Dunántúli Napló, 1989. április (46. évfolyam, 90-118. szám)
1989-04-29 / 117. szám
Krónika Arató Károly: Koncertek Pécstől 2300 kilométerre Valója - ban csak ———^—————------------------------------------ az énekese k tudnák megmondani, bogy »mi ér többet egy külföldi hangversenykörúton: a hivatalos fellépés, vagy az, amit senki sem szervez: muzsikálni mindenütt a „'kalandozások során. A pécsi Leőwey Kláro Gimnázium 72 tagú női ‘karának mindkét lehetőség megadatott április 4—14-e között Franciaországban. Saját örömére dalolt Strasbourcjban, Char- tres-ban, Versailles palotatermeiben, Párizs csodálatos színhelyein: a Saínte-Chapelle, a Notre Dome, a Sacré- Coeur híres falai között vagy éppen Guérande érdekes alaprajzú katedrálisában. Mintegy 300 zeneértő tapsolta végig a koncertet az Atlanti-óceán partján levő Le Pouliguen városka Szent Miklós templomában. Mendelssohn, Liszt, Bárdos, Kodály, Pászti mesteri munkái — dr. Kopjál Gábor orgonajátékával, illetve anélkül igazán az emberi szivékhez szólták. Az önállóan is elhangzó Bach- és Kodály-orgonadarab valamennyi jelenlevő számára felemelő érzés volt. A felejthetetlen élményeket gyarapította ezen az estén Helyei Gábor gitárjátéka 'is. Az 1983-ban Végzett, s azóta Párizsban ösztöndíjas matematikusként tevékenykedő hajdani leöweys diák — mindannyiunk örömére — boldogan vállalta o fellépést. A ‘koncert végén a közönség hálával fogadta o ráadást, s felállva ünnepelte a magyar kultúra pécsi követeit. Egy noppal később új műsort mutatott be a női kar Saint Nazaire-ben, a Loíre-folyó torkolatában fekvő városban, omely a második világháborús hírhedt hadiki kötőiéként még ma is őrzi a németek betortbunker-moradványa- it. . . A partner iskola, o „Briand” Lyceum-kórusa és a leöweys énekkar a hangverseny 'befejezéséként együtt szólaltatta meg Fauré szép művét, a „Pavane’,-t. örömteli találkozás tanúi lehettünk ismét. A darabban közreműködő helyi felnőtt zenekor vezetője a régóta Franciaországban élő Rehák Jenő. Sí. Sí. C|.rAna líisriá Al Eur°p° Kiadónak valószínűleg örök LUlUpd ImiQUU mumus marad a pécsi Apáczai Nevelési ~Központ nagyterme, koncertjeik ott rendre nem sikerülnek. Jóllehet, a legutóbbi koncerttel volt a legkevesebb probléma, mégsem kell nagyon vájtfülűnek lenni ahhoz, hogy a basszösgitár hamissága (is!) feltűnjön. Igaz, a mai EK tíztagú, és egy nagyabb létszámú együttesnek több esélye van a h'rbázásra. Hárítsák el a panaszkodást, . a mulasztások feszegetését is. Az Európa Kiadó — jelen állapotában - nosztalgia- zenekar. Ez a nosztalgia nem ‘hamis, még akkor sem, ha ezzel a fajta önepigonizmussal az együttes a saját mítoszát rombolja. A zenészek állandóan cserélődnek, a fluktuáció önmagában is roncsolja a rock perszonálmítoszát. Az egyébként igen invenciázus Gainer János mássága miatt nem tudja pótolni a legszenzibilisebbnek tartott hazai rockgitárost, Dénes Józsefet. Ugyanez a helyzet a többi pultnál, hiányzik Másik János, Joe Dissou, Vető János stb. Zenei szempontból viszont történt néhánv kifejezetten szerencsés változás, az említett Gasner helvett Ilyen a hóttér- vokál, valamint a billentyűs Varga Orsolya néhány felvillanása. Ugyanakkor a zenékar hangzásképe rs lényegesen differenciáltabb, mint öt évvel ezelőtt. Egy ismerősöm említette o koncert után, hogy őt kifejezetten zavarja, ha a régi számokat másképp játsszák. Megértem őt, de nekem az a meggyőződésem, hogy az új zenészek a darabokat variábilissá tették, így a zeneműveket álfalában megillető utóéletet biztosították a régi számoknak. Erre már csak azért ís szükség van, mert az Európa Kiadó nemcsak az egyik legtisztább rockzenét játszó zenekor, hanem a nyolcvanas évek hazai dalkultúrójának egyik meghatározó irányultságú alapegyüttese. W. K. Bechet - Ladik Katalin, Az Újvidéki Színház Kis- Iszínpoda a pécsi ANK Mű- velődési Házában vendéq- szerepelt Samuel Beckett: ö, azok