Dunántúli Napló, 1989. december (46. évfolyam, 332-360. szám)

1989-12-24 / 355. szám

A temesvári főtéren a román hadsereg tankjaiból a környező házak padlásain megbúvó terroristákra tüzelnek Pecs—Arad—Temesvár—Pecs A háborúból jöttünk Azt hittük, karnevál fogad 1989. december 22. A déli krónikában bemondják: A Ceausescu-diktatúra összeom­lott, a kondukátor Kínába me­nekült. A hír futótűzként ter­jed a városban. Kollegáimmal percek alatt eldöntjük, hogy Aradra és Temesvárra utazunk. Karnevált akarunk látni. A román nép önfeledt ünnepét. Órákig úgy tűnik, hogy ezt is tehetjük. Nagylakon keresztül érjük el a román határt. Barátsá­gos vámosok és határőrök fo­gadnak, bár itt egy órát ve­szítünk. Vöröskeresztes autók, kenyeret, gyógyszert szállító személygépkocsik között laví­rozunk tovább Aradig. Ami a városban történik, ami itt fo­gad bennünket, arra nehéz szavakat találni. „Pusztuljon a diktátor I" ... „A hadsereg velünk van.. „Győzünk, ne hagyjátok ma­gatokat!" — harsognak a hangszórók a városban. Ez­rek hömpölyögnek a főtéren. Csókolunk férfiakat, asszonyo­kat, gyermekeket. Ebben a városban még ennyire nem szerették a magyart. Egy órá­nyi beszélgetést őriz magne­tofonom. Román és magyar nemzetiségű fiatalok között ünnepiünk. Egy 1500-as Ladát vesz körül a tömeg. Két Ma­gyarországról érkezett fiatal­ember banánt, narancsot és kenyeret osztogat. — Mennyit költöttek mind­erre? - kérdezem. — Mi vállalkozók vagyunk, és most nem sajnáltuk a pénzt. Negyvenezer forintért vásároltunk be az ABC-ben. Ne haragudjatok, megyünk tovább . . . Pezsgőt robbantunk indulás előtt. Mari vagy Zsuzsi, nem tudom mi lehetett a 17 éves barna, copfos kis forradal­már neve. Kér, hogy marad­junk velük, ne menjünk to­vább. Csókoljuk, öleljük egy­mást. Fotós kollegáim — akik 'köziben telefonösszeköttetésbe kerültek szerkesztőségünkkel — kissé dühösen rántanak az autóba. „Menjünk, nincs időnk örülni, dolgoznunk kelll" Tempósan kanyargunk a te­mesvári utcákon. Végre elér­jük a főteret. A neve, az új neve: Libertóte. Akik azonban a szabadságot ünnepelnék, már a kapuk mögött rejtőz­ködnek. Katonák és bátrabb civilek figyelmeztetnek:- Menjenek, minél előbb. Menjenek innen! Nem értik? Itt perceken belül lőnek. He­likopterekkel jön a Securitate. Értünk a szóból. Naná, hogy értünk. Bár kissé felfoghatat­lan ez az egész. Mégsem győ­zött a forradalom? Kocsink mindenesetre a rendőrkanyart gyakorolja. Egy perc múlva a Temesvár Hotel előtt va­gyunk. Százak a szálloda halijá­ban. Megnézik papírjainkat. A mondat bűvös hatását, hogy „magyar újságírók vagyunk" ettől kezdve érezzük. Gondo­lom megértik, hogy ebben a riportban kollégáimon kívül minden szereplőnek csak ke­resztneve van. Ferinek is, aki kérésemre Temesvár katonai főparancsnokához vezet. Pon­tosabban csak vezetne, mert páncélozott harcjármű állja utunkat. „A katonák velünk vannak” - kiáltják itt is a ka­puk alól. Valóban velünk van­nak, de a főparancsnoknak most kisebb gondja is na­gyobb annál, hogy egy pécsi újságírót fogadjon. Megér­tem. S ha már ezek a gyer­mekarcú katonák velünk van­nak, hót egy üveg eredeti magyar kisüsti körtepálinkát nyújtok fel a toronygéppuská­nál lévő őrszemnek. Elfogadja és lenyújtja társainak is az üveget. Nyolcán ülnek a moz­gó acélbunkerben, mondja. Aztán egy éppen lecsöppen, ni akaró valamit dörzsöl szét kabátujjával az orrán. Tizen­négy órája kémleli az eget.- Feri! Elkísérsz a főtérre?