Új Dunántúli Napló, 1990. november (1. évfolyam, 209-238. szám)

1990-11-29 / 237. szám

1990. november 29., csütörtök aj Dunántúlt napló 9 Még egyszer az Ivanecz- ügyről Az érem „harmadik” oldala Ivanecz Tibor, a csalás bűn­tettének alapos gyanúja miatt előzetes letartóztatásban lévő fiatalember rendőrségi ügyé­ben már két Ízben jelent meg terjedelmesebb írás lapunk ban. Először a rendőrségi vizs­gálótiszt tájékoztatása alap­ján (augusztus 5-én), majd második bírósági tárgyalását követően, november 7-én. Eny- . nyit talán .nem is érdemelne az ügy, mondhatnánk, ám mi­után az első írás megjelenését követően maga a vádlott kér­te, hogy hallgattassák meg a másik fél is, most (a tárgyalás után) a feljelentő, a 100 000 forintot kölcsönadó hölgy kért szót. Mindaz ugyanis, amit vele kapcsolatban lapunknak Ivanecz Tibor nyilatkozott, rá nézve kifejezetten sértő volt, s mint mondotta ismerőseit is felháborította.- Az, hogy én egy jogta­nácsos ismerősömmel együtt felnyitottam volna Ivanecz Ti­bor diplomatatáskáját, s az így megszerzett iratok alapján őt egymillió forinttal megzsa­roltam, teljes mértékben ha­zugság és rágalmazás. Már csak azért is, mert táskája számkódos zárral volt felsze­relve. A hölgy szeptember 20-a körül adta kölcsön Ivanecz Tibornak az említett 100 000 forintot, s nem egészen 1 hó­nap elteltével kérte azt vissza. A taxisok elmondása, s a vád­lott furcsa viselkedése alapján rendült meg a néhány hete megismert férfiba vetett bizal­ma, s az utolsó csepp az volt a pohárban, amikor Ivanecz Tibor egy rokona elmondta: a vádlott nem külföldön, hanem börtönben tartózkodott az el­múlt évek folyamán. A sértett fontosnak tartotta még elmondani, hogy ez év augusztus 26-án egy baráti hangú levelet kapott a bör­tönből Ivanecz Tibortól (a le­velet el is hozta szerkesztősé­günkbe), melyben bocsánatot kér tőle a vádlott, s ígéri, hogy barátságát a jövőben bi­zonyítani fogja. Mint mondta, nem valószínű, hogy ilyen ben­sőséges hangú levelet kapott volna, ha tényleg megtörténik a zsarolás.- Az viszont igaz, hogy volt olyan ügyfele Ivanecz Tibor­nak, aki most mentve saját bőrét, megtagadta a rendőr­ségen tett (s aláírásával hite­lesített) vallomását - mondta a hölgy.- Amikor a rendőrségen el­mondtam az ügyet, azzal vi­gasztaltak, hogy egy profi szél­hámos csapott be, nem kell annyira szégyellnem a dolgot. Ami igaz, az igaz, Ivanecz Ti­bornak különlegesen szuggesz- tív hatása van az emberekre. Roppant értelmes és tájéko­zott ember, ám sokszor talán már maga sem tudja, hogy mi igaz, vagy mi valótlan abból, amit állít, amit elmond. Balog N. I I Szülőkre Baranyát teljes jogú taggá nyilvánították ALPE-ADRIA NVRaVf-HcTIV Bizonyára nem véletlen, hogy az Alpok-Adria Munka- közösség tartományi elnökei­nek ez évi, november 24-i p/e- . náris ülését nem a lombardiai tartományi székházban tartot­ták, hanem Milánó óvárosá­ban, egy olyan épületben, amely a 13. század óta a kereskedők házaként működik. Zala utón — az ötödik ma­gyar megye, amely ilyen mi­nőségében részt vehet a kö­zösség munkájában. (Hétfői közlésünkből Somogy megye sajnálatos módon kimaradt, és Zala is teljes jogú tag volt már). A teljes jogú tagság nem csupán szavazati jogot jelent, hanem arra is módot ad, hogy a megye aktivan bekap­csolódjék a szakmai bizottsá­gok munkájába, sőt adandó alkalommal a vezetés munká­ját is ellássa. A