Dunántúli Napló, 1989. július (146. évfolyam, 179-209. szám)
1989-07-22 / 200. szám
Makrisz Agamemnon közvetített Pécsi egyetemi kapcsolat a görögökkel Dél-Európa az egyetemeit fejleszti A Janus Pannonius Tudományegyetem gazdagodó külföldi kapcsolatairól szóló beszámolóink most egy bontakozó görög együttműködésről adnak Hirt. Az elmúlt héten járta meg a thesszóliai Vo- losz városát, az egyetem négytagú küldöttsége, dr. Aknai Tamás művészettörténész, rektorhelyettes, Rétfalvi Sán-- dór szobrászművész, Kircsi László oboaművész, tanszék- vezetők, valamint Bencsik István szobrászművész személyében. Mint a csapat összetételéből kitűnik, elsősorban a művészeti nevelésről folytak a tapasztalatcserék. Hazatérése után Aknai Tamás számolt be lapunknak e kapcsolat jellegéről, és a dél-európai egyetemfejlesztésekről.- Újólag meggyőződtem arról, milyen hatalmas tőketömeget áramoltat a Közös Piac déli tagországaiba egy igen komoly gazdasági és kulturális melioráció céljából. A közös Európa ugyanis nem hajlandó lemondani az elmaradottabb, fejletlenebb déli területekről. Ezért most nagy egyetemfejlesztések zajlanak a déli tagországokban, azzal a céllal, hogy minden egyes egyetemtipus az európai standard szerint képezzen szakembereket - azokat, akik a nem is olyan távoli jövőben meg fogják alkotni az egységes Európát. Ezt a folyamatot volt alkalmam látni két héttel ezelőtt Dél-Olaszor szágban, Salermóban. A vá ros új egyetemével, amelyen nagyméretű, modern tanszé keket kaptak a határtudomá nyok, amelynek imponáló ( felszereltsége, igen kedvező együttműködési szerződéseket kötöttünk.- Hogyan született a gö rög, a voloszl kapcsolat?- Michaelis Kounduris vo loszi polgármester májusban járt Pécsett. Tekintettel arra hogy Görögország és hazánk számos hasonló problémával küszködik, érdekelte őt valamifajta együttműködés. Az alapvető hasonlóság elsősor bán abban áll, hogy mindkét ország alulfejlett a tulajdon lehetőségeihez képest. Kounduris polgármester pécsi látogatása alkalmával elmondta, hogy több országban keres rendszerbe foglalható terveket, egyetemi, oktatási programot, és szívesen fogadna ilyet a Janus Pannonius Tudományegyetemről is. Május 4-én kötöttünk keretszerződést, miután végiggondoltuk, hogy mely területeken tudnánk együttműködni. Áttekintve az ő kívánságaikat és a mi kínálatunkat világossá vált, hogy a pécsi művészeti felsőoktatás az a terület, amely e szellemi exportban számításba jöhet.- Mi volt a Voloszban járt pécsi szakértői csoport leiadata? Mit végeztek, miben állapodtak meg az elmúlt héten Görögországban?- Mint a csoport névsorából kiderül, a vizuális művészeti és a zenei nevelés megszervezésére vittünk programajánlatot. Bencsik István, Kircsi László, Rétfalvi Sándor és jómagam részvételével tárgyalásokat folytattunk a vo- loszi művészeti szakképzés kereteinek kialakításáról. Megállapodtunk a volosziak- kal, hogy szobrászok, valamint iparművészek (ötvösök, textilesek, bőrművesek, keramikusok) képzésére térítés ellenében tanárokat küldünk Voloszba, továbbá mi is fogadunk tőlük oktatókat, akik Pécsett tanulmányozzák a művészeti oktatás teljes rendszerét. Ami a zenei képzést illeti, hangszeres hallgatókat fogadunk az ének-zenei tanszékre. A Pécsről Voloszba utazó művésztanárok, oktatóktól a voloszi kamarazenei kultúra és a későbbiekben a voloszi szimfonikus zenekar megszervezésének feladata vár. Rétfalvi Sándor további megbízást kapott egy bronzöntő műhely létrehozására, a voloszi egyetem keretein belül, és további megbízást az ötvös-, bőr- és textilműhelyek megszervezésére. E célokra az épületet is kiválasztottuk - valamennyi ipari, raktár — továbbá ' kereskedelmi, hajózási célokat szolgált korábban.