- Hát persze. Nem kell félned, csak húzódj a fal mellé! A tanácsot megfogadom. Kilépünk egy kirakat már nem létező ablaküvegén, szemét- halmokon, alkoholos és üdí­tős üvegeken gázolunk át. A cserepek millió darabra rop­pannak szét talpunk alatt. „Európa csendes, újra csen­des. Elzúgtak forradalmai” — jut eszembe a vers. Aztán ar­ról hallgatok rövid összefog­lalót, hogy hol folyt a vér pár nappal ezelőtt. És köz­ben: Ratatata. Tataiam. Ta­tom. Megszólaltak a fegyve­rek. Nem tudom, hogy lehet érzékeltetni a géppuskák ro­pogását. Csak azt tudom, hogy valamikor este 7 és 8 óra között, vagyis ebben a pil­lanatban torkolattüzek villan­tak meg a tér körül. Voltam katona, de ha nem lettem volna, akkor is rögtön tudom, hogy mit kell ebben a hely­zetben csinálni. Egy beton virágágyás mögött huppanunk. Feri már nincs mellettem. Má­sok sodródnak hozzám. Talán néhány másodpercig húzzuk meg magunkat itt. Üvegcse­repeken és a tér több napos mocskán hasalunk.- Gyere! Gyere! Gyere! - üvölt az új barát. Sanyi. Ké­sőbb tudom meg, hogy te­mesvári magyar. Négykézláb futunk, hason csúszunk a leg­közelebbi épületig. Egyetlen esélyünk, hogy elérjük a kö­zelben lévő kirakatot. Sikerül. Én bedönteném az odaállított farostlemezt, Sanyi azonban nyugalomra int. Végül is egy- embernyi résen csúszunk be az épületbe. Ha most azt mondom, hogy nem a félelem, csak a vak logika és az élni akarás ösz­töne hajtott a fedezékhez, bi­zonyára nem hiszik el. Pedig nem féltem. Azt hiszem, nem volt időm megijedni. És külön­ben is, annyira valószínűtlen volt mindez néhány órával az­után, hogy Pécsett egy tety- tyei boltban kefirt, rágógumit és toalettpapírt vásároltam. Ratatata. Tatam. Ratatata- tatatatatatatatatatam. Lassan megszokja a fülem ezt a fur­csa zajt. Húszán lehetünk a raktárban. Szutykos gyerekek, borostás férfiak, mosdatlan lá­nyok.- Madam! Szabad egy lam- badára? — próbálom oldani a félelmet Szimonához for­dulva. Huszonéves, temesvári lány. Egymás kezét ropogtatjuk - kint az egyik harckocsi ágyúja morajlik fel —, kezünk simítása azt üzeni: innen ha­za kelt jutnunk, és nektek győznötök kell.- Pista! Most mi van? Ki log győzni?- Most nagyon erős a Secu. Es Te ne beszélj feleslegesen. Érted? Nekem se higyj! Ta­lán mi fogunk győzni, de most semmi sem biztos. Órákat bolyongunk az olaj­festékkel festett falak között. Amikor fényjelző rakéták hul­lottak a térre, jól láthattuk az üzlet kínálatát. Táskák és övék. Az asztalon töpörtyű és citrom. A földön, a polcokon emberek hevernek. Néhányon nagyot horkantanak, a gép­puskák ropogása talán már nem is zavarja néhány perces álmukat. Kimegyünk a katonákhoz. A sarkon álló harckocsi parancs­noka a szemközti házra mu­tat:- Oda menekültek a Secu- sok. Reggel hét óra lehet. Talán fél órát, ha aludtam. Mi le­het a Temesvár Hotelben? Megtalálom-e a kollégákat? Egyben van-e még a Polski Fiatunk? Sanyi vezet vissza a szállo­dához. „Elég sokat ittál az elején" — mondja. A szállodában, ha lehet, még többen vannak, mint es­te tíz órakor. Kollegáimat új­vidéki újságírók társaságában találom meg. Nem messze et­től, a folyosó egy másik for­dulójában lövések nyomát lá­tom a falon. Itt bent is lőt­tek? Menjünk haza innen. A hadsereg katonái védik a tüntetők által elfoglalt középü­leteket Menekülés az ostromlott városból A néhány perces tűzszüne­tet kihasználva vágódunk az autóba. A tempó 130, mé­lyen az ülésekbe csúszunk. Százméterenként állítanak meg bennünket az igazoltató kato­nák. Előttünk egy magyar La­da és egy osztrák Mercedes halad. Észbontó: a merci so­főrje fésülködni kezd, miköz­ben az út mentén Dragunov mesterlövész puskával felsze­relt katonák és civilek inte­nek Victoriát. Az ablakokra fehér papír­zsebkendőt teszünk ki, a ko­csi hátuljára fogkrémmel írjuk fel: Presse. Biztos, ami biztos.- Ezek itt lőttek el! — mondja Läufer Laci. Fütyült valami az ablak mellett, valóban.- Nem fényképezel?