Dunántúli Napló, 1988. március (45. évfolyam, 60-90. szám)

1988-03-27 / 86. szám

Uhrik Dóra (balról) a Csirkefejben Uhrik Dóra újra színpadon Balerina — prózai szerepben — Tudja, mi az, hogy kínlód­ni? - fordul felém Uhrik Dó­ra, • a Pécsi Nemzeti Színház nyugdíjas táncművésze. Arról faggatom, hogy miért, hogyan vállalt 25 éves pécsi balettosi karrierje után, jelentős prózai szerepet Spiró György Csirke­lej című darabjában, amelyet ezúttal Vincié János rendezett, és a MÉV pécsi Ságvári Mű­velődési Házában látható. — Táncolni sem lehet úgy. hogy belefeledkezünk. Figyel­ni kell. Nagyon. A próza, most a Csirkefejben? Először meg kellett tanulnom a szöveget, addig nem tudtam semmit csi­nálni magammal. Aztán jöttek a görcsök ... — Értem, szembe került va­lamivel, ami ugyanaz, mint ed­dig, csők meg kell szólal­ni, — Nem teljesen így von. Nézze, a táncos folyton tükör­ben van. Ha komolyan veszi o munkáját, nemcsak őt látják, ő is magát, és mérlegre he­lyezi a produkciót. . . — Panaszkodik? — Félreért. 25 évi szolgálat után, úgymond nyugdíjasként én megpróbálok mindent, ha van rá alkalmam. Rengeteget dolgozom: tanítok a Pécsi Mű­vészeti Szakközépiskolában, táncolok, van két gyerekem. Egyikük 16, másikuk hatéves. Van egy kutyám is.- Ne haragudjon, hogy köz­bevágok, legközelebb akkor operaszerepet is elvállal. . . — Ez vicc, ezt ön sem gon­dolhatja komolyan.- Szóval, nyugdíjasként rá­ér. Így elvállalta ezt a szere­pet ... . — Hazárdirozott a rendező, amikor engem kért fel erre a szerepre. Szívesen vállaltam. A próbákon rengetegszer érez­tem, hogy nem vagyok az igazi. Megszámoltam, körülbe­lül 12 hangfekvésben szólal- tcm meg. Pokoli volt, amig ki­alakult a szerep. De vállal­tam. Most már nyugodt vagyok. Segítettek a kollégák is . .. Nem, hogy tanácsokat adja­nak, arra, egyszerűen nem volt idő. Gátlások alakultak ki, szenvedtem ...- Korábban, táncművészként is voltak ilyen gondjai? — Igen. Rengeteget bőgtem. Nem vagyok ideális táncos al­kat . . . Hosszú végtagok ... Sohasem ment rögtön semmi. Akkor is az tartott meg, ha bíztak bennem. Nyughatatlan vagyok, bizonyítani akarok mindig, néha erőn felül is. El­sősorban magamnak. — Nagy szavak ... — Tudja erről nekem a taní­tás jut eszembe. Az iskolában az óráimon hajcsár vagyok. Néha az az érzésem, hogy többet akarok, mint a tanítvá­nyaim. Megpróbálom őket is magammal vinni.- A gyerekek táncolnak? — A fiam nem. A kislányom most jár „baba-balettre”.- Úgy látom, ön rendkívül agilis, tettrekész. Mit csinál, ha van egy kis szabadideje?- Igyekszem, hogy ne le­gyen, de szívesen kötök, var­rók, olvasok, de mindenekelőtt a gyerekeim . .. Bozsik László Egy amerikai—nyugatnémet—osztrák hanglemezbemutató Milyen szocializmust építsünk? Egyhetes munkáját fejezte be tegnap a KISZ Pécs Városi Bizottságának rendkívüli kül­döttgyűlése. A szombat dél­előtti plenáris ülésen dr. Jádi Tamás, a KISZ Pécs Városi Bi­zottságának titkára köszöntötte a megjelenteket, majd a szek­cióvezetők számoltak be az el­múlt héten végzett munkájuk­ról. A következő témakörökkel foglalkoztak: városvezetés, irá­nyítás, intézményrendszer; gaz­daság, gazdaságpolitika; la­káshelyzet; infrastruktúra; köz­oktatás; felsőoktatás; közmű­velődés; szabadidő, sport. A szekcióvezetők beszámolója után az állásfoglalás-tervezet­hez a plenáris ülésen még ti­zenegy javaslat hangzott el. A vitában felszólaltak: Szentirányi József, az MSZMP Pécs Városi Bizottságának első titkára, Komlódi Józselné, Pécs Város Tanácsának elnökhelyet­tese, dr. Horváth Csaba, a Szakszervezetek Pécs Városi Bizottságának titkára, dr. Fo­dor László, a KISZ Baranya Megyei Bizottságának első tit­kára és Komár Gábor, a KISZ KB munkatársa. Ezután került sor Cselik Lászlónak, a KISZ Pécs Városi Bizottsága első titkárának zárszavára, majd a szavazásra. Először a felvetett javasla­tokról szavaztak, majd a kül­döttgyűlés elfogadta a kibőví­tett állásfoqlalást. A „Milyen szocializmust építsünk?” küldöttavűlés