- Úgy hírlik, e görög-magyar együttműködés Volosz és Pécs párbeszéde hátterében egy hazánkban jól ismert görög szobrászművész áll.. .- Vagyis Makrisz Agamemnon, akinek legjelentősebb szobra Pécsett áll, s aki nagy szeretettel kötődik városunkhoz. Maga az együttműködés gondolata is ó hazánkban élő idős görög szobrászművésztől származik. Makrisz Agamemnon tiszteletére 1988-ban szobrász-szimpoziont rendeztek Voloszban, mely szimpozion- nak most Bencsik István lett az igazgatója. A voloszi művészeti tanács egyúttal felkérte a Janus Pannonius Tudományegyetemet egy nemzetközi tudományos konferencia összehívására, amely a kortárs plasztika művészeti problémáival foglalkozna jövő májusban. Aknai Tamás végezetül a voloszi és a salernói látogatások számunkra is hasznosítható tanulságairól beszél: arról, hogy a Közös Piac a jövő elit szakemberképzésére nyújt kölcsönöket e* kevéssé fejlett, déli területek számára. Arról, hogy az egyetemalapítás nem gigantikus új épületcsoportok méregdrága kiépítését jelenti e két helyen, hanem feleslegessé vált ipari, kereskedelmi objektumok, például raktárak átalakítását az új célra. A pénz így a legfejlettebb technika beépítésére költhető. Hogy mindebből mit profitál a Janus Pannonius Tudományegyetem? Oktatói munkáját a volosziak természetesen valutában térítik, továbbá lehetőséget nyújtanak arra, hogy részint Görögországban, főként azonban a volosziak nyugatnémet és amerikai partneregyetemein vehetnek részt további pécsi diákok pár hónapos, féléves részképzésen. A JPTE gondosan kiépített nemzetközi kapcsolatai eredményeként hazánk egyetemei közül ma Pécsről lehet legkönnyebben kijutni amerikai egyetemi tanulmányokra - hallottuk Aknai Tamás rektorhelyettestől. Gállos Orsolya Egy Székely Bertalan-festményről Szigetvár egykori védőinek példamutató tette a történetírók munkássága nyomán nemcsak irodalmunkba, hanem képzőművészetünkbe is bevonult. Helytállásuk méltó ábrázolása az erdélyi származású Székely Bertalan festőművészt (1835—1910) egy évtizedig foglalkoztatta. Ő az 1848-as szabadságharc bukása utáni önkényuralom éveiben nagy költő kortársa, Arany János, és pártfogói Eötvös József s Kemény Zsigmond hatására a reményvesztett magyar társadalom ellenállását történelmünk fényes lapjainak drámai megjelenítésével erősítette. Egy évezred küzdelmeit feltáró 37 történeti művével egyik méltatója szerint „a magyar múltnak ő a legnagyobb festője". Zrínyi Miklósnak és hadinépének 1566. évi hősi küzdelmét megörökítő festménye a Zrínyi kirohanása. Történelmi hitelességű kompozícióján meglepő módon a Szigetvárt ostromló II. Szulejmán szultán seregéből egy törököt sem ábrázol. Ám a kitárt kapun beözönlő hajnali fényben az egyenlőtlenné vált harcban részvevők sorsa egyértelmű. Ott van a dunántúli főkapitányság