Dunántúli Napló, 1988. február (45. évfolyam, 31-59. szám)
1988-02-13 / 43. szám
A Jelenkor februári száma Kaszás Máté HUNKOR IRODALMI ÉS MŰVÉSZETI FOLYÓIRAT CS08BÁ GYŐZŐ vmd 97 PALY! ANDRÁS; Bthsu a kövekig 101 PETRI GYÖRGY ver*e 110 KASZÁS MÁTÉ; V*»I«0«ftek Üts«6 távolié* (eihtsz*lés) 112 LÁSZLOFFY ALADÁR verséi 115 ÍOSZLER GYÖRGY CMvB**# vagy Kárhozat - ,5eh*f Sziget Ve&s&yxáftát (essaá, L) Ili KIRÁLY ISTVÁN LaPáéS György útja a Magyarságba (X) 124 VÉGEI IASZLO- A halold*!! n'.onolöy cllentnxs&dása* (Sínké EttnoröJ} 132 BOZOKI ANDRÁS-SÜKÖSD MIKLÓS*. Az anarchizmust! a bberiü« szoci*Ii*mu»g 140 * GARACZI LÁSZLÓ wt 151 BÁLINT V, ÁGNES vmd 153 SOMLYÓ GYÖRGY- Petri«! kdtSs {rcgáfty, VII!) 154 TItLMÁNN J A. - Ssdttterek vándoraként (Keléoyi Béla útjai) 168 MARNO JÁNOS V» 170 * KÁNTOK LAJOS; SssínBelysL, szctulmds (Jéksl? Zolién éatzagytittóii másiké) 112 BUDAI KATALIN A miws Láo, « BöaíN jöS (Afonso Jétm i’zatirM) 17$ FRIED ISTVÁN: A drámair$ drem«t*néMte 1ÍB BÉCSV TAMÁS; MSélméiet - törtéöföségkea (Két kritika Sptró Cyorgy kfafwétot) löt 1900 FÍBRtJÁR A Pécsett szerkesztett irodalmi és művészeti folyóirat februári számának élén Csorba Győző versei olvashatók. A lírai rovatot Petri György, Lászlólly Aladár, Garaczi László, Bálint V. Ágnes és Marno lános versei egészítik ki. Pályi András és Kaszás Máté elbeszéléssel, Somlyó György készülő regényének újabb részletével szerepel. Figyelmet érdemel Poszter György esszéje az utópiákról, amelynek első részlete olvasható ebben a számban. Király István Lukács Györgyről, Végei László Sinkó Ervinről ír, Bozóki András és Sükösd Miklós az anarchizmus magyar- országi hatástörténetét elemzi. A kritikai-rovatban kiemelkedő Kántor Lajosnak Jékely Zoltán elbeszéléseiről, Budai Katalinnak Marno János verseiről, illetve Balassa Péternek Török Endre Tolsztoj-köny- véről írott elemzése. A számot Kelényi Béla rajzai illusztrálják, akinek festészetéről Tillmann I. A., verseskönyvéről pedig Farkas Zsolt ír. Csorba Győző Szemmel sem Kihűl lenyugszik a háborgás a szívben aztán lassan a szív is Az elválások — „Távol a szemtől távol a szívtől” — valami súlyos hosszú tapasztalás igaz összegezése S mert igaz: fáj is ámbár nincs joga Messziről is lehet egyszerre lépni a mezítlábak nesze is összefűzhető még félvilágnyi űrön át is mint ahogy két egybefonódó test között is lehet Kínai Nagy Fal A vastag drótkötél egyszer csak férccé vékonyul és gyönge érintésre is kettészakad Ó minek lett így? Forog forog a föld apró elmozdulások ismeretlenné teszik a volt ismerőst s a közbe-fújdogáló hűs szelektől minden zörögni kezd És én/mi tüskések leszünk magunkat szurkáljuk ha moccanunk hát holtra-fáradtan megállunk nem merjük szemmel sem keresni egymást Didereg Előre hideg mindenképp hideg hátra melegedő meleg percenkint változó de mindig egyirányú Hátra melegedő meleg hátra nincs már hatalmam előre mindenképp hideg előre sincs hatalmam Átfut itt mellettem (itt rajtam): az elöréből melyik pillanatban támad a hátra? Hinnék pazar gyerekmesékben lenne gyönyörű élmény hinnék vasszürke porban lenne rideg keménység Állok kint és