való­ban rendkívül értékes munká­járól részletesen holnapi la­punkban számolunk be. Arany­lánckor A ragyogó bécsi Ferstl-kas- télyban a Polydar Deutsch Grammophon Gesellschaft hanglemezbemutatót rendezett. Mégpedig egy világhírű Brod- way-szerző, Marvin Hamlisch tiszteletére: az A Chrous Line, vagyis a Tánckar című rock- musical európai lemezkiadásá­nak alkalmából. Mi is, néhány magyar újságíró, megkaptuk a Mister és Miss megszólítású meghívókat, elegáns, merített papíron és a Ferstl-kastélyba vonultunk. Előbb professzor Peter Weck színházi főigazgató, majd dr. Helmut Zilk polgármester mon. dott köszöntőt. Mindketten igen elegánsan beolvastak az osztrák sajtónak, merthogy Bécs színikritikusai, egyszerűen „levágták” a világ egyik leg­jobb rockmusicalje Raymund- theter-beli előadását, de bez­zeg a nyugatnémet lapok... A Stern például szinte menny- bevitte. Máskülönben a „Tánc­kar" bécsi ' előadásának le­mezfelvétele előző napon je­lent meg az osztrák üzletek­ben, s máris aranylemezzé lé­pett elő. Erre a^ magyar ál­lampolgárok hajlamosak vala­miféle suskusra gondolni, óm Bécsben másképp mennek a dolgok. Ott az üzletek biztos­ra rendelnek, s amit átvesznek, azt el is adják. Az aranylemez alapja nem a vevőknek el­adott, hanem a boltokba meg­rendelt egymillió példány. így jött el az est fénypont­ja: az amerikai Marvin Ham­lisch, a „Tánckar” zeneszerző­je, az alkotó ember jókedvével lépett a szakmai közönség elé, megdicsérte a Raymundtheater remek előadását, megköszönte a kiváló lemezfelvételt, s át­vette az aranylemezt: valódi arannyal befúvatott digitális le­mez volt. Kétszer felcsattant a taps; másodjára akkor, amikor a szerző bevallotta, hogy anyai ágon osztrák és a „grószi” bi­zony „echte” bécsi lány volt egykoron. Az osztrákoknak van stílus- érzékük; a köszöntők, tapsok után a terem közepén szaba­don hagyott nagy térre be­robbant a Raymundtheater-beli „Tánckor” előadás tánckara, s az új lemez muzsikájára elját­szották, eltáncoltók a finálét. Ragyogó percek voltak, a szín­padi varázslat és a szinte érinthető közvetlenség ritka, közös hangulatában.. Majd Szkárossy Zsuzsa, a fotó magyar mestere igazolta az amerikaiak heccelódő mon. dósát: ha egy magyar üzlet­ember, újságíró, vagy fotós másodikként lép be a forgó­ajtón, biztos, hogy mire az aj­tó körbefordul, már első lesz belőle. Így született a VDN-nek is ez a fotó, a világhírű szerző­ről és Niki Ankenbrand- ról, Judy alakítójáról, az aranyle­mezzel. Mert a Polydor-cég elegánsan minden táncosnak adott egy arannyal fúvatott di­gitális lemezt, és mi, praktikus magyarok kiszámoltuk, hogy egy-egy ilyen lemez jó tizen­ötezer forintot ér. Vigasztaló: nálunk moziban már látható ez a színészsor­sot, táncoséletet, egyéni tra­gédiák füzérével felmutató szép zenedráma. De egy hír elvette a hangulatomat az ál­lófogadás asztalának mennyei feladataitól; a bécsi szerep­lők előadás előtt negyedórát körbeülnek a próbateremben és csendes, szorongó imahan- qulatban gondolnak Bernd Kleebergre, táncostársukra, aki egy müncheni klinikán fekszik. Rákbeteg. Ennyit egy sajtóbe­mutató színvilágából, Bécsben, 1988 márciusában. Földessy Dénes Panoráma Gorkij Háziőrizetben A leningrádi Nyeva folyóirat, Michail Szolickijnak, Gorkij egyik munkatársának vissza­emlékezései alapján, arról szá­mol be, hogy 1933-ban Maxim Gorkij, a politikai rendőrség háziőrizetében volt. A beszá­moló irodalomtörténetileg leg­izgalmasabb kérdése: milyen kéziratok tűnhettek akkor el? Carmen Negra Callum McLeod, angol rock­zeneszerző, megírta a Carmen rockopera-változatát. Május 19- én már bemutatják a bécsi Kammeroper ban. Legújabb csempészötlet Heroincsempészek aranyhala­kat hoztak Kínából, és sajnál­koztak, hogy a halacskák meg- döglöttek. Az Egyesült Államok bűnügyi rendőrsége azonban gyanút fogott, és az aranyha­lakat megvizsgálta. Az ered­mény a heroincsempészet elle­ni küzdelem egyik nagy fogá­sa: a halak hasába, kábítósze­res zacskókat operáltak a csempészek. Szereti a palacsintát Samantha Fox, az angol popvilág sztárja, az osztrák Musica hanglemezcég vendé­geként, márciusban Bécsben okoz örömet rajongóinak. Ez­zel kapcsolatban az osztrák fővárosban elterjedt: Samantha papája szereti a palacsintát. Ennyit az átöröklésről!