magasra emelt zászlajával ifjú Juranits Lőrinc. Kivont karddal Zrínyi Miklós horvát bán, a vár kapitánya, díszruhájában, gyémántforgós, kócsagtoliakkal díszes kalpagban. Hűséges magyar és horvát vitézei élén az os- mán sereg túlereje, a külső segítség elmaradása miatt, az ostromban sűrű füsttel borított, lángtengerré vált Sziget elhagyására kényszerül. Utoljára szól a 34 napja tartó küzdelemben megmaradtokhoz. A kitörés előtt búcsúzó, az önkívület határán övéiket eltaszító katonák alakjait - a lélektani hatást egyre fokozó művész- — a belső várban tomboló tűz vörös fényével festi. Az eddigi ádáz harc közeli, utolsó felvonását a védők kő- omladékot borító tetemeivel érzékelteti. A művész palettájáról most száműzte a sötét tónusú színeket. Nagyméretű alkotásához két tanulmányt készített (egyiket az osztrák Hans Makart közreműködésével). Itt bemutatott, 1885-ben vászonra olajjal festett képe 197x350 centiméter. 1 •> ' Kelte Sándor: Siklósi hegyoldal HÁRS GYÖRGY PÉTER Chapters CHARTER 1. Egy lépés csők az óceán hullámzó part közel s tova arcomon kagylóhéj hiány tenyeremen nyitott moha fáradt kevés és plasztikus zene a csónak megtört a hold alómerült — pervenz kezünk gyöngyöt talál sós verejtékben ébredünk. CHARTER 3. Pohárban csendül az éji zene. Fáradt arcoknak tükröt tart a ködbe veszők fák ágain a mámor büszke szégyene. MAKAY IDA Könyve tárul Érces, tömör a fényesség már. Vizmélyre süllyednek az árnyak. A rétek sötét bronzba öntve. Könyve tárul a némaságnak. Elhagyott kertek rejtő mélyén századok súlyos hallgatása. Szobrok vak márványszemében lobog az alkony: gyászi fáklya. KELEMEN LAJOS Porta Hajdan úgy rakta e hombárt, baromfiólot valakim, egy névtelen, ha itt nem lehet, majd lássuk szérűjén; emléke dölt-foltozott építményeiben kucorog; s lám lett ahogy a gyöp, a televény — ma teret hódit, holnapra furcsán merev, törődik önnönmagában, szétszáll hiánya ■$, mint a kisült füvek — s kél utána olyan félelem, másutt nincs helye: látod, szivünkre: lakatlan portákra települ. SALAMON ERZSÉBET Koronázva szerelemmel Lelkemen nyugszik le a Nap hiteget ez a parázna tavasz a lányok és anyák a büszke nárciszok: még jobb lehet van tiszta beszéd a fiúk mind elmentek egy régi tavasszal. Annyit érek én, mint a szó ez a dal: megáldva és megérkezve f _ A m A I A AI A művészeti naptárkiadásról Messze van már az az idő, amikor a művészeti naptárki- adást egy vállalat magáénak tudhatta! Az 50-es évek közepén a Képzőművészeti Kiadó — még a háború előtti emlékek képpen — Csontváry reprodukciókkal díszített naptárt készíttetett. A remélt siker nem maradt el, s egyúttal egy új árucikk megjelenését jelentette a Kiadó palettáján. A havanas évek közepén már 44-féle naptár jelent meg 460 ezer példányban. A hetvenes évek végéig egyeduralkodó volt a Képzőművészeti Kiadó a művészeti naptárkiadásban. Kereskedelmi célra szinte egyedül, reklámhordozóként pedig a naptárak többségét ugyancsak a Képzőművészeti Kiadó hozta forgalomba. Napjainkban jelentős a verseny, hiszen a kalendáriumok értékesítése jelentékeny haszonnal jár. A Képzőművészeti Kiadónál felhalmozódott szellemi tapasztalat és a műszaki felkészültséq alapján vállalni tudják a kihívást. Mostanra minden iövő évi naptár nyomdába