bent itt is ott is mindenütt és sehol Melegedő melegbe kívánkozom hátra nincs már hatalmam előre még kedvem se — félek: számon ha mozdul didereg a szó reszket az ének Véglegesnek látszó távoliét udja, énbennem ma is azok a bánatok, együtt- zokogások és világgá indulások izzanak, melyekből annak idején részesülhettem maga által otthon. Itt minden fényűző, minden pompázik, akárcsak én. A moga nagy szépségét örököltem, a maga tündökölni vágyásával vert meg az Isten. Tehát nem mondhatom, hogy láthatóan rosszul megy sorom; láthatóan jól megy sorom. Majd arról is szeretnék értesüléseket, hogy milyen a haja színe mostanában, vagy hogy hogyan ül le a fotelba, merre fordítja a térdét, ha vendége van . . . Képzelje, szakasztott olyan vidéken jártam nemrég, amilyenben még az első, eltéko- zolt, kertes házunk állt hajdanán. Mondhatni, tényleg minden egyezett, bár az sincs kizárva, hogy a hosszú, s immár véglegesnek látszó távoliét hajlítja el eszem és emlékezetem, s új hazám (főleg a „haza" szó mámora!) teszi gondolkodásomat irracionálissá. És hát félek is kimondani: haza, még magamban is, sokszor úgy érzem, mintha az imádott kedves elvesztése után máris köny- nyelműen kijelenteném az első nőnek: szeretlek. Na és képzelje, még a kútgém is külön volt o kútágastól, mint otthon. A tornácra ugyanúgy felfutott a vadrózsa, és az udvaron szintolyan homokozó volt, mint amilyen volt legénykeként nekem, amikor is — tudja! - téglára búbot nyomtam homokból, a homokba botot, s mehetett a tank. Hát csak bemegyek a házba is, ha mór itt vagyok!, gondoltam. Azt már nem is merem mondani, hogy a borítósajtón, jobbra fönn, a második vagy harmadik barázdában (a másodikban, ugye?) ott volt a lyuk, melyet még az első késemmel vájtam a hetedik húsvétomkor. . . Ó, az én gyermekkorom! Emlékszem, amint maguk, apámmal, épp felindultan beszélnek, miközben engem, kis tömött-gumis biciklimen elbocsátanak azzal a szóval, hogy: „vigyázz!", és én föl-föltekint- getek a nyitott ablakra, ahonnan is hol maga, hol pedig fáradt, beteges apám néz le rám; tehát beszélgetnek, talán arról, hogy szabad volt-e akkor (én nem tudhatom, hogy mikor!), szabad volt-e élniük az alkalommal, különösen magának, ugye, még ha mégoly elromlott házasságban sínylődött is, bár én azt hiszem, így ez sem igaz, inkább maga volt, aki abban az első elromlott/rontott házasságában mindenható volt; tehát, hogy szabad volt-e élniük az alkalommal, erről faggatják egymást, miközben apám kiszól: „menj szépen körbe-körbe I”, én panaszosan vissza: „mikor jöttök már le?"; és, mert a szemöldököm és az orrom az erős napfény miatt kissé össze-, illetőleg felhúzom, maga keményen rámszól: „ne rondítsd el magadat folyton ! . . ." Talán nem is gondolja, kedvesem, mennyire vágytam néha, hogy ellökhessem magamtól. Ellökni azt, akihez lám, nem érhet már a kezem, akit nem csókolhat többé a szám, s aki nem az enyém, mert nem is volt soha. Igen, ellökni vágytam, amikor a nyomomban járt vagy előttem lépdelt vagy mellém szegődve ballagott, de maga elhajlott tekintetemtől, és hosszú lett, és egysíkú, mint az árnyék . . . Oly mélyre