- ~ Radio mellett... Azon gondolkodom — mi­közben hallgatom a riporter­nek nyilatkozó — textilipari munkavédelmi felelőst, hogy tulajdonképpen ő kit képvi­sel? Hajlok arra, hogy sa­játmagát. Hogy az istenért, nehogy őt szidós-korholás ér­je, nehogy őt tegyék vala- miért felelőssé, netán ki­váltsa a „felsőbbség" ha­ragját: inkább mellébeszél. És teszi ezt olyan jelzők han­goztatásával, amelyekkel nagyszerűen el lehet mosni a lényeget, ki lehet bújni. a felelősség alól. Ha valami baj gyakran, előfordul, ak­kor ezt halljuk: „Néha". Ha valami a megengedettnél sokkal több, akkor így szépí­tik a dolgot, hogy „kicsivel", vagy „valamivel", meg hogy nem ... azonos ..." — és egyebek. A riporter a szövőgyári munkások panaszát kivizs­gálni jelenik meg a helyszí­nen, azaz az üzemben. .A meleg, szinte elviselhetetlen — ez a panasz lényege. A jó öreg textilgyárakban per­sze mindig magas a hőmér­séklet, amire már nem mond­hatjuk, hogy kellemes, de azért mindennek van hatá­ra. Mi a véleménye erről a gyár munkavédelmi felelősé­nek? „Igén, a gépek hőter­melése egy k.i c s i v e I több a kelleténél ...” — mondja, a riporter pedig megkérdezi: „Vagyis pillanatnyilag meny­nyi?” A válasz: „Hát úgy 30—40 fok a meleg ...” Azt hiszem a szövőnők kiegyez­nének a 30 fokkal is, de a válaszból kiderül, hogy 40 fok is lehet, sőt, biztos va­gyok a negyvenes határér­tékben, ami már valóban megkínozza a gépek mellett szaladgáló Szövőnőket. Már a harminc és negyven fok között is nagy a különbség — gondoljunk csak a nyári kánikulai hőségre ... — ám a munkavédelmi felelős sze­rint ez csak kicsivel több a kelleténél. Olcsó és hatás­keltő érvelés lenne, ha azt mondanám: szaladgáljon ő a gépek • között napi nyolc órán át ilyen hőségben, de holnap is, holnapután is, meg az elkövetkezendő tíz. évben is, ahelyett, hogy ül az irodájában. De ez nem megoldás. Inkább arra buzdítanám, hogy jogkörénél fogva jár­jon el a munkások érdeké­ben: kilincseljen azért, hogy az üzemrészekben megold­ják a szellőzést, akár haté­kony légkicserélő berendezé­sek beállításával, vagy olyan műszaki beavatkozással, amely csökkenti a gépek hő­termelését. Lehet, hogy nem is kerül olyan igen sok pénz­be, mint gondolnánk,-vagy ha igen, akkor legföljebb , az üzem dolgozóinak türelmét kérné, míg belátható időn belül végül mégiscsak orvo­solnák panaszukat. £s per­sze ar sem baj, ha őszintén elismerné: „Bizony magas a szövődé hőmérséklete” ... és nem kicsivel, a kelleténél . .. Az együttérző, őszinte szó is gyakran több a semminél. Legalábbis nem megalázó. Egy merész fordulattal a szövőgépekről átváltok a sertéstenyésztésre. Emlék­szem rá, tavaly, de már ta­valyelőtt is tolmácsoltam e rovatban a hazai állatte­nyésztő szakemberek figyel­meztető észrevételét: csök­ken a sertésállomány. A na­pokban a következőt hallot­tam: A múlt évihez viszonyít­va az idén már 500 ezer ser­téssel ismét csökkent az ál­lomány. A műsorban meg­szólaltak egyéni tenyésztők is. Azt mondták, hogy a 800 forintos táppal nem lehet disznót hizlalni. Egyikük úgy nyilatkozott, hogy a pillanat­nyi állományt — amelyre le­szerződött — még felhizlalja, aztán befejezi. Tavalyelőtt egy-egy sertésen a tiszta haszon körülbelül 600 forint volt.. Az idén ahogy szá­mítják —•" talárr 500 forint ha' lesz, vagy még annyi sem. Aki még nem csinálta, el­képzelni sem 'tudja, mi gonddal, fáradtsággal, koc­kázattal és mennyi idővel jár a sertés- vagy szarvasmarhp?. tenyésztés, főként, ha valaki nagyobb állatlétszámra ren-- dezi be kis háztáji gazdasá­gát. Nem tüdőm, e fenti szá­mok jövőre miként alakul­nak . . . ? „itt-ott . . . hasonló . . . majd­4 vasárnapi Gépek és sertések

Next

/
Thumbnails
Contents