- Most inkább nem. Minden településen úttorla­szok. Igazoljuk magunkat, V- alakban feltartott mutató- és középső ujjunkkal jelezzük, hogy velük vagyunk. Talán egy óra múlva érjük el a ju­goszláv határt. Eszembe jut egy ígéret. Még a cipőboltban megbe­széltem Sanyiékkal, hogy ja­nuár első vasárnapján újra találkozunk. Ha győz a for­radalom. S ha nem? Akkor az utolsó vasárnapon, mert addigra győznie kell... Minden magyar élelmiszer-, gyógyszer-, egészségügyi szállít­mányt kitörő örömmel fogadnak Erdélyben Felkészültem a halálra Francia sebesültet hoznak a Temesvári szállodába. Szemü­veges, harminc év körüli fia­talember. Beteszik a fotelbe a szálloda halijában. A bal vádlija sérült meg. Farmernad­rágját foggal-körömmel tépik róla le. Közben a másik baj­társa saját ingéből tép dara­bot, amivel el tudja kötni a sérült lábát. Van nálam elem­nak, akik körénk gyűlnek. Pezsgőt bontunk, boldogok vagyunk, hogy ők szabadok. Kézről kézre jár az üveg. Az­tán búcsúzunk. „Szerbusztok, szerbusztok!" Mindenki köszön. János, a háta mögül előhúz egy negyven centis botot, ke­mény fa, gumibot helyett hasz­nálják. Kezembe nyomja. „Ezt neked adom emlékül. Soha Háromnapos virrasztás után alszanak a forradalmárok o te mesvári szálloda halijában lámpa. Világítok. A szőnyegre csurog a vér. Nagyon szen­ved a fiú. Fájdalomtól vonag­lik az arca, csendben van. Csúnya a sebe. Kiveszi a ke­zemből egyik társa a lámpá­mat. Hagyom. Orvosért kia­bálnak. Franciák, Párizsból. Ők is újságírók. Eszembe sem jut, hogy akár én is itt fek- hetnék' most, hisz ránk is lőt­tek marnár. Rohanva hozzák a konyakot társai. Orvos és gyógyszer egyelőre nincs a közelben. Most mintha moso­lyogna. Mohón issza a felkí­nált olkoholt. Percek -múlva négy társa felemeli, viszik kór­házba. De hisz az utcán és a téren lőnek!!!! Talán öt perc telt el, hord­ágyon hozzák vissza a franci­át. Egy román gárdistától kér­dem, hogy miért, körben be­kapcsolom a magnóm. El akar zavarni. Nem engedi az a francia kolléga, aki elvette a lámpám. Mondja, hozzá tarto­zom, maradjak. Figyelem a szenvedő arcot. Nem felejtem el, amíg élek. Két francia rendszámú autó áll meg a sem lógsz elfelejteni, de én se téged". * Temesvár, éjjel. Fönn va­gyunk a szálloda első eme­letén. Rálátok a velünk szem­ben lévő hatalmas térre. Új­vidéki kollégámmal együtt le- húzódzkodva, az ablak mö­gött figyeljük az eseménye­ket. A Securitate emberei lö­vik a szállodát, lövik az Ope­rát, lőnek minket. A honvéd­ség a nép mellett áll, tan­kokkal, gépfegyverekkel vála­szolnák a terroristáknak. Iszo­nyatos dörrenések. Hajnali négykor próbálunk lefeküdni a háromágyas szobában, amit megosztanak velünk és jó pár románnal. Újvidéki kollégáink. Tizenhármán próbálunk osz­tozni a fekhelyeken. Román gárdistákkal beszélgetünk — alvás helyett —, akik időnként bejönnek hozzánk. Egyszer csőik zakatolni kezd egy gép­fegyver, mégpedig a mi eme­letünkön. Mindenki megder­med, tágra nyílt szemekkel várjuk a halált. Percek múlva megjelenik egy gárdista, köz­li velünk, hogy két fiata1 sza­A terroristák az újságírókat sem kímélik, a francia fotóriportert a lábán találta el a géppisztoly lövedéke hall előtt. Szinte dobják be a beteget, és villámgyorsan el­tűnnek a szemem elől. * Aradon 9 óra körül. 21 éves fiatalember, Jánosnak hívják, szavát alig értem, olyan rekedt. Három napja itt vagyunk, ember! Térden kell sirni, ember! Nem, nem ezt nem lehet elmondani szavak­ban. Ezt meg kell élni, em­ber! Nálatok könnyen megy! Mi mostanig fáztunk a laká­sokban. Nem volt kaja, nem volt semmi. Fel voltam készül­ve a halálra. Anyám nem tud rólam semmit. Megmérgezték a vizet. Ök, csak ők - a kommunisták. Kutya Csaucsesz- ku!"■ Búcsúzunk, mennünk kell. A pálinkát körbekínáljuk azok­ladt a folyosón, figyelmezte­tésre nem álltak meg, bero­hantak egy szobába, bezárták az ajtót. A katona, aki a fo­lyosót őrizte, lőtt. A gyerekek előbújtak — pánikba estek, azért rohantak — majdnem a vesztükbe. Mikor kivilágosodott kilenc lyukat számoltam meg a ho­tel folyosóján a hófehérre meszelt falban. Géppuska ütötte iukakat. Munkatársaink: Balog Nándor, Jama Gabi, Läu­fer László, Szundi György. vasamapi 3

Next

/
Thumbnails
Contents