süllyedni — ez volt a terv —, hogy ne legyen remélhető már többé remény! Magas hegyeken, vadak szagától súlyos erdőkben bolyongtam heteken át. Lerogytam a nedves avarba gyökérért, gumóért, harmatos fűszálért. Nem leltem nyugalmam, nem leltem békét. Míg aztán - rongyosan, fázva — elérkeztem ahhoz a házhoz, amely, mint említettem, szakasztott olyan vidéken volt, ■mint egykor a miénk. Nem találtam kaput, pedig kétszer is körbe mentem. Végül úgy másztam át a léckerítésen. Az udvaron kopottas játékaival elvolt magában egy gyermek, ráköszöntem, de a fiú felém se tekintett. Gondoltam, ez nem jó jel; forduljak talán vissza? Mégis kitártam az ajtót, amely különben is nyitva volt kicsit, és beléptem a házba. Egy szobában találtam magam, mely nem volt kimondottan rendben. A székek lába szanaszéjjel állt. Az ágy hepehupáson bevetve. A lapjával felém néző deszka tele szújárattal, még a domborulatokban is száz meg száz pici lik. Vaktükör a falon, zsinórján szálazó csomó. Valakit látnom kellett, hát belekukkantottam lopva. Ekkor egy hang szólalt meg: erőtlen, de nem bús: TÉRDEPELJ KÖZÉPRE ÉS MONDD EL IMÁD! Az ablakban Plastubol plasztikus sebfedő spré volt, mellette elektromos kenyérpirító, a kihúzható keskeny morzsafogóban szénné égett tüskés rögök, mint bányásztüdő, oly feketék. Ujjammal csisziteltem egy vonalzónyi csíkot a koszos üvegen: derekukat láttam oda- kinn a fáknak, mint óriási küllők, meredeztek. Ittam egy pohárra való vizet a mázas kanosából, melyet mintha érkezésemre helyeztek volna oda. A BÁLINT V. ÁGNES víz gyöngyözött, és nem olyan hig volt, mint a megszokott. Az ablakszárnyak rámázata egy vastag keresztet irt a mocskos üvegen át derengő opálos fény elé, az üveg piszkán karcolt vonalzónyi csík pedig a távlatot engedte érzékelni a szemnek: fák derekát és a közöttük kiterjedő teret, s az így kife- szíttetett levegő sem volt egészen holt, inkább rugalmas, mint sok egymásra fektetett, sűrű lapu, eleven hártya. S ott messze, az egésznek, mintegy hátteréül, de éppen ezért hitelesítve is mindazt, a szivárvány- ívű horizont. TE, AKI MAR NEM VAGY- könyörögtem apám leikéhez—, ÉS NEM FÁJ TÖBBÉ CSALÁS, BECSAPÁS, ÜLDÖZZ FEL ENGEM BÁNTÓID BÜNTETÉSE ALÓL, ÜLDÖZZ FEL! Ittam, s amíg nyeltem, számoltam a víz színén úszó gyöngyöket. Egy lavór volt a sarokban, a lavórban hólyagos-habos szappanos víz, s a víz szintje fölött jó másfél centivel, legalább másfél centi széles zsíros, barna kör. A lavór zománca okkersárga, szegélye gyászfekete. A falon papírcsík futott körbe, néhol berepesz- tették, nyilván valamilyen éles szerszámmal, a papírcsíkon fehér alapon piros és halványzöld mértani idomok, egy-egy csoportban négy. A falvédő önfejéből kimetszett hegyű rajzszöggel volt feltűzve. Az ágy alatt is volt egy szék. Lábai kifelé meredtek, mint a puskacső. A másik szobába nyíló ajtó zárva. Mellette alacsony stelózsli. A stelázsli két alsó polcát buggyos függöny takarta. A fölső rogyásig megtömve ezer apró kacattal: szappantartók, ruhakefék, cipőkefék, borotvapenge, különböző méretű tégelyek, kapszulák, gyógyszeresdobozok, alumacska minium