Dunántúli Napló, 1987. július (44. évfolyam, 179-209. szám)

1987-07-11 / 189. szám

Bertók László Szöllősy Enikő: Lalel Oeizlog György: Trant-raborock Gáli Gábor: Piaiak esti mácsonya Aligha van a művésze­teknek olyan területe, ahol annyi változás történt vol­na az elmúlt húsz-har­minc év alatt, mint a ke­rámia. Nemcsak a gyor­san változó világ alakítot­ta, formálta a művészek szemléletét, hanem maga az anyag is: új nyersanya­gok jöttek létre, amelyek új formákat, új kifejezés- módokat követeltek meg. Ezt ismerte fel húsz évvel ezelőtt Pécs és Baranya, amikor alkotóteleppel és a biennáléval fórumot te­remtett ennek a dinamikus művészeti ágnak: a jubi­leumi kiállítás művei köz­vetve magukban foglalják az előző évtizedek ered­ményeit is. Saragi Józsaf: Tóni Kungl György: Tulipános James Nikmond Beáta: Siobor II. Dean Bors István: Diagnosis I A kettészakadt villamos A műfajok között manapság minden bizonnyal a líra az a terep, ahol a legcsöndesebb irodalmi szenzációk megszület­nek. Nincsen e ténynek külö­nösebb jelentősége, ha a szen­zációt annak tekintjük, ami: az irodalom szociológiájához tartozó jelenségnek. Ha nem isi minden esetben, maga a szen­záció legtöbbször valójában független a műalkotás értéké­től. Megerősítheti a fenti té­telt az idei ünnepi könyvhét, hiszen ebben az esztendőben mindössze öt verseskötet jelent meg ebből az alkalomból, még­is, szinte mindegyikük ilyen csöndes irodalmi szenzációnak minősül. A könyvhéten került az olvasók elé Bertók László legújabb kötete, A kettésza­kadt villamos is, és ez sem „látványos" siker. Több annál: újabb bizonyítéka, tágabb ér­telemben pedig biztosítéka a kiteljesedő lírai életműnek, amely nem élesen, kötetről kö­tetre változik, hanem egyen­letességével. kiegyensúlyozott­ságával, belső vonzódásainak megtartásával, azok újraterem­tésével hívja fel magára a fi­gyelmet. Bertók költészete, s e köl­tészeten belül az a szigorúság, amit A kettészakadt villamos terjedelmével tükröz (a nyolc- vanegynéhány oldalon öt cik­lusba rendezve sorakozik a félszáz vers), többször is értő figyelemben részesült már. Ezen a helyen nem erről a mi­nőségelvű szigorúságról, .még csak nem is a költői pólya tör­ténetéről vagy akár a mester­ségnek azokról a fogásairól kellene beszélni, amelyeket ő maga szívesen alkalmaz, ha­nem sokkal inkább arról a közérzetről, hangulatról. ami ezeket a verseket inspirálta, ki­váltotta, s ami a kötet darab­jainak leglényegesebb világké­pi eleme. Két okból is fontos ez. A közérzet egyrészt szoro­san kapcsolódik Bertók vilá­gosságához, szigorúságához, mívességéhez, mindahhoz te­hát, ami költői múltját jellem­zi. Másrészt a mostani kötet is az alapközérzet felől tűnik egységesebb, összetartozóbb egésznek. A kötet középső cik­lusa, a Magyar epigrammák hangvétele például eléggé el­üt a többi ciklusétól: Bertók itt köznapibb, publicisztikusabb, alkalmibb, mint másutt. A köz­érzet, amely egyúttal világér­telmezés is, azonban ezt a hangot is indokolja. A kettészakadt villamosban az a líra körvonalazódik, amelyben az alapvető viszony az én és a valóságos világ kapcsolata. Tettenérhető a pil­lanat, amikor az én figyelmét a világra összpontosítja. Ber­ták mégsem állapodik meg itt, nem elégszik meg azzal, hogy észleli és leírja ezt az ereden­dően nem ésszerű és mindig is ilyen kapcsolatot. A maga esz­közeivel „változtatni” próbál rajta: felméri az ésszerűtlen- ség okát, vagyis látja a bizton­ság hiányát, az őt körülvevő világ leggyakorlatibb jellem­zőjét, s ennek tudomásulvéte­le utón ír verset. - Tudatában van annak, hogy a kiegyensú­lyozottsághoz szükséges ráció most, ebben a helyzetben nem kívülről, a világ felől, hanem