Dunántúli Napló, 1988. augusztus (45. évfolyam, 212-242. szám)

1988-08-27 / 238. szám

1988. augusztus 27., szombat Dunántúlt napló 7 Egy szó-------------------------------------------------------------------------------1 Romantika &w ■zm­Pécsi női kar első díja a kölni rádióban Beszélgetés Várdai István karnaggyal Itáliában találni mását Reneszánsz Madonna a domonkos kolostorban Helyi puha mészkőből készült a pécsi szobor A majdani Lenau-házban mutatják be Mindössze 32 éves, de neve mór évek óta ismert a pécsi 'karnagyok között. Szómos nemzetközi elismerés után leg­utóbb a kölni rádió első dí­ját nyerte el a 1PTE Női Kara, a fiatal karnagy, Várdai Ist­ván vezetésével. E kimagas­ló eredmény apropójából be­szélgetünk művészi pólyájáról, céljairól, terveiről.- Nem körvezetőnek készül­tem — emlékszik vissza a kez­detekre -, sőt inkább a ter­mészettudományok érdekeltek. Ezért is jártam Kaposváron, kémia—biológia tagozatos gimnáziumba. Az utolsó tan­évben párhuzamosan beirat­koztam a Győri Szakiskolába, Szabó Miklóshoz, és zenei tárgyakból is érettségiztem. Ezután Budapesten, a Zene- akadémián karvezetést, a Bartók Szakiskolában pedig zeneszerzést tanultam. S ekkor már tudatoson jazz-zongoris­tának készültem. Nagyszerű muzsikusokkal játszottak együtt. A napi 6—8 órás megfeszített gyakorlás azonban annyira tönkretette a kezemet, hogy egymás után háromszor meg­operálták. Abba kellett hagy­nom a zongorázást.- Mennyiben segítette ké­sőbbi pályáját a jazz és ze­neszerzés terén szerzett isme­ret?- Igen nagymértékben. E két mesterségből ma is sokat meritek. A jazz mindenek­előtt a nagy technikai követel­ményre tanított, a zeneszerzés pedig mindenekelőtt a forma- érzéket teszi próbára.- Kik voltak a mesterei a Zeneakadémián?- Erdei Péter és Párkai István. Hadd említsem meg, hogy zeneakadémista korom­ban ismét nagy energiával fordultam a természettudomá­nyok felé. Tervem az volt, hogy jelentkezem az Orvos­tudományi Egyetemre, tekintet­tel arra, hogy a Zeneakadé­miát nappali tagozaton vé­geztem és abban az időben nem lehetett felvételizni még egy felsőoktatási intézmény nappali tagozatára . . . — Mégis miért akart ilyen nagy lordulattal váltani? — A budapesti tanulóévek alatt láttam, hol áll a magyar kórusművészet. Akkoriban a legtöbb hazai kórust ún. tö- meghangzós jellemezte. Ez nekem nem tetszett. Ma már sokat változott a helyzet, s vé­gül az én életemben is az egyetlen biztos pont a zene maradt. — A sors úgy hozta, hogy Pécsett kezdte a pályát. — Tíz éve élek Pécsett. Elő­ször a Művészeti Szakközép- iskolában tanítottam és vezet­tem kórust, 1981-től pedig a Janus Pannonius Tudomány- egyetem Ének tanszékén taní­tok. 1983-tól vezetem az in­tézmény női karát. — A kórusra ma már nem­csak a hazai, de a nemzet­közi szakma is felfigyelt. Gon­dolok itt az 1986-ban nyert debreceni 2. dijra, a passaui ifjúsági kórusok tavalyi fesz­tiváljára, idén májusi pohlhei- mi nemzetközi kórusverseny második helyezésére s a kölni rádió egynemükari első dijára. Mi a siker titka? — Nem tudom pontosan. Az idők folyamán kialakult ben­nem egy elképzelés, mely kezdetben ösztönös volt, ma már tudatosabb. Azok nélkül az eszközök nélkül, amelyeket a magánénekben használnak Hanczik János: Fényraji (tónus, vibrato) biztos, hogy szegényebb lenne a kifejezés. Ezeket az eszközöket azonban a korosztály jellegénél, ar­culatánál fogva csak mérték­kel lehet alkalmazni. A 18— 20 évesek hittel, illúzióval vannak tele, és elsősorban ér­zelmi oldalról közelítik meg a műveket. Minden mesterséges eszköz rájuk erőltetése káros. Az emberi hang olyan külön­leges dolog, melynek alapján meg lehet érezni, hallani sa­ját egyéniségük kisugárzását.