk is. Nagyon fontosnak tartom, hogy az egyetem célja ne csak az oktatás, hanem a ne­velés is legyen. Ennek a ne­velésnek elenqedhetetlen esz­köze a filozófiai stúdium, mely fogódzópontot nyújt az ember­nek, esetleg olyan alapvető kérdések megválaszolásához is, hogy mi végre, és kik va- qyunk ebben a világban, ön­nevelési, művelődési lehetősé­get, alternatívákat kell nyújta­nunk a hallgatóknak. — Ügy tudom, a keleti lilo zóliák tanszéke is szerveződő­ben van az intézeten belül. Magától értetődő a kérdés: hogyan alakul a lelvételi, hol vannak még azok a közép­iskolák, ahol ennek megfelelő alapképzést kapnak a diákok? — A válasz egyszerű: nem kell felvételi. Amíg ehhez a rossz rendszerhez ragaszko­dunk, nem mehet semmit elő­re a felsőoktatás, vagy csak nagyon nehezen. Rendszer- szerű változtatásra van szük­ség, ahogy az egész oktatás­nak, a filozófiatanitásnak is át kell alakulnia. Ez nem kis időbe telik, de bizakodom. Addig is - mi megkezdtük ■munkánkat. Z. M. L Szemben az EVnáual J Olaszországi ösztöndíj orosztanároknak Ablakunkon kitekintve az Et- nára láttunk! Néha kicsit füstölgött, de ez nem tartott vissza minket attól, hogy fel­másszunk rá. Lakásunk a Jón tenger partján volt, csodála­tos látványra ébredtünk reg­gelente — az élmények még frissek, a képeslapok és a saját készítésű fotók kis szív- fájdalommal vegyítve kcrü'nck elő a táskákból. Kei hónap Calabrióban. Amikor utaztak hazafele, éppen érték a na­rancsok és a mandarinok. A természeti szépségeken túlmenően pedig sokat tanul­tak az olasz nyelvből,' hogy új szakmájuk követelményei­nek minél jobban megfelel­hessenek. Ugyanis a Reggio di Calabria-i, külföldiek szá­mára fenntartott Dante Egye­temen azok a baranyai taná­rok vettek részt, akik az orosz nyelv helyett ősz óta már az olaszt tanítják az általános iskolákban. Mint ismeretes, az előképzettségüktől függő­en két, illetve egyéves előké­szítő nyelvtanfolyam elvégzé­se után középfokú nyelvvizs­gát kellett tenniük a válasz­tott idegen nyelvből, s utána foghattak hozzá egyetemi ta­nulmányaikhoz. A JPTE-n az olasz szakon most elsőévesek, egy egyete­mi nappal a hátuk mögött, hiszen nemrégen jöttek visz- sza az olaszországi ösztöndí­jas utak mögött. Az ösztöndíjat az említett egyetem - melyet a római központú Dante Társaság mű­ködtet — nyújtotta, s Ígéretük szerint a többi, „átképzös" baranyai orosztanár is ré­szesülhet majd ebben egye­temi tanulmányai alatt. Jelen­leg még tizennégyen járnak nyelvi előkészítésre, s a mi­nisztérium ősztől még tíz orosztanár beiskolázásához nyújt segítséget. Az ösztöndíjat Herczegh Gyula egyetemi tanár kérte hallgatói számára. (A Dante Társaság magyarországi bi­zottsága is Pécsen található. A szerk.) A felajánlott tíz ösz­töndíjból ketten nem fogadták el a kínálkozó lehetőséget családi okok miatt, s Így nyol­cán ültek föl a vonatra, mely­ről több átszállás és másfél napnyi utazás után érkeztek meg. Közülük Urbán Klára (I. sz. Kertvárosi Alt. Isk.), Aubrecht Ferenc (Tiborc Utcai Ált. Isk.) és Sárics lenó (Köz­társaság Téri Alt. Isk.) jöttek el a beszélgetésre. Az egye­temen foglalkoztak nyelvtani ismeretekkel, irodalommal, népszokásokkal, társalgással. Dicsérik az előadásokat, a ta­nárokat, az egyetem rektorát, Guiseppe Reale urat. Egy hó­napig délutánonként beültek az éppen ott zajló, olasz nyelvtanárok továbbképző tan­olaszok 'karácsonyi népszoká­sait. Kaptak és vásároltok nyelvkönyveket, kazettákat, amiket az itthoni tanításuk­ban jól tudnak használni. An­nál is inkább, mert idehaza igencsak szűkös az olasz ínyel­vű irodalom kínálata. Aubrecht