a szép napok c. drámájával. A határainkon kívüli magyar nyelvű színjátszás kulturális életünkbe sajnos, nem tudott azzal a természetes folyamatossággal beépülni, mint azt a művelődéstörténeti közösség, a geográfiai meghatározottság indokolná. Harag György emlékezetes rendezései visszhangja a művésri elismerés mellett mindig kicsit a rácsodálkozás felhangját is magukba foglalták Más Okok miatt, de a déli végeinken túl élő magyarság művészetének aurája sem tudott igazán behatolni kulturális mindennapjainkba. így minden ilyen alkalom különleges fontosságú. Különös találkozás, hogy a korunk drámairodalmát meghatározó, de Pécsett mostohagyereknek számító („kőszínházi” társulat még nem játszotta) Beckett egyik alapműve, a szuverén világú költónő-előodóművész Ladik Katalin rendezésében és főszereplésével mutatkozott be a város zömmel a fiatalabb évjáratot képviselő közönségének. Mert a Ladik képviselte totalitárius történésre törekvő, az előadó teljes valójának átlényegülését megkövetelő „performance" ■“Iményszintű megismerése szükséges és kell, hazai színi palettánkon nemigen található. Beckettet anyanyelvként értők számára konkrétsága bizonyára nem zavaró. De a nyelvet még csak tanulók számára...? Beckett világvégi Adóm és Évája - Winnie és Willie - azonban irracionális időben élnek, derékig, majd később nyakig homokos földbe ásva, a töltelékszavak és a mellőlük eltávolodott civilizáció mitikussá váló kocatjai közt. Agóniájuk létformává lett, jellegtelen és érzelem nélküli, mint ahogy azok kiüresedett emlékeik is. Ezt a képet az intenzív osztály „politraumatizált ápoltjai” viláqába lecöve- kelni fájdalmas műtét. Minél jobban sikerül, annál jobban nyírja le Beckett szárnyait. De remélhetőleg az ismerkedés folytatódik: Ladik Katalinnal és Beckettel is. Mert kultúránknak mindkettőre szüksége van. Sz. I. Esti könyöklések Ablakom a város tetőire néz. Ha friss levegőt szippantani kinyitom, már csábít is lazító könyöklésre. Bűntudat fog el ilyenkor: szorítása arányosan erősödik a tárt ablakszárnyakhoz közelítő lépéseimmel. Jobbon mondva: nem közelítek, csak odasompolygok hozzájuk, s az öt-hat méter hosszú távon nem merek hátrapillantani egy másodpercre sem a megkezdetten füzetlapra az íróasztalon és a különböző színű golyóstoliakra, melyek tartójukba szúrva, felkiáltójelekként merednek mögöttem. Zavar a sok színes felkiáltójel és a felszóntatlan papír. Kimondottan ellenszenvesek, mert lelkiismeretemet azonnal működtetni kezdik: hangszórón bömböli fülembe gyöngeségem utón lustaságomat Is. Könyöklők könnyelműen, a huzatos négyzetben, csak- azértis! Tüntető daccal pipára gyújtok, s hirtelen nem füst szállong belőle illatoson, hanem az este. Mélyeket szívok belőle, tüdőre, és lassan, élvezettel engedem ki orromon át. Bámulom közben, nézegetem a jólismert, ékalakú háztetőket, ahogy repesztő szorosan beleverődnek a messzeségbe. Tőlem jobbra is, balra is nyílnak a szomszéd házak kajütablakai, ugyanilyen méla pipázgatókkal. Csak épp matrózsapkájuk és sávps matróztrikójuk nincs. Lehet, hogy szikkadt arcúak - tengeri és óceáni szelektől cserzett profilok előtt gomolyog füstként az este. Látszólag nyugodtak, a nagy utak előtti izgalomnak semmi áruló jele vonásaikon. A gyorsuló szippantások azonban sejtetik, hogy készülődnek már az utazásra. A bárka-, tengerjáró- és karcsú, vitorlás-forma házak, még halkon csobbannak és ringanok a dombsorok hullámtörőin megszelídült homályban, itt, a nyílegyenes utca keskeny mólójának két oldalán. A lágy ringás, ritmikus csobbanás különös feszültségű. Start előtt kontárra fogott, orrlyukaikat tágító versenylovak remegése hasonló hozzá — de erről az árulkodó nyugtalanságról a mólon lassan, végig- sétálók semmit sem vesznek nak innen a móló mellől, ahöl lehorgonyoztak. A sötét kisvárosi utcából, melyet lengő villanylámpái alig szórnak be valami fénnyel, ki a