került, sőt egy részük már a vásárlókra vár a nagykereskedelmi lerakótokban, vagy az üzletkeben. Milyen is lesz ’ az 1990-es évi kínálat? Kereskedelmi forgalomba 10 féle falinaptár készül mintegy 580 ezer példányban. Eqyiken Töreky Ferenc qrafikusművész 13 színes aktja jelenik meq, melyeket a Faludv-féle Villon-for- dítósok erotikus részletei ihlettek. Tóth Béla fotóművész pediq léqifelvételeken történelmi várainkat örökítette meq. A XVIII. és XIX. századi tájképekből válogatott ki a Kiadó néhányat, mely „Romantikus tá»képek" címmel jelenik meg. Eav másikon újabb válogatást láthatunk a magvarorszáai XV. —XIX. századi ikonokból, a keleti keresztények vallásos tárqyú kéoeiből.- A maqyar nemzeti művészet eqyik nagy eayéniséqe volt Székely Bertalan. Most a Kiadó hét finoman megformált női alakját mutatja be. Csillaqtérké- pek címmel eav váloqatást készített Andreas Cellarius németalföldi matematikus és geoqráfus 1661-ben Amszterdamban kiadott atlaszának ábráiból. 13 lapon kerti viró- aokat örökített meg Gránitz Miklós. A hagyományos néDvi- seleti naptár 1990-ben Pest meavébe kalauzolja az érdeklődőket. melyen magyar, székely, szlovák, német és szerb népviseletek láthatók. Az aktok kedvelőinek két falinaptárt is ajánlunk. Az egyiket Bacsó Béla, a másikat Jung Zseni aktjai díszítik. Ismét készült ajándékkísérő naptár, melyek virágcsokor vagy csomag kísérői lehetnek, de praktikusak zsebben vagy táskában, sőt íróasztalon is dekoratívak. Három különböző képanyaggal készült: múlt századi színes matricák reprodukcióival, virágokkal és az aktnaptár fotóinak felhasználásával. A művészeti asztali naptá rak kedvelői hatféléből váló gathatnak, mintegy 430 ezer példányban. A hagyományos fotóművészeti előjegyzési 54 színes képpel műemlékekre, város képekre, szép tájakra hívja fel a figyelmet. Egy másikon a kassai Szent Erzsébet élete, Mária élete és passió jelenetek láthatók. A hagyományosnak számító Országjá rás Szabó József fotói alapján a Balaton környékét is merteti, melyeket a múlt századi regényíró, Eötvös Károly könyveiből vett idézetek kísérnek. Csapody Vera botanikus növényfestményeket mutat be a Kárpát-medence vadvirágairól. Újdonság a Johann Éliás Ridinqer ougsburqi művész vadállatokat ábrázoló metsze tei a Mezőaazdasági Múzeum anyaqából. Az iparművészeti asztali naptár most is a leq- igényesebbek számára készül. A Képzőművészeti Kiadó öt féle határidőnaplót hoz fór galomba 210 ezer példányban. Ebből háromban íllusztrá cíók is lesznek. Az egyik esztergomi Főszékesegyház lég szebb ötvöstórgyait, a másik az 1988-ban elhunyt Reich Károly rajzait, a harmadik az 1890-es évekből divatképeket ábrázol. A napok csak számozva vannak előjegyzési naptárunkon, mely magyar, onqol. német, orosz nyelven jelenik meg, egy 108 oldalas előjegyzési napló Dedig oldalpáronként egy héttel és a hónap összesítő naptárával, telefon- regiszterrel. A Kiadó ezenkívül még háromféle művészeti naptárral jelentkezik 160 ezer példányban. Többek között megjelenteti a magyar történelem eseményei festményeken a honfoglalástól az 1848—49-es szabadságharcig kisrepró naptárát. A Mátra legszebb részeit mini-naptár ismerteti. A „Háziasszonyok naptára" 53 receptet tartalmaz tejtermékekből készített ételekhez.