Ferencet egy alkalommal folyamára is. Szabadidejük­ben pedig járták a várost, a környéket, sőt nagyobb kirán­dulásokat is tettek. Megcso­dálták Palermót, Szirakúzát, Taorminót és a hazafelé ve­zető úton Rámát. Ök Reggio di Calabriától néhány kilomé­terre laktak, ahol a helybeli lakosság elhalmozta őket sze- retetükkel. Amikor megtudták, kik ők, és honnan érkeztek, sokan elmentek, hogy meg­ismerkedhessenek velük. Isme­retségek, barátságok alakul­tak ki. Tanáraik is elhívták őket vendégségbe, s a pol­gármester is fogadta a bara­nyai tanárokat. Az irodalmi olasz nyelven kívül gyakorol­hatták a helyi dialektust is, melyet szintén nagyon élvez­tek. Jártak kiállításokra, iro­dalmi estekre, megismerték az Martyn Klára-díj Negyedik alkalommal oszt­ják ki azt a dijat, melyet Martyn Ferencné alapított. Ez az elismerés 1982. január 26. óta olyan művészettörténészi teljesítményért adható, mely teljes életműben, egy adott pályaszakaszban, illetve egy adott műben jelentkezett. Idén a székesfehérvári Szent István Király Múzeum két munka'á'- sa, Kovalovszky Márta és Ko­vács Péter kapja majd az el­ismerést, melyet január 28-án ad át a pécsi polgármester, dr. Krippl Zoltán délelőtt 11 Uj lapja van a magyar­országi homloknak Zornica orosz tolmácsnak is felkérték, egy üzletkötéshez nyújtott se­gítséget, mert ott ritkaságnak számit az oroszul tudó ember.- Milyen az orosz nyelv után olaszt tanítani - kérdez vissza Urbán Klára. - Szí­vesen csináljuk. Mi már ko­rábban is foglalkoztunk az olasz nyelvvel. Az olasz táj és irodalom szerelmesei va­gyunk. A gyerekek élvezik, s büszkék arra, hogy otthon ők okithajták olaszra a szülőket, mert az olasz ma is elég rit­kaságnak számit az általános iskolákban, pedig nem kevés­bé fontos hyelv, mint az an­gol vagy német. Gondolok például az Alpok-Adria kul­turális vonulatra és az éledő gazdasági kapcsolatokra! B. A. órakor. Bár a díj országos, mégis szorosan kötődik a vá­roshoz, kell is, hogy sajátunk­nak érezzük. A mostani díja­zottak az alapítványi összeg kamatából származó pénzju­talomban is részesülnek, a di­jat odaítélő bizottság ezzel is el kivánja ismerni azt a mun­kát, melyet a két művészet­történész az ország egyik leg­színvonalasabb, modern, e századi, kortárs művészeti gyűjteményének létrehozásáért tett. A zornica szó hajnalt jelent, de tulajdonképpen a reggeli misét is. Szim­bolikus értelemben az éb­redést, az elindulást. Ezen a néven jelent meg nem­rég a magyarországi hor- vátok új lapja, mely első­sorban horvát katoliku­soknak szánt újság. A lappal a hazai horvátság több évtizede várt és igényelt, a saját nemzeti­séghez való kötődést és az identitástudatot erősítő periodikához jutott. A ter­vek szerint évente leg­alább négyszer jelenne meg a 12-20 oldalas új­ság, hasábjain irodalmi, társadalompolitikai, nép­rajzi, vallásos tartalmú Írásokkal, hírekkel, irodal­mi alkotásokkal, gyere­keknek szóló pályázatok­kal. Az ötlet tavaly ősszel született, s féléves szer­veződés után most nap­világot látott a kiadvány, melynek főszerkesztője Klaics Milica újságíró lett, felelős szerkesztője pedig Gyúrok János szociológus. A Zornica létrehozói kö­zött tanár, újságíró és irodalmár is van, s az öt­fős csapatnak nagy szere­pe volt abban is, hogy pénzt tudtak szerezni a vállalkozáshoz. Támoga­tóik között van a Ma­gyarországi Horvátok Szö­vetsége, a zágrábi püspökség, de pályázatok útján Pécs város Szabad Művelődési Tanácsától is kaptak segítséget. A pé­csi székhellyel szerkesztett újságot a Mladost, a ma­gyarországi horvát, szerb és szlovák fiatalok szerve­zete adja ki. A Zornica