felvétel rang­ját emeli, hogy éppen most született döntés arról: ezentúl nem a tagok számát kell bő­víteni, hanem a meglévő ke­reteket kell - az új feltéte­lekhez alkalmazkodva — új tartalommal megtölteni. E továbblépést szolgálja az a 12 pontos közös program, nikai-technológiai kihívásra való felkészítés, egységes is- i meretanyag alapján. Nem ke­vésbé fontos egymás jobb : megismertetése. A regionális információk kölcsönös cseré- í jíc:.n nagy szerep vár a saj­tóra, a köztük kiépítendő kap­csolatokra. Az együttműködés másik nagy lehetősége a helyi és területi önkormányzatok kap­csolatrendszere (nemcsak a 1 hivataloké, hanem a választott testületeké is). Ezen belül is különös figyelmet érdemel a tartományi központok, illetve í a vásárvárosok közti együtt­működés. Hasonló kapcsolato­kat célszerű kiépíteni a gaz­dasági és kereskedelmi koma- . rák, illetve az érdekképviseleti szervezetek között is. A tervek között szerepel régióközi konferenciák ‘szerve­\r\ m LUXEMBOURG'■ÁBÜN0ESRI FRANCE l A ESPANA Ez is jelzi azt a változást, hogy a 18 tartományból álló munkaközösség tevékenységé­ben előtérbe került a gazda­ság. A munkaközösség elnöksége kétévenként cserélődik, s a leköszönő elnök, Giuseppe Giovenzana lombardiai tarto­mányi vezető azzal adhatta át a tisztséget utódjának, a felső-ausztriai losel Ratzen- bocknak, hogy ez az időszak a közösség legtartalmasabb két éve volt, mindenekelőtt a gyökeres kelet-közép-európai változások jóvoltából. Az elnöki ülés Baranya megye számára különös jelen­tőséggel bírt. Mint a megyét képviselő Piti Zoltán elnök elmondta, az ülésen egyhangú szavazással elfogadták Bara­nya felvételi kérelmét, és meg­figyelőből teljes jogú taggá nyilvánították. így Baranya — Vas, Győr-Sopro’n, Somogy és. amelyet a következő két évre elfogadott az elnöki ülés. Ennek legfontosabb pontjai a következők: A közösség törek­szik az önálló tartományi fej­lesztési programok összehan­golására, a regionális straté­giák egyeztetésére. Az észak- európai tartományok példáját követve - lombardiai szék­hellyel — létre kívánják hozni az Alpok-Adria Munkaközös­ség Gazdasági Alapját (önálló pénzintézettel együtt), amely támogatni tudja a különböző fejlettségű régiók egymáshoz való közeledését (különös te­kintettel a közlekedési, a hír­közlési kapcsolatok, valamint a pécsihez hasonló ipari par­kok fejlesztésére). Fontos cél a szakképzés és a továbbképzés koordinálása, az oktatási intézmények közti kapcsolatok erősítése, a teoh­zése a közös gondot jelentő témakörökben (pl. tájvédelem, környezeti ártalmak), valamint egy régióközi képzési prog­ram meghirdetése az egysé­ges Európához való csatlako­zás, az erre történő felkészü­lés érdekében. Végül érdemes egy részle­tet külön kiemelni a lombar­diai elnök beszédéből. Mint hangsúlyozta, a Pentagonale — mint államok együttműködé­se — nem azonos a tartomá­nyok közösségeként működő Alpok-Adriával, de nagyon hasznos lenne, ha a Penta­gonale vezetői jobban építe­nének - az integrációt erősítő regionális szervezetek tevé­kenységére, megteremtve a regionális érdekek képvisele­tét az állami szintű döntésho­zatalban. S. G. Hót ettől tényleg kinyílik a bicska az ember zsebé­ben! Hogy azért ne lehes­sen egy kisgyereket gyógyí­tani, mert a szülők a fülük botját sem mozdítják?! Már­pedig a mecsekjánosi cse­csemőotthon orvosa nem egy olyan műtétről