Dunántúli Napló, 1987. január (44. évfolyam, 1-30. szám)

1987-01-24 / 23. szám

Hallatna Erzsébet A Jelenkor januári száma Ketten a hegyen — részlet — A Pécsett szerkesztett iro­dalmi és művészeti folyóirat új számában Kodolányi Gyu­la, Pálinkás György, Rózsa Endre, Spiró György, Varga Imre verseit, valamint Mándy Iván újabb hangjátékát ol­vashatjuk. Szépprózával sze­repel Mészöly Miklós, Som­lyó György és Hallama Er­zsébet, akit születésnapja alkalmából köszönt a szer­kesztőség. Tudósportréiról Vekerdi László ir ugyaneb­ben a számban. Figyelmet érdemelnek Som­lyó György válaszai Kabdebó Lóránt kérdéseire az Elve­szett otthonok sorozatban, s Radnóti Zsuzsa tanulmánya Spiró György drámáiról. Pá- lyi András budapesti szín­házi, Tarján Tamás filmbe­mutatókról közöl összefogla­lót. Érdeklődést kelthetnek a könyvkrtikák: Almási Miklós Lengyel Balázs esszékötetét, Csordás Gábor, valamint Csuhái István Esterházy Pé­ter Bevezetés a szépiro­dalomba c. művét elemzi. Lang Ferenc tempósan ásott, s ahogy a sárgult gazzal be­nőtt föld folytonossága újra és újra megszakadt a fémlap ha­sítására, eszébe jutott egy sír- gödör, vagy több sírgödör, ta­lán az egész temető, először csak azt érzékelte, hogy érez. valami szagot