Dunántúli Napló, 1987. április (44. évfolyam, 90-118. szám)

1987-04-04 / 93. szám

Az igazi Makarenko Kutatás a JPTE Tanárképző Karán A Magyarságkutató Csoport mulasztásokat pótol Interjú Juhász Gyula történésszel A makarenkói pofont gyak­ran emlegetik, úgy vélve, hogy hűek a makarenkói módszer­hez. Makarenkót a fegyelemre nevelés klasszikusaként tart­ják nyilván sokan még ma is. Az egyoldalú kép valójában elszürkíti pedagógiai munkás­ságát, tevékenységének lénye­gét. A Janus Pannonius Tudo­mányegyetem Tanárképző 'Ka* rán egy kutatócsoport, dr. Gáspár László egyetemi tanár vezetésével foglalkozik Maka- renko-'kutatással. Dr. Bakó Gyöngyi egyetemi adjunktus és dr. Bárdossy Ildikó egyetemi tanársegéd, a neveléstudomá­nyi tanszék oktatói, rajtuk ki. vül egyetemi hallgatók, más pécsi és dél-dunántúli intéz­mények pedagógusai vesznek részt a kutatásban.- A hazai Makarenko-hatás kutatását több szempontból is 'lényegesnek tartjuk. A szovjet szocialista pedagógia és a 'magyar pedagógustársadalom, a két ország kultúrájának egyik legszorosabb találkozási pontja éppen Makarenko fő­művének, az „Az új ember ko­vácsának" 1947-es hazai ki­adása és fogadtatása volt. A hazai szocialista neveléselmé­let azokban az értelmezési és alkalmazási kísérletekben ke. letkezett, amelyek főként Ma­karenko pedagógiai nézetei, hez kapcsolódnak. Szeretnénk is feleleveníteni, rekonstruálni néhány elfelejtett kísérletet. Gondolok például Petrikás Ár. pád vagy Gaál Gyula közös­ségépítési kísérleteire. Ezenki. vül tarthatatlan, hogy ma is egysíkú, sokszor félreértelme­zett Makarenko-képünk van és az egyetemi, főiskolai hallga­tók nagyobb része is így köny­veli e| magának - mondja Gáspár László.- Milyen ez az egysíkú Ma­karenko-kép?- Minden korszakváltás ki­csit magához igazította mun­kásságát. A mai értelmiségben lényegileg még az ötvenes évekbeli kép rögzült, a fegyel­mező, intő pedagógusé, aki a közösséget szembeállította az egyénnel. Pedig merőben nem ez a helyzet. Nem véletlen, hegy az UNESCO is az em­beriség egyik nagy alkotója­ként tartja számon és jövőre, születésének 100. évfordulóját méltóképpen akarja megünne­pelni.- Mi a legfontosabb, amit tudnunk kéne róla?- Nagyon nehéz sokrétű munkájából egy-két tételt ki­emelni. Először is: nem állítot­ta szembe az egyént a közös­séggel, hanem azt állapította meg, hogy konfliktusos helyze­tekben kerül fölénybe a közös­ség véleménye az egyénével. Makarenko a minden ember mindenirányú fejlesztését a gyakorlatban akarta megvaló­sítani. Ö vetette föl az egysé. ges iskolai foglalkoztatással vi­tatkozva az egyéni foglalkoz­tatás szükségességét. Kidolgo­zott egy általános fejlesztési programot és azonbelül egyé1 nekre alakítva valósította meg. Makarenko egyik legfontosabb megállapítása a perspektivikus vonalakról szóló, amelynek lé. nyege, hogy távlatok nélkül nem fejlődik az ember, így a tanuló sem. Például: az anyagi értékeket is termelő iskolai munkával, saját erőfeszítéssel jobb anyagi körülményeket te­remthetnek a tanulók — termé­szetesen pedagógus vezetésé­vel - és így csökkentik az anyagi függőségüket és táv­latokat, célokat tűzhetnek ki maguk elé.- Az egyetemi hallgatók szí­vesen foglalkoznak Makaren- kóval?