tud, amely szülői beleegyezés híján kitolódott, meghiúsult. Az ilyen esetek is hozzátar­toznak ahhoz a képhez, amely a csecsemőotthonok­ról, általában a gyermekvé­delem intézetéiről kialakult bennünk. Ezeknek az otthonoknak a lakói többnyire szánalommal töltik el az embereket. Saj­nálják azokat a csecsemő­ket, kisgyerekeket, serdülő­ket, akik valamilyen ok mi­att nem családban nevel­kedhetnek. Annak ellenére így van ez, hogy mindany- nyian jól tudjuk: esetenként a ridegebb, de valamilyen védettséget mégis hordozó intézeti falak ezerszer job­bak a folyamatos nélkülö­zést, elhanyagoltságot, néha a kínzásig fajuló, minden­napos ütlegelést jelentő szülői „nevelésnél". így is megdöbbentő volt végighallgatni azt a Brend­hagyó stakmai megbeszé­lést, amelyet a közelmúltban hívtak össze a Baranya Me­gyei Gyermek- és Ifjúság­védő Intézetben. Két okból is szokatlan volt ez az ösz- szejövetel. Eqyrészt azért, mert nem volt benne semmi formalitás, kötelezőséa, más­részt azért, mert senki sem igyekezett a saját területét védeni, csak a maga mun­káidnak fontosságát hangsú­lyozni. Mindenki a fehér fol­tokat, a problémákat sorol­ta, s bár a résztvevők kö­zül szinte senki sem tudta, hogy a jövőben milyen szer­vezeti keretek között fog dolaozni, s mennyiben vál­tozik a munkája, abban tö­kéletesen egyetértettek, hogy mivel egyre több gonddal szembesülnek, ösz- sze kell hangolni a munkó- iukat. Pont a gyermekek érdekében. Ebből kiindulva sem a védőnők, sem a csecsemő- otthonok, de a gyámható­ság és a gyermekvédelmi intézet szakemberei sem ta rtiák célravezetőnek egy határon túl, a szülőkkel szembeni toleráns magatar­tást. Sok éves tapasztalattal a hátuk mögött úgy vélik, hogy azokban a szülőkben, akik hónapokon át nem lá- toaatiók, nem is érdeklőd­nek a avermekük után, azok­ban r'fk^o támad föl egyik pillanatról a másikra úgy a szülői szeretet és felelősséq, hogy a gyermeket vissza le­hessen adni nekik. S miköz­ben a csecsemőotthonokban A pécsi Münnich F. utcai cse­csemőotthonban Fotót Proksza László lévő kisgyerekek járják a maguk kálváriáját, hisz sokkal gyakrabban betegek, s nincs leihez kötődniük, aközben 'tucatszám várakoz­nak házaspárok örökbefo­gadható gyermekre. Márpe­dig egy éven aluli kisgyere­ket napjainkban gyakorlati­lag szinte léhetetlen örökbe adni. A jelenlegi jogszabá­lyok értelmében ugyanis nem a szülőknek kell bizo­nyítaniuk, hogy törődnek a gyermekükkel, s haza akar­ják vinni, hanem a gyámha­tóságnak mindezek ellenke­zőjét. Az egy év sokszor arra is kevés idő, hogy egyáltalán rátaláljanak az országban vándorló szü­lőkre. • Nem arról van szó, hogy a saját lakás nélküli, nehéz onyaqi körülmények között tengődő, vagy egyedülálló szülőktől mindenáron el ■ akarják venni a gyerekeket. Ha ez lenne a cél, nem igyekeznének megteremteni a feltételeket ahhoz, hogy be­fogadhassák az egyedülálló, várandós nőket. Jelénleg Mecsekjánosiban és a pé­csi Münnich Ferenc utcai csecsemőotthonban laknak néhányon a gyermekükkel egvütt. Bizonyos feltételek mellett — szoptatnak, gon­dozzák a gyermeküket, — meahatározatlan ideig ma­radhatnak. Ám munkát kell vállalniuk és a saját otthon megteremtésére is ösztönzik őket. Van. aki már rendez­te az életét, s van. aki meg­szökött. A qvermeke az ott­honban maradt és vár. Kér­dés, hogy medd'q, miért és k i re ? T. É. Megbocsátható szóhasználatok Hajit