szinte kizárólag belülről, a versben teremthető meg, vagy legalább is erre kell töreked­nie. Innen, a versből kinézve úgy tűnik, odakinn hiányzik a rend (ezt sugallja a köteteim metaforája is), vagy ami rend­ként létezik, nagyon sérülé­keny. Ennek érzékeléséből ered Berták szomorúra hangolt iró­niája: a világ már nem az, aminek talán nem is olyan ré­gen látszott, vagy aminek hin­ni lehetett, s bár ez alkati kérdés is, ebben a változás­ban megint, mint már annyi­szor, most is van valami na­gyon elbizonytalanító: az em­beri egzisztencia függ tőle. Költői kockázata alighanem a második lépésnek, a belső rá­ció megteremtésének, a vers megírásának van, hiszen a mesterség hitele, a jó vers te­herbíróképessége szükséges ahhoz, hogy pontosan érzékel­tesse a valóság változását. Ép­pen a pontosság teszi Bertók verseit aktuálissá, korhozkötöt- té, és a szó etimológiai értel­mében korszerűvé. A versek világa (és ez már Bertók belső, ésszerűbb világa) egy szándékosan szűkített tér­ben, a „padozat" és a „pla- fonalji végtelen” között helyez­kedik el. A padozat áttörhető, „mikor formáját megtalálja" a vers (Folyamat), s a költő azt is tudja, hogy nem a pla- fonalji végtelen a csúcs, mert ez legfeljebb „a pillanatnyi helyzet" utólagos meghatáro­zásához lenne elég. ahogy a kötetzárá versben írja. Máshol a múltra emlékezik, egy vala­mikor fontosnak tartott ese­ménysorra (Onnepi másod), vagy magát az emlékezés fo­lyamatát írja le a vers alap­jaként (A léc fölött). E bel­ső világ határai mégsem a térben vagy az időben tágít­hatok. Vágyakozása, hogy eze­ken a határokon túljusson, is­mét csak a valóság irraciona­litásával szembesül. Figyelem­reméltóbb a belső módosulás: a legelső versben még érez­hető a biztonságérzet („Most ez a hanq” — szól A távirányí­tóit babák első sora). Még tudjuk, hol vagyunk, s mi le­het a reményünk. Ezen túl minden bizonytalan. Onnan kell azt a költői világot meg­teremteni, amelyben a dolgok­nak helye van, s ahol „a pil­lanatnyi helyzet” valóban kö­rülírható. Mindegyik vers egy- egy stáció ezen az úton. A „stációk" bejárásában a má­sodik ciklus, a Nélkülem sza­lad tizenhét szonettje a leg- kitüntetettebb hely. Ez a ti­zenhét vers úgyszólván önma­gában hordozza az egész kö­tetet. Van egy szembetűnő tu­lajdonságuk: gyakori bennük a kérdés, az állítások megkérdő­jelezése. Már-már azt érezzük, itt nem csupán a külső rend hiányzik. Holott éppen ebből a kérdésszerűségből látszik: Bertók körültekintéssel fogott hozzá saját világának felépí­téséhez, mert kérdezett. Hitele, őszintesége van költészetének, mert nem magabiztosságból, hanem az emberi esendöség- ből teremtette meg ezt a bel­ső rációt. Bizonytalansága pe­dig mindvégig világképi, soha nem költészetének formáját érintő. A versben létezik a rend.­Csuhái István Zelk Zoltán Hegyek között Hegyek között, kövek között kígyózó csöpp patak, békák benne a hercegek, királyok a halak. A szélnek ága, lombja van: rigófüttyel tele — ősszel sárgán a vízre hull ezernyi levele. A felhők földreszállanak és úgy vegyülnek el a méla birkanyáj között, mely naphosszat legel. Itt jártam én, nem is tudom, melyik évnek nyarán? Itt jártam én és szembejött velem egy barna lány ... Kötényében szellőt hozott, haján falevelek — birkák követték lépteit és gyermek-fellegek. Szóltam hozzá, de ő tovább­haladt. Almát evett — Vigyázol még rá, régi táj? őrzitek még, hegyek? Bihari Klára E melkedes Veronka a szobából kiment a konyhába. Apja az asztal­nál ült, várta a vacsorát. Any­ja a sülő, jó szagú oldalast forgatta villával a lábasban. — Marosi bácsi jön az utca elején, láttam az ablakból. Biztosan hozzánk. — Hát az bizonyosan idetart, hová is menne máshová — mondta Bordás. — Csakis ide, mihozzánk. — Csakis ide — bólintott az asszony. Félrehajtott fejjel fi­gyelte a sistergő zsír hangját. — Tegnap halt meg a felesé­ge. Elterjed már annak a híre, hogy beállsz az építőbrigád­ba. Hozzád már hiába jön. — Hozzám ugyan már hiá­ba. — Bordás hangjából hiány­zott a meggyőződés. — Apuka! — kiáltott fel a lány. — Jancsi azt mondta, ha mégegyszer megteszi bárkinek is, vége köztünk mindennek, elhágy. Csak nem akarja tönk­retenni a boldogságomat! — Úgy is van! Nem akarha­tod! - bólintott az ura felé Bordásné. — Ilyen derék, szor­galmas, jó keresetű vőlegényt nem kap még egyet Veronka. Kinek szántad a lányodat? Egy szakmát nem tanult léhűtőnek? Mert másmilyen, ha folytatod a mesterségedet, nem veszi el. — Tegnap is hangoztatta Jancsi, hogy csúfolják apuka miatt. Hogy temetőkukac lesz az apósa. Bárhogy is szeret, itthágy, ha maga megmarad sírásónak. — Jól van, jól, ez már elin­tézett dolog, abbahagyom a munkát. Holnap be is jelen­tem a tanácsházán — felelt Bordás. — Nekem is elegem van belőle. Harmincegy esz­tendeig csináltam, folytassa más. Rossz időben szüntelenül szaggat a derekam, meg a térgyem. De azért nem vált ká­runkra. A két fiú is hasznot húzott belőle. A házunk is ab­ból a munkából lett, meg a te­lek is. — A telek! — csapott le a szóra Veronka. — Erről jut eszembe, mit mondott tavaly a szőlőkötözésnél Marosi Etus. — Gyors pillantást vetett az anyjára, aki már előre bóloga­tott, mint aki tudja, mi követ­kezik. — Azt mondta, méghoz­zá az egész brigád fülehalla- tára, mert ette az irigység Jan­csi miatt, mi az, Csak nem a sírotokat készíti az apád? Mint­ha nem is hallotta volna tő­lem, hogy a házunk helyét ás­sa ki apuka. — Ezt merte mondani? — hördült fel Bordás, és fakó, redős arcát elöntötte a pulyka­vörösség. — Hogy az Isten .. . Tán nem tudja, vagy elfelejtet­te, hogy régen mezítlábas, óg- rólszakadt szegény volt az ap­ja? Több voltam én Marosinál mindenkor. nekem mindig megvolt a lábbelim, meg az illő, iskolai ruhám. — Az az. Elfelejtette. De nemcsak ő, hanem az apja ma­ga is. Nagyon magosra teszi ó most már magát, sokkal ma­gosabbra nálad. — Bordásné összenézett Veronkóval. — A téeszelnökkel, meg az agronó- mussal komázik. — Hát csak komázzon. Ugye, eljött az ideje, hogy énrám na­gyobb szükség lenne, mint az agronómusra. Énelőttem csak annyi ő, mint bárki, akinek he­lyet készítettem. Kint kattant a kilincs, s Ma­rosi megállt a küszöbön. Kö­szönt és szétnézett, mint aki feltérképezi a terepet. Azután leült arra a székre, amit Bor­dásné, kifelé fordítva az asztal mellől, felkínált neki. — Hát elvette a jóisten a feleségemet... — önkéntele­nül így kezdte a rászegeződó súlyos pillantások alatt. — Na­gyon korán vette el. — Az, az, nagyon korán — ismételte meg Bordásné. — Pe­dig milyen szép, derék asszony volt. Dehát az Úr akarata el­len ... — ...semmit se tehetünk — fejezte be Bordás. — Úgy tu­dom, nagyon beteg volt a megboldogult. — Nehéz betegségben szen­vedett szegény ... — sóhajtott Marosi. — Szinte ,azt mondhat­ni, Isten bűnömül ne vegye, megváltás volt neki a halál. - Az utolsó szó, mint egy kinyúj­tott ujj, a cél irányába fordí­totta. Bordásra nézett. — Úgy hírlik, abbahagyta a mestersé­get. Ezt jöttem megkérdezni. Mert hogy a sírt... — Jól hallotta — szakította félbe Bordás. — Elég volt be­lőle, leteszem az ásót, meg a lapátot. — De ezt csak nem' cselek- szi meg velünk? — kérdezte Marosi meghökkenve. — A hét végén lesz a temetés, addig nem kerüi új sírásó. Amint nevén nevezni hallot­ta a mesterségét, Bordás fel­kapta a fejét, mintha csúnyán megsértették volna. HÉTVÉGÉ 1987. július 11., szombat

Next

/
Thumbnails
Contents