világba, veszélyes vizekre, óceánjárók útjait követve. Zsiráfnyakú teherdarúk alatt távoli, nyüzsgő kikötőkben rakományaikat sietve partra teszik, majd berakódva tüstént vissza is fordulnak. Didergő tengereken, ködülte csatornákon, hurkokat író folyamokon igyekeznek hazafelé, hogy a reggel itthon találja őket megint, a hepehupás utcában, ahonnan elindultok. Míg útjaikat képzeletben velük végigjárva hazaérek, eszembe jutnak oz íróasztalon felejtett gályóstollak és a vádlón üres papírlap - óriásira nagyítva. A golyóstollak dárdaként a láthatárba szúrva rezegnek az égboltnyi papírlap közepén! Hökkenten kapom fel fejem, oztán elmosolyodom: eszre. Pedig percek kérdése csupán, hogy kibontott vitorlákkal, felbögő motorral kifussaUgyan! Tengerész-jelzéseket nekik - innen, oz éjszakába hasító hóz billegő fedélzetéről! „Képmás és tér” - kiállítás a pécsi Galériában Camus és a Coca-Cola-reklám Szemben, a főfalon Kelemen Károly nagyméretű táb- képe. Nyomasztó és brutális Comus-jeikép, amelynek már- már szónnivaló, kiszolgáltatott 'brutalitását a Svábyt idéző ecsetkezelés, a borlonghomály és a nyersen sárga test kontrasztja, csak fölerősíti. Akár egy pareidóliás, agresszív gyerek görcsös igyekezetét látnánk, ohogyan keze alatt eltorzul a rajz, a Gondolkodó pózóba merevült és borlangbo száműzött ember alakja; s ha tán kifelé is néz - akár a sziklofol, a felhők játéka is emberarcot, önnön képmását rajzolja tekintete elé. Nem okarom e kép sugallatait - a lélek fenyegető közönyének, vagy fellobbanásai- nak Camus-féle paradoxonát - a kiállítás egészére rávetíteni, annál is inkább nem, mert a tárlatok csendjét és békés hűvösét kedvelő látogató, a művészeten „inneni" fölgyorsult politikai változásokat, a napok mostani kaleidoszkópját harsányabbnak és talán színesebbnek is fogja találni az itt látottaknál. Ebben persze, sem a kiállítók, sem a nézők nem tekinthetők vétkesnek, különösen, hogy a művészettörténész Hegyi Loránd és a tiszte szerint vele együttműködő pécsi művész, a galériavezető Pincze- helyi Sándor, sokat tett azért, hogy valóban olyan alkotók közös tárlatát rendezze meg, okik e század jelenidőben érvényes művészetét, a kor színvonalán képviselik. Bak Imre és Hencze Tamás, Fehér László, és Záborszky Gábor, Koncz András és Kelemen Károly, Birkás Ákos és Soós Tamás, Pinczehelyi Sándor és Klimó Sándor egy-egy műve, Trombitás Tamás „tájképei”, valóban reprezentatívak, valóban Hegyi Loránd szavaival -, „újszerűén érzelmes, radikálisan .testi’, provokatívan érzéki képmás-típus", valamint a „világszemléleti modellek egy- másbaáramlásánok" festői, vagy kevésbé festői demonstrációját jelentik. Ez a fajta új szenzibilitás - egyébként mindegy milyen címkével látjuk el -, meglehetősen sok szomorúságot, agresz- sziót, dühödt iróniát, keserűséget tükröz, talán ez is az egyik oka lehet a szüntelen absztrakció, az átírás, az újraértelmezés kényszerének. Lásd oz Artaud-idézeteket ismételgető, Klimó Károly eltaposott nyelvű kutyaistenét, amikoris az ismétlés kényszerétől mágikussá avatott szöveg/rajz sem hoz gyógyulást. Fehér László, az ötvenes évek emberének skizofrén kitakartsá- gát fogalmazza meg a „csarnok elomlott oszlopi” közé röntgenezett árnyalakkal, Zá- borszky Gábor a Föld meséi ciklusát folytatva, a modell és képmás kapcsolatának tassisz- tikusan megfogalmazott lehetőségeivel játszik, Koncz András Nyuszi Bunny című olajképe, az olcsó rivaldafénnyel olyan, mint az olcsó rúzsok, púderek hazug vidámsága egy öregedő arcon, ahol a színekben, mielőtt a kép karikatúrába fordulna, a szónnivaló banalitás lopódzik. Az emblématikus jel-átírás újobb példája - persze, ismerős, régi motívumként -, Pinczehelyi Sándor egész képet betöltő vörös csillagán a lila. haragoszöld, kék, sárga színű Coca-Cala-reklóm. Mi a különbség o reklám, a konzum- szemlélet harsogó mindennapi- sóga és a vörös csillag agresszív tündöklése