Isi I I S i §| ■’•-■A ___ • i... Ha zafelé mentémben az utcán megragadja karomat egy régi jóbarát: — Mondd, melyik helyesébb: megbocsátani vagy megbo- csájtani valakinek valamiért. Kerestem már a Helyesírási kéziszótárban is, de egyik szó sem szerepel benne. Barátomnak igaza volt. A magyar nyelv értelmező szótá­ra (ÍV. k- 998.) azonban fog­lalkozik e kettős alakkal, és a megbocsát ige mellett tör lánndzsát, míg a megbocsáj- tok igét népies változatnak tartja. Ha tehát valaki nem érez haragot más iránt, vagy valakinek bűnét, hibáját nem rója fel, többé nem tartja szá­mon, nem gondol cselekede­tére haraggal, akkor az az ember megbocsátott harago­sának valamilyen bűnéért, hi­bájáért. A megbocsájtás szó használata tehát mindenkép­pen megbocsátható. De alkalmazhatjuk ezt az igét a mentegetődzés, a tilta­kozás vagy a szemrehányás udvarias bevezetéseként is: - Bocsáss meg, de . . . - Bo­csásson meg, kérem, de ezt nem fogadhatom el. — Bo­csáss meg, de én a te hely­zetedben nem tettem volna ezt. íróink, költőink többnyire a megbocsát igével fejezik ki azt a tényt, hogy valakinek megbocsátanak. Ady Endre is­mert versében, az Elbocsátó szép üzenet-ben viszont nem megbocsátásról beszél, hanem az elengedés, az elküldés fö­lényét hangoztatja Lédával szemben. Egyező jelentésárnyalatú igénk a megél, amely néha a megér igejelentéssel egyezik. Például ezt írjuk, mondjuk — Ezt a napot is megértük (vagy megéltük). - Ilyen esetet még nem értem meg (még nem él­tem meg). A megél igét ak­kor alkalmazhatjuk, ha bizo­nyos évéktol függő átélt idő­tartamot emlegetünk, a meg- érf-et pedig akkor, ha valaki még él valamely időpont, esemény, állapot idején. Pél­dául: - Szép kort élt meg. - A fiatalok még megérik a jobb időket. - A 300 évvel ezelőtt született Mikes Kele­men így ír: - Engedje meg az Úr, hogy megérhessük az új esztendőt! A megér igével néha a megelégedést, a valakivel való beérést is érzékeltethetjük. Móra írja: - ölelgette az asszonyokat, de azért megér­te a kis feleségével. A megél igének pedig van olyan jelentése is, hogy vala­ki, valamit megér (átél), vagy­is életében valaminek tanúja lehet, olyat tapasztalhat, ami­lyent még nem látott. Mostanában eléggé gyakran használt igénk: az elvár, ame­lyet gyakran alkalmaznak je­lentésváltozással azok, akik műveltségüket, jólértesültségü- ket mindenáron feltűnősködve akarják érzékeltetni. Főleg ak­kor, ha valaki valamit vala­kitől szinte megkövetel, feltét­lenül számít rá: — A nép el­várja, hogy vezetői beszámol­janak munkájukról. Az elvár, elvárás szavak műiden tekintetben kifogásta­lanok. Csak azért gondoljuk gyakori használatukat kerü- lendőnek, mert más megfelelő szavakkal is helyettesíthetjük, s ekként könnyen kiiktathatók társalgási és tudományos nyelvünkből. Helyettük a kí­vánság, a kívánalom, az igény, a számítás, a megkö­vetelés szavak egyikét vá­laszthatjuk, ezzel is színezvén stílusunkat. Vannak viszont dolgok, ame­lyeket nem várhatunk el. Ezt olvasom a helyi sajtóban: A rendőrség koncepciójában sze­repel a lépésváltás. Másutt: Az egyik pécsi bt. vállalja könyvek, névjegykártyák, újsá­gok „kulcsrakész" elkészítését. Nem tudom, milyen lesz a rendőrség lépésváltása, nem tudom, lehet-e majd a „kulcs­rakész" könyveket valahogyel­zárni. Nem hiszem, hogy bár­ki is elvárja mindezt. Tóth István dr. kárhoztatva

Next

/
Thumbnails
Contents