evőkanál, cipőkrémtubus, kézifurdancs, zöld nyelű, függönykarikák csipesszel. Tudja, akkor ott hirtelen arra gondoltam, ha belépnék oda, abba a szobába, talán ugyanolyan intim eseményt zavarnék meg, amilyet, még mint gyermek, apám távollétében olyan bután megzavartam. Hiszen tudja! Elképzeltem a belső elrendezést- ettől a szobától nem sokban különbözik, nyilván félhomály van benn vagy teljesen sötét, ha lenyomnám a kilincset és óvatosan résnyire nyitnám az ajtót, a mozgás odabenn hirtelen abbamaradna. Benyitottam hát az ajtón. Ugyanolyan félszegen, mint régen. Csak most már nem szaladtam az ágyhoz sírva, a dunnák között magát keresve .. . Dermedten álltam. Kopottas ruhák szanaszéjjel a földön, ajtó innen nem vitt tovább, csak a szemközt szélesre tárt ablak „mutatta" a perspektívát. Kinn pitypangok fehér ejtőernyői; békésen szállingózó száz és száz mértani idom. És sárga levelek röntgenképe a napban, mint ízekből felfűzött élő-halott függöny . . . Kifutottam a házból azonnal. Szinte menekültem. A gyermeket kerestem, hogy megtudjam végre, hol vagyok. De a gyermek nem volt már sehol. És a játéka sem. A homokban a játékainak a nyoma sem . . . Azóta félek. Éjjel nyers hússal álmodtam, összetördelt és szétszaggatott halottak húsával. És csontokkal. Vértelen testrészeket hoz- tak-vittek; egy teremben rengeteg asztal megtérítve . . . És tudja, a legmeghatóbb az — végül is ez döntötte le szegény apámat —, hogy maga, igen, maga, kedvesem, még önmagának sem ismerte be soha, hogy csalt és hazudott. Becsapta apámat, és bármily hihetetlen, apómon keresztül becsapott engem is. És akkor is úgy terítette meg az asztalt, mint máskor. Akkor is jámbor arccal, nyájas hangon szólított bennünket mindenkori helyünk elfoglalására, s szintúgy beszélt. mosolygott, hízelkedett mindenre kiterjedő tapintatával, m:nt ahogy előtte is szokott. Nem mintha ezzel azt akarnám je'ezni, hogy magának nem lett- volna szabad akár a régi házasságába visz- szalépnie, akár eay teliesen új útra rátérnie. Erről szó sincs. S tudtommal apám említette is macának nem egyszer, hogy menjen, menjen csak tőlünk nyugodtan el. De maga nem akart. Vagy nem mert. Azt mondta apámnak: halálomiq veled akarok élni, csak veled! Mindig ezt sírta, tudja. Akkor is, mikor az én gyermeki "el- kém szándékos sanyargatására (raitam keresztül hatni apámra!) hóban, fagyban, esőben, sárban viláqgá indult a vaksötét éiszakákba. én meg a rémülettől, hogy tényleg elhagy, húgyosán cap'attam maga után . . . edvesem, felszökik a vérem és megborzongok, ha eszembe jutnak azok a didergő hajnalok — ú*on valahonnan; végié ha’a Én nem tanultam meg gyengéden szeretni, nem tanítottak meg, a szeretet hőfokát csak a bánatban ismerem, a fájdalomban — miért? Nekem hurcolnom ke11 egész életemen át ezt a bánatot. A rövid A rövid macska, akiért annyit nyújtózunk és akit elérni mégsem lehet, a gesztenyefán lakik, uram. Innen az ereje. Innen, hogy sérthetetlen. Engem kétlábúnak rendeltek, esetlennek és félig yaknak. Mégis, azt hiszem, nem fönn hibáztak, ön téved, uram. Kelényi Béla: a „Chaos” sorozatból □ 1988. február 13., szombat HÉTVÉGE