között? Néha, úgy tűnik, semmi. És van-e új a nop alatt? És vádolható-e Camus, ha kiderül, hogy szívesen ivott volna több Coca-Colát? Bóka Róbert L Benjámin László: T avas; kosz o Hosszú álma után ruhátlor langyos sugarak zuhanyát nyújtózkodik a jegenyeakái Tavaszi ünnep máglyái lot száll az avar füstje magas pattog a száraz gally o I* Gereblyét, ásót, fűrészt fo a színek, illatok, izek tnes az ősi munkát, az életadó segédei a föld, a nap, o Körülötte szelíd csibék o I a harkály is éppen csak I a szomszéd fa törzsére, á Ha szólni tudnának, talán testvérként üdvözölnék. Köszöntelek, emberiség-bá Elnézem agyagos-maszatoi hogyan terelik emberi cél a nagy növényi készülődé Ezek a munkában piszkol tűznek a lányok hajába * ök adnak kényesen-fehér zsenge salátát, csípős fi® vérbélű körtét, arany húsí Ezek a kezek Írják a vers rakják fel a vászonra a - ők termelik a lelket - E kezek által van örömön hogy emberré szerveződd Szemtöl-szemben a munko most is, akármikor, elfog Kiáltozásom a népről, az fogadkozásaim és pátosza milyen nevetségesek és « Mintha fa mondaná a f® — Mindent megteszek ér! Levél a fának mondaná: Pitypang pelyhe a síéin* helyedet megtalálni! Szivem szerint földig hajó mégis csak jónapottal kő Köszönésemre kurtán bice Jár-kél, teszi dolgát seré' könnyű dalocskát fütyöré* Török István: A tér kiröppenő sóhaj a s,fl táguló rés a szíven, ® a szín káosza, s a <e fortyogása, sötét, oka' s fényes, eleven láv®> teljességre válva; a a szervek kálváriája, ! nyelv, hogy szavakat a szájra, a tenger: 1 úgy lesz mindenkié, ^ elhiszi benne önmag® a tenger: a türelem, keveri folyton a vágy* a tenger beszennyez, megfürdethessen, a te szenvedsz, s a tenge'* . eleven sebben, a tea! elátkoz, hogy feloldoz a tenger: megsemm'*1 újként láthasd a vilóS Novák Béla Dénes: Happyend nélkül Ezt a történetet nem én írtam, nem is a magasságos Élet, Őkegyelmessége úgyis csak operettekben, avagy királydrámókban tud fogalmazni. Ezt a történetet mesélte valaki, nem mondhatni róla, hogy forradalmárnak született, s hősen egy aranyozott guillotine alatt végzi be sorsát, de az sem állítható, hogy gyáva volna. Egy fiatal gyári munkásnak két—három rizlingfröccs mellett elmesélt történetét jegyeztem le, a külső, kocsmai zajokon kívül teljes szó- és hangulati hűséggel. A jó kovács, ha kalapáccsal út a vasra, a szikra csillagvirágzásából, minden technológiai és (szocio-novella) anyagismeret nélkül tudja, érzi. mi ötvözet formálódik keze alatt, s végül is azt hihetnék: a munka az munka, egyre megy, ekevas készül-e vagy emberirtó szerszám. * Nem jó, ha túlságosan védett valaki - vélte József, -, oz testi-lelki impotenciát okoz, legó- személyiséggé, összerakható bábává válik idővel az ilyen ember. Én ellenben állami-gondozatlan vagyok! Miutón elvégeztem a szakmunkásképzőt, kiraktak a nagy magyar Hortobágy fővárosának közepire. 17 évesen kerültem a Vasmű öntödéjébe, gyakorló utolsó évem itt végeztem, szakmaiból jelesre, magyarból annyi volt a vizsga: tudom-e, ki kapott luest Nagyváradon, mondtam, hogy Ady, o. k., így lettem közepes műveltségű értel- metlenségi. Ekkor ismertem meg Zoli bácsit, az ö feladata volt engem betanítani a szakmai, munka- védelmi és egyéb dolgokra. Ez idő tájt abban a különös megtiszteltetésben volt részem, hogy nevezés nélkül Indulhattam az Ismerd Meg Szép "Fővárosunkot vetélkedőn, ^ laktam sehol, mindé' való voltam mint oj nem a fákban és *u' kább pályaudvarokba munkásszállására jogosult, nem lévén v és állami gondozott, ból pedig kirúgtok, már kereső, felnőtt gyök, gondoskodjak De vissza Zoli bóc' mondhatok rosszat fl hogy ilyen borzasztó0 dptt az egész. Mind* ját orra fordította, lem jó szakember le' detben nem is volt ^ sőbb már kínossá v(5 dósa, egy pohár sód meg, ä többiek gúöf‘ högtek emiatt. Furcsö mint amikor két sünd1 kozik, kifelé szúrna^ védtelenek és qyenge védtelenek és gyenge