- Milyen müveket tanit, ve­zényel elsősorban?- A mór klasszikussá vált magyar és egyetemes kórus­művek adják repertoárunk alapját. Emellett két nagyobb terület érdekel: a romantika utáni századforduló zenéje és napjaink kortárs zeneirodal­ma.- Milyen nehézségekkel ta­lálkozik a munka közben?- Elsőként a kottabeszerzést említem. Alapvető műveket nehéz beszerezni. Sokszor azért topogunk egy helyben, mert a külföldi kiadványokhoz valuta hiányában és egyéb adminisztrációs okok miatt nem tudunk hozzáférni.- Mik a benyomásai az Európa Cantaton hallott kóru­sokról?- Rendkívül sokszínű volt a mezőny, eltérő színvonolúak a kórusok, rengeteg tanulság­gal. Az amatőr kórusmozga­lomban óriási eredmény, hogy éppen Pécsett rendezték meg az EC-t. Ebben - úgy vélem — nagy érdeme van az itt működött és jelenleg működő kórusvezetőknek is. Törtely Zsuzsa Észrevétlen lépek a szö­vetkezeti daráló helyiségé­be. Megállók a feltornyo­zott zsákok mögött, s lopva a darálóst figyelem. Szikkadt, köhögős ember. Jóval túl van már a nyugdíj-korhatáron. Hom­loka magas, csak tarkója felett árválkodik néhány hajszál. Bajusza dús, vil­lásra pödört. Apró, vilá­goskék szeme derűsen csillog. Állok és nem mozdu­lok. Szeme bepórósul és marja valami a torkomat. Biztosan a por. amely ke­gyetlenül felhőzik a te­remben. Belep mindent: a gépet, a zsákot, az embert. Eltűnteti a da­rálós arcának árkát, ru­hája színét, köténye fűző­jét. Ki tudja, meddig várok, bámészkodom szótlanul. Tanakodom. Hogyan, mi­ként kezdjem a beszélge­tést? Talán ő az első da­rálós, akiről írok? De­hogy! Mégis furcsán ér­zem magam. Ez az ember más, mint a többi. Csak a beszélgetés fonalát kell megtalálnom, azt az egy szót, ami kapcsolatot te­remt kettőnk között. Elindulok az öreg felé. Lassan, kényelmesen. A darálós úgy elmerül a munkában, hogy közelről sem vesz észre. Most, néhány méterről látom csak, hogy mozog a szó­ja. Fütyörész. Inas kezé­ben félig telt zsák feszül: árpát zúdít a daráló ga­ratjába. A villanymotor felbúg, rázkódik. Porfel­hőt szitál maga köré. Hull, lebeg a langyos, finom­szemcséjű dara az oda­készített üres zsákba. Még néhány apró lépés az öregig. Szívem újra bolondosán ver. Aztán végre, találkozik a tekin­tetünk. A darálós szája széles mosolyra húzódik, amint üdvözlésre lép fe­lém. összeborulunk. Érzem borostás arcát, és mun­kában megcsontosodott kezének erős szorjtását. És kimondom azt az egy, kapcsolatteremtő szent szót: — Édesapám! Nemesbüki András Reneszánsz női fej került elő legutóbb a dominikánus kolostor ásatásánál, a maj­dani Lenau-ház helyén — ad­ta hírül lapunk is. A régész, Kárpáti Gábor elmondja, hogy nemrég tett itáliai útja során számtalan hasonló szobrot, re­neszánsz Madonnát látott Ve­lence környékén. Azonos stí­lusban és azonos minőségben készült a pécsi szobor a he­lyi puha mészkőből. A szinte gyermeki arcon üde mosoly, körötte csigás fürtök. Fiatal lány feje — ilyennek ábrázolták a reneszánsz mű­vészek az anyát, a Madonnát.