jelentősége azért sem kicsi, mert a hazai etnikai kisebbsé­geknek nem volt ilyen jel­legű lapja, s a mostani első számmal talán más­hol is születik a kedv, megérik az elhatározás. Hodnik I. Több mint harminc éve foglalkozik rendszeresen és módszeresen a Zsolnay csa­lád és gyár történetével dr. Hárs Éva művészettörténész- muzeológus, a Baranya Me­gyei Múzeumok volt igazga­tója. Kétéves várakozás után a Corvina Könyvkiadó Ígére­te szerint még az idén, az év második félévében meg­jelenik a könyv, melyben a szerző a gyártörténeti feje­zetek mellett főként művé­szettörténeti szempontú meg­közelítésben vizsgálta a ren­delkezésére álló anyagot. A munka megkezdését segítet­te az MTA Országos Tudo­mányos Kutatási Alap pá­lyázatának elnyerése, a gyár támogatása, illetve a csa­láddal való sok éves, állan­dó kapcsolat. Dr. Hars Éva Zsolnay-könyve Amikor beszélgetünk, Hárs Éva egészen fellelkesül, ma­gával ragadó, ahogyan a kutatásokról beszél, elmond­ja a Zsolnay-családfát, és közben látni, hogy nem ne­vek ezek a számára, hanem mind-mind egy élet, nem le­het nélkülük megérteni a gyár történetét, hiszen a sorsuk összefonódott. Az meg, hogy egy Író eltörje a kezét, amikor egyik főhősé­nek sírját keresi a temető­ben, egészen romantikus do­lognak tűnik. — Az érdeklődésem igen régi - mondja. - Most, hogy nyugdíjas vagyok, az időm is több. Amikor 1955- ben a minisztérium múzeumi osztályáról ide kerültem Pécsre, már terv volt egy Zsolnay-kiállítás létrehozása. Bekapcsolódtam a munkába. A téma mindig érdekelt, de gyakran nem jutott rá elég időm, ráadásul még előttem mások is ígérték, hogy fel­dolgozzák ezt a területet. Később azonban kiderült, hogy mégsem készülnek ezek a munkák, így hát én bele­vágtam. Zsolnay Margit so­kat segitett nekem, de édes­anyjának, Zsolnay Teréznek a visszaemlékezéseit is fel­használtam. Nagyon pontos adatfeldolgozásra volt szük­ség, levéltári kutatásokat kellett végeznem a gyártör­téneti részhez, s a művé­szettörténeti értékelés mel­lett gazdaságtörténeti meg­állapításokat is kellett ten­nem. Az első fejezetben a csa­ládról esik szó, de közben természetesen a gyár alaku­lásáról, fejlesztéséről is, a könyv második része a Sti­luseszmény és művészi ér­tékteremtés címmel áttekin­tést ad a historizmus, a sze­cesszió, az Art Deco és a stilizált népi motívumok meg­jelenéséről a Zsolnay-termé- kekben. A következő fejezet már az államosítás utáni időszaké, de a kötet szól majd a tervezőművészekről, a jelenlegi iparművészekről is. A függelékben pontos adatok szerepelnek a gyár­történet főbb eseményeiről, kiállításokról, kitüntetésekről, újításokról, van egy teljes márkajegy-katalógus, részle­tes irodalomjegyzék, és ott a Zsolnay-családfa is. Gyűj­tők, műkereskedők már most érdeklődnek a könyv iránt, de a százhatvan fotóval, sok színes képpel illusztrált kiad­vány még ajándéknak is kiváló lesz. Dr. Hárs Éva egyébként nem csupán a könyvvel fog­lalkozik, segítőivel, kollégái­val és a Zsolnay-család néhány tagjának közremű­ködésével a teljes Zsolnay- anyagot dolgozza fel. Eddig közel húszezer adat tartal­maz szinte mindent, azt, hány készült az egyes pél­dányokból, milyen terv alap­ján, ki volt a tervező, mi­lyen technikát a'kalmaztak a gyártás során. Tulajdonkép­pen nagyszabású gyártmány­katalógus lesz ebből a mun­ka végén, számítógépes tá­rolással, de talán még kézbe vehető kiadvány formájában is. Ügy néz ki tehát, hogy az egyik téma szüli a mási­kat, a hosszú szerelem így most sem látszik . még véget érni . . . Hodnik Ildikó Fotó: Sórics Jenő foormina romjainál

Next

/
Thumbnails
Contents