- Vannak, akik igen. Első­sorban a levelezős hallgató­ink vállalnak szakdolgozat­nak is intézménytörténeti fel­dolgozást, amelyből értékes is­mereteket szerzünk a Maka­renko-hatás vizsgálatához is - sorolja a dolgozatok témá­ját Bakó Gyöngyi.- Külföldi kapcsolataink is alakulnak a Makarenko-kuta- tással kapcsolatban, például a Ivovi és a marburgi egyete­mekkel. A hallgatók örömmel fordítottak a számunkra hosz- szabb anyagokat - fűzi hozzá Bárdossy Ildikó. A kutatásokat szeretnék ki­szélesíteni, az életműhöz kap­csolódó szomszédos tudomány- területi elemzésekre is kite­kintve: az etika, a szocioló- g.a, a szociálpszichológia, a történelem, a filozófia terüle- lére. A kutatás eredményekép­pen elképzeléseik szerint jö­vőre összeállítják egy áttekin­tő monográfia kéziratát.- Említették, hogy még a n^akarenkói pofont is félreér­telmezi a közvélemény. Csat­tanjon el tehát vagy ne csat­tanjon?- Az ominózus pofon törté­nete nem ilyen egyszerű. Egy végletekig kiélezett helyzetben szánta ró magát Makarenko, de írásaiban hibának és nem megoldásnak minősítette. Mint módszer tehát nem létezik, de azt a lehetőséget meg kell ad­ni, hogy ha netán ilyen előfor­dul, mindig a konkrét tények ismeretében elemezzék. A gye. rekek verése semmiképpen sem célravezető pedagógiai „elv", kár, hogy ilyen színezet­tel terjedt el ennek az eset­nek a leírása — mondja a be­szélgetés végén Gáspár László. Barlahidai Andrea Még az alapkérdésre is ne­héz a válasz: hányán vagyunk jelenleg szerte a földgolyón, akik magyarnak valljuk, tud­juk magunkat? Sok évtizedes mulasztásra utal, hogy jó né­hány magyar túrista meglepő­dik, amikor egy-kétszáz kilo­méterre a határtól anyanyel­vén szólnak hozzá, s hogy a hazai középiskolák végzős diákjainak a határokon kívül élő magyarokról siralmasan kevés az ismeretük. Másfél éve alakult meg - mindezeket a mulasztásokat pótolandó - a Magyarságku­tató Csoport. Igazgatója Ju­hász Gyula professzor, az Or­szágos Széchenyi Könyvtár fő­igazgatója, az országosan és külföldön is ismert és elis­mert történész.- Milyen feladatokat kapott megalakulásakor a Magyar­ságkutató Csoport? - kérdez­tük a professzortól.- Minisztériumi intézetként alakította meg a művelődési miniszter csoportunkat, az Or­szágos Széchenyi Könyvtár ke­retében. Az alapító rendelke­zés kilenc pontban szabta meg tennivalóinkat, ezek között az első helyen szerepel a hatá­rainkon kívül élő magyarság társadalmi és kulturális viszo­nyainak komplex kutatása. Másik fő feladatunk a nem­zet, nemzettudat fogalomköré­vel összefüggő program kidol­gozása, illetve ennek kutatása. Ugyancsak fontos teendőnk a külföldön élő magyarság hely­zetét bemutató forrásanyagra támaszkodó adatbank kifej­lesztése. Ezt olyan színvonalra akarjuk fejleszteni, hogy for­rása lehessen a nemzetiségi kérdésekkel foglalkozó minden további munkának.- Kik vesznek részt ebben a sokrétű tevékenységben?- Részben saját, főállású munkatársaink, részben külső erők. Miután a magyarságku­tatás valóban komplex tudo­mány, vannak művelői között történészek, néprajzosok, nyel­vészek, szociológusok is. Tér. mészetesen kapcsolódik mun­kánk más tudományos intéze­tekben, egyetemeken végzett, hasonló témájú kutatásokhoz. A hetedik ötéves tervben anya­gi lehetőséget is kaptunk ar­ra, hogy összefogjuk a ma­gyarságkutatással foglalkozó erőket. Ugyancsak szerves kap. csolatot tartunk fenn a Magyar Tudományos Akadémia inté­zeteivel, hogy minél szélesebb körre terjedhessen ki a ma­gyarságkutatás.