- Szobortöredék ez — mond­ja a régész -, amit az idén tovább folytatott kriptafeltárá­sok alkalmával találtunk meg. A teljes szobor bezuhant az egyik sírboltba, összetört, és mi a fejére találtunk rá. Is­meretes, hogy a reneszánsz időkből igen gazdagon foro­gott ikriptafedlap töredékei is előfkerültek, és sikerült belő­lük összeállítani az egészet, egy Katalin nevű hajdanvolt pécsi hölgy családi címerrel, s faragványokkal díszített sír­kövét. Leleteink azt mutatják, hogy Pécs török megszállása után, évtizedekkel is temetkez­tek ebbe a kolostorba, vagyis zavartalan volt a kolostor éle­te. Pusztulása mégis a török időkre esik: valószínűleg le- íégett, s Így enyészett el. Ásatása 1975—76 óta folyik, idén a mintegy kéttucatnyi sírkamrából álló kriptarendszer kutatását folytatják. Pár hete teljesen eltakarították az itt állt épületet, s ezáltal a kolos­tor temetőjének további részle­te vált megkutathatóvá. Nem­csak szerzetesek, hanem pécsi polgárok is temetkeztek ide. igen hosszú időn keresztül, emit a bolygatott sirok soka­sága jelez. Koporsós temetke­zés nyomait bontották a múlt héten, szabályosan Keletre né­ző sírok sokaságát, őrjártunk­kor olyan S-végű hajkarikát mutatott a régész, ami a leg­régibb időkre, az alapítás ide­jére, vagyis a tatárjárás előtti korba mutat. A bécsi, prágai, krakkói, bu­dai, pozsonyi, zágrábi, domon­kos szerzetesházakhoz hasonló, az oktatással is foglalkozó ko­lostor a város szélén, a városfal mellett állott, bizonyára odáig terjedt ki. Templomának 1/4-ét ismerjük - a régész becslése szerint okkora lehetett, mint a Székesegyház. Maradványai becses kultúrtörténeti értékek a hajdanvolt gazdag magyar középkorról, éppen ezért a majdani Lenau-házban is be­mutatják ezeket. A most elő­került csodálatos szépségű re­neszánsz női fejjel, a Madon­nával egyetemben. G. O. T udok egy mókustörténe­tet. Színigaz. Meghall­gatása példázatnak, ta­nulságnak igen hasznos lehet. A mókus, akiről szó van, kint él kertvárosban — tizen­két perc HÉV-vel —. immáron egy esztendeje, barátom ker­tes házábon. Hogy a mókus hány éves, nem lehet tudni. Tavaly tavasszal egy álmos hétfői délelőtt váratlanul, s észrevétlenül érkezett. Egy­szeresek az utcáról az egyik gyerek kiabálni kezdte: „Mó­kus van a fán!" A házban kőművesek, festők dolgoztak, s erre mind kiszaladtak a kertbe, oly friss volt ez a ki­áltás, letették a molteroska- nalat, az ecsetet: meleg ta­vasz volt, virágtól habzó fák, nyitva az ablakok, s így szállt az a kisfiúkiáltás: „Mókus von a fán!” Csakugyan ott ült a mó­kus a lombok között. Honnét jött? Talán valamelyik szom­szédos házból szökött meg, de hót későbben sem kereste senki, soha. Már egész kis csapat vette körül a fát. Az egyik kőműves a sapkáját dobta érte a ma­gasba. A gyerekek hujjogták, riogatták, de a mókus meg se moccant, ült a virágzó ágak közt. Ugyanis téves azt hinni, hogy a mókus amolyan nyuszi-gyáva állat -, későb­biekben látjuk majd - sza­badlelkű, karmos kis erdőlakó, igaz. hogy szeretnivalóan fé­lénk is, de hogy mikor félénk, ijedős, ezt is egyedül csak ő mondja meg. Kijött a házból az asszony is -, kisbaba volt odahaza, ezen a tavaszon nem járt be dolgozni, —, a fa alá állt, és tiszta örömmel, üdvözléssel fel­szólalt „Mókus!” A mókus erre felcsapta szép prémes farkát —, légtornász, bohóc virágzó ágon —, és hintát csinált, felhintázta ma­gát egy másik ágra. Kótlábra ült és várt. Lett erre zaj, taps, dobáló­zás. De már az asszony kipa­rancsolt minden gyereket, idegent a kertből, s a kő­műveseket is küldte: „Mit hajkurásszák azt a szegény állatot. .." Szóval ismét csend lett, a kőművesek visszamen­tek a házba, az asszony is lassan elindult befelé. A mó­kus erre —, pedig most igazán nem zavarta senki -, nagy ijedten le az ágról, fel a fa­lon, be a nyitott ablakon. így került a mókus a ház­ba. Nem kellett hajkurászni a lakásban sem -, hiába is lett volna minden hajsza -, meg­barátkozott, berendezkedett a családnál, a maga módja, esze szerint. Például azon az első napon is bezártak a háziak minden ablakot, jaj, ki ne szökjön. addig maradjon csak meg nekik a szobában, mig vala­miféle kali tot, mókusházat nem hoznak. Felesleges volt min­den ablakzórás — édes, langy- meleg volt kint —, a mókus nem az ablakot kereste; meg­találta a fürdőszobát, s ott belebújt az egyik frottírköpe- nyegbe. Nem félelemből: ha közelítették, meg akartákfog- rvi, nem menekült, karmolt, tűfogaival harapott. Csak épp ott vett ki szállást magának. Néhány napig a köpenyeg- ben lakott, aztán amikor megérkezett a mőkusbáz, odúval, és motollával, kiköltö­zött az ebédlőbe, ott állítot­ták fel o virágállványok közt. A kálit ajtaja természetesen nyitva volt, a mókus akkor járhatott haza, amikor akart. Kint élt a lakásban a csa­láddal. Szeles, viharzó, frus­kaéletet élt. Fel a függönyre — nem tépte, szinte lebegett és szállt karnisról, karnisra, mint egy légtornász —, le az asztalra, fiákba be, fiókból ki, ölbe, vállra, a hátra, nyakba prémnek, mókusnak, cirógató kedveskének. Főbérlőnek, csa­ládtagnak érezte magát. Egy hónap: mór ismert min­den fiókot. Legnagyobb szen­vedélye a kutatás, kibontás, felbontás. A stollverkot pa­pírjából kihámozta, de csak immel-ámmol ette. A csoki! Az volt az egy élete, egy halá­la. Ha csokis sztaniol valahol villant, egy ugrással ott ter­mett, és repült is már vele a magasba. Bizalmas volt min­denkivel. De bizalmaskodni magával nem engedett. Fel­szaladt a válladra. nyakadra, de ha meg akartad simogatni, megkarmolt, elillant. Egyedül csak az asszonytól hagyta magát dédelgetni. A vállán hordotta magát. A nyakán prém volt. Simult, dorombolt. A férj — irigykedte is ezt a kis szeretőt -, az asszony mel­lé állt, s kérdezte: „Hogy hí­vod?" - „Mókus” - mondta az asszony. „Mókus” — ismételte a férfi, de oly olvadó hangon, hogy tudni • lehetett, nem a mókus nevét tanulja, hanem az asz- szonynak vall: mókusom. A mókus, vagyis hát Mó­kus, családtag lett. Történetei — igen sok kedves és mulat­ságos esetet mesél a barátom róla — ’családi ügy, nem adom tovább. De a mostani! Kora tavasszal, ablaknyitás­kor megszökött a mókus. Ki a kertbe. Utána a ház. Egyik fáról másikra a mókus. Hivják, nem jön le. Ismeri az asszony —, az ő mókusa — szalad be a házba, hoz neki egy tábla csokit. Mire visszajön, üres a kert, már az utcán hajszolják a gyerekek. A főtéren, a templommal szemben van egy óriási jegenyefa, arra szaladt fel. Kis csődület, dél volt, az asszony csak úgy kiskabótban. Kiált fel, mutatja a csokit. A mókus, mint a villám le, ki­kapja a csokit, s vissza a fára. Jó móka — nevetnek az em­berek —, de hát az ismétlődő ugyanazt —, a motollát — csak a mókus nem únja. El­szivárog a nép, egyedül a fán a mókus, a fa alatt egye­dül csak az asszony. Már dél­után. Sir, könyörög, új csokit bont, de a mókus csak nem jön le. Hűvösöd'k. Az asszonyon csak kiskabát. De nem moz­dulhat: jaj, ha elveszne a mókus! A férj is hazajött már, az asszonyért is ment, dühös is, ott is hagyja. Aztán mikor már egészen sötétedik, a szél is feltámad, az eső is szemerkélni kezd: a mókus szépen leszalad a fá­ról, fel az asszonyhoz, oda a vállához, bele a kiskabát me­legébe. Viszi is az asszony szeretőn, boldogan, magához szorítva, ölelve, de vigyázva, mert már aluszik Is a kis mó­kus a karjaiban. Odahaza aztán . . . I gaza is van a férfinek: a mókusnak kár sírni, könyö­rögni. A mókus ha fázik, ha fáradt, ha sötét lesz és fél, úgyis hazajön magától. Kőbányái György Mókus

Next

/
Thumbnails
Contents