- Hol tartanak jelenleg? — Mint az eddigiekből is ki­tűnik, egészen fiatal intézet a miénk. A program alig egy éve indult, és kiteljesedéséhez leg­alább hórom évre van szük­ség. Elkezdődött az adatbank felállítása is, minden az elő­zetes tervek szerint megy, meg­van a teljes gárdánk, műkö­dik a csoport. Nagy segítség számunkra az, hogy az Orszá­gos Széchenyi Könyvtár kere. tében dolgozunk, így a 'mun­kánkhoz szükséges összes for­rásanyaghoz 'könnyen hozzá tudunk jutni. Ez anyagi szem­pontból is lényeges, hiszen ön­álló költségvetésünk mellett igénybe tudjuk venni az OSZK szolgáltatásait.- Mikor látja a csoport te­vékenységének valamilyen eredményét a nagyközönség? — Most fejeztem be a Ma­gyarságkutató Csoport Évköny­vének szerkesztését, s remélhe­tő, hogy az Évkönyv még az idén napvilágot lát.- Bizonyára az igazgató is publikál ebben. Megtudhatjuk, hogy milyen műve jelenik meg az Évkönyvben? — Közzétett külföldi — első­sorban német - források alap­ján írtam az 1940 augusztusi, úgynevezett második bécsi döntésről. Mint köztudott, a náci Németország és a fasisz­ta Olaszország külügyminisz­tere döntött akkor a Magyar- ország és Románia 'közti terü­leti vitában, és Magyarország­hoz csatolta Észok-Erdélyt. A döntést megelőző tárgyalások, ról készült jegyzőkönyvek sok­mindent elmondanak az akko. ri helyzetről és az akkori „ten­gelyhatalmakkal" szövetséges két ország, valamint a döntő­bírók politikájáról, álláspontjá­ról.- Visszatérve a Magyarság­kutató Csoport munkájára: kik tartoznak a „határokon kívül élők" kategóriájába? — Természetesen elsősorban azok, akik tíz-, sőt százezres tömegekben, egy-egy ország határai között akár milliónál is többen élnek, vagyis a szom­szédos országok magyar lako­sai. Itt ugyanis olyanokról van szó, akik nem egyénileg, sa­ját akaratukból kerültek a ha­tárokon túlra, a körülmények változtak meg, de ők tovább, ra is magyarok maradtak. Fog­lalkozunk azonban a szór­vány-magyarsággal is, tehát azokkal, akik más országok­ban, Nyugat-Európában vagy Amerikában és más földrésze­ken élnek. Bár sokukkal 'hazai rokonaik, barátaik fenntartják a kapcsolatot, a magyararszá-. gi lakosság összességében ke­veset tud róluk. Nem mond ellent ennek az, hogy egyre nagyobb az érdeklődés ha­zánkban a határokon túl élő magyarok élete, sorsa iránt. Ezzel párhuzamosan és ettől egyáltalán nem függetlenül a tudomány is mind többet fog­lalkozik velük. Ezt a tudomá­nyos munkát van hivatva ösz- szefogni, irányítani és szervez­ni a Magyarságkutató Cso­port.- A külföldön élő magya­rokkal egyes. vonatkozásaikban az ottani 'hungarológiai intéze­tek is foglalkoznak. Van-e kap­csolata ezekkel a budapesti Magyarságkutató Csoportnak?- Jugoszláviában a zágrábi és ljubljanai intézet foglalko­zik nemzetiségi kérdésekkel Csehszlovákiában pedig Po­zsonyban folynak hasonló ku­tatások. Ismerjük egyes nyuga­ti intézmények hasonló jellegű munkáját is. Igyekszünk mind­ezekkel jó és gyümölcsöző kap. csőlátókat kialakítani, egymás kutatási eredményeit megis­merni, kicserélni, és felhasz­nálni. Természetes, hogy a kül­földön élő magyarságra vo­natkozó legátfogóbb, minden területre kiterjedő adatbank­nak a miénknek kell lennie.- Napjainkban a nemzeti­ségi kérdésnek számos ország­ban nagy irodalma van, a gyakorlat mellett elmélete is, tehát önálló tudományágnak tekinthető. Az emlitett kapcso­latokon kívül milyen lehetősé­gek vannak a tapasztalatok kicserélésére, illetve kutatása­ik eredményeinek nemzetközi ismertetésére?- Igen fontosnak tartjuk, hogy tudományos szimpozion foglalkozzék a nemzetiségi kér­dés elméleti vonatkozásaival. Úgy gondolom - s munkatár­saim egyetértenek velem —, hogy idővel Magyarországra hívhatnánk össze ilyen tanács­kozást, s ha külföldön rendez­nek ilyet, a Magyarságkutató Csoport ott is képviseltetni kí­vánja magát. Várkonyi Endre munkaszolgálatos alakulatunk együtt volt. Erdőre kell menni fáért. Aki ért az állatokhoz és vállalja a munkát, fogjon be, álljon sorba! A közelben két fiatal magyar muraközi lovat láttam. Egymás mellett álltak, a föld­ből csipegették ki a fű gyöke­rét. Beszéltem hozzájuk, figyel­tek rám, értették, amit mond­tam. Közelben talált lószer­számot tettem rájuk, s egy ko­cához vezettem őket. Hat lá­dát és négy pokrócot tettem fel. Erről az ismeretlen hely­ről tűző napsütésben indult el a kocsisor. Egy trappban söté­tedésig hajtottuk a lovakat. Hórom napon át 90 km-t men­tünk a lovakkal, közben legel­tettük őket. Az élelem fogytán volt. A parancsnok megkér­dezte, hoagy mi van a kocsi­kon? Akkor néztem meg a lá­dákat, és láttam, négy láda cukor és két láda kávé van a kocsiderékban. Még öt kocsi­ban akadt élelem. Aztán elfogyott a kevés tar­talék élelmünk. A szovjet tiszt, aki körülbelül 40 éves lehetett, szőke, nyílt tekintetű, elmondta, hogy otthon felesége és három gyermeke van, ő is otthon sze­retne lenni. Mária-Üjfalu erdőszéléhez értünk, ott mind az ötvenen körbe álltuk a főhadnagyot és a tolmácsot. A szovjet tiszt ezt mondta: — Biztos, hogy maguknak is van otthon családjuk, roko­nuk, ismerősük, jóbarátjuk. Sze­retnének ismét együtt élni és dolgozni. Én, a szovjet vörös­hadsereg tisztje lehetőséget adok, hogy hazamenjenek bé­kében és dolgozzanak. Igazol­ványt nem tudok adni: azt ta­nácsolom, hogy a főközlekedési utakat kerüljék, mert a rend- fenntartó alakulatok a csellen­gő katonákat összeszedik. Mi­nél előbb öltözzenek át civil­be ! Mindnyájunkkal kezet fogott, és szerencsés utat kívánt. A főhadnagy és a- tolmács eltávozott. Mi ötvenen szabad emberek tétován álltunk, s egymásra néztünk. Nem akartuk elhinni, hogy ez igaz lehet. Megöleltük, megcsókoltuk egy­mást, könny csurgott a sze­münkből. Tépelődtem, hogy mit tegyek. Nehéz volt a lovaktól megválni. Nevet is adtam ne­kik. Rozsdaderes szőrük csillo­gott a napfényben, kedves voit a lomha járásúk. Végül is úgy döntöttem, hogy a következő falu egyik ház ka­puján behajtok és a lovakat ott hagyom. Ez a falu Kerka- falva volt. A lakásból egy pa­rasztember jött ki, 70 év kö­rülinek néztem. Próbáltam erős lenni:- Édesapám! — mondottam. Én Somogy megyei lakos va­gyok, haza szeretnék menni. Itt van a Sári Manci, kedves jószágok, szófogadók, nem sza­bad őket bántani, ostor nélkül is engedelmeskednek. Civil ruhám nincs, katonaruhában nem tanácsos menni.- Megértem fiam, én is vol­tom katona.- A Sárira és a Mancira vi­gyázzon! Másoknak ne adja őket. örökbe adom a kocsival együtt a lovakat. Az idős ember a két ló közé lépett, mindegyiknek a fejét magához húzta.- Jó gazdátok lesz, ne fél­jetek. Nem kell sokat dolgozni, 3 hold földem van csak. Én már öreg vagyok, nem lesz rossz helyetek. Az idős bácsitól a két lóért egy öltöny munkásruhát kap­tam. Az öltözetem most már nem keltett feltűnést. Megfogadtam a főhadnagv tanácsait. A főutakat elkerül­tem. Útközben megálltam, csa­vartam egy-egy cigarettát, köz­ben leültem. Gyönyörködtem a szép, napsugaras májusban. Madárének csendült. Sokáig persze, nem lehetett pihenni, felálltam. Könnyen hagytam magam után a kilométereket. Az adott erőt, hogy minden lépéssel közelebb kerültem a cselédsorból a felszabadult- otlhonomhoz. Klv°ncsi voltam, hogy 1944. november óta mi történt otthon, mert még leve­let sem kaptam. A motyóm egy háziszőttes küttöszsákban elfért. Somogy és Baranya megyében a falusi emberek azért mondták küttös- zsáknak, mert sűrűn szőttes, s az ilyen zsákba tartották a leg­finomabb lisztet. Különösebb ér­tékes portékám nem volt, mint egy igen elhasznált ing, és al­sónadrág, borotvakészlet, s több pakli cigarettadohány. Dolány faluból Nagykanizsáig három napon ót utaztam. Amíg Nagykanizsát el nem értem, egy kapát tettem a vóllamra. Azt a látszatot igyekeztem kel­teni, hogy a határba megyek dolgozni. Nagy volt az úton a forgalom. Rendfenntartó szov­jet katonák igazoltatták az em­bereket. A leleményességre szükség volt. Éltem is vele: be­álltam a kukoricaföldön kapál­ni. Ahogy az országúton a for­galom megszűnt, utamat tovább folytattam. Menetelés .közben arra fi­gyelmes, hogy az országút szé­lén egy ponyvás teherautó állt. Kíváncsian odamentem, láttam, hogy két szovjet katona a mo­tortérben szorgoskodik. Amíg ott bámoszkodtam, az egyik ka­tona kezéből véletlenül leesett a kulcs. A kulcsot felvettem, és kezébe adtam. Gyorsan indítot­ta a motort. Kérdezte, hogy ho­va megyek: válaszoltam, hogy Nagykanizsára szeretnék utaz­ni. Mondták, hogy üljek fel. Délelőtt 10 órakor már Nagy­kanizsán, a város szélén vol­tunk. Ott leszálltam a gépko­csiról, elmentem a vasútállo­másra. Egy ismeretlen moz­donyvezetővel beszéltem, aki­nek elmondtam, hogy Kapos­várra szeretnék utazni. Ezt mondta, ha megfelel nekem, akkor az utolsó előtti nyitott vagonba szálljak fel. A lősze- res ládák közé rejtőzzek, és ne mutatkozzam I Kaposváron megállt a szerel­vény. A szovjet katonák egy helyen álltak, hangosan tár­salogtak, nevettek, cigarettáz­tak. Kiugrottam a vagonból, a fű-zfabokrok közé. Megvártam, míg a szerelvény elindult. Felültem. Kikötöttem a zsákomat, a zacskóból kivet­tem a dohányt, csavartam egy szivarnak is beillő cigarettát. Meggyújtottam, és nagyokat szippantottam. A nagyanyám testvére Kaposváron lakott, hoz­zá mentem. Újságolta, hogy bátyámék és nagyanyám Fonó pusztán jól vannak. Másnap reggel Kaposváron vonatra szálltam, Baté község vasútállo­máson leszálltam, majd gyalog mentem a pusztára. Szép májusi délelőtt érkez­tem meg. Nagyanyám a kony­hában tett-vett. A földes kony­hát cirokseprűvel seperte. Ami­kor meglátott, sírni kezdett. Ángyom a szobában a gyere­keivel beszélgetett. Bátyám ak­kor jött ki az istállóból. Ván­dorlásom véget ért, hazaérkez­tem. Jeli József 1987. április 4., szombat HÉTVÉGE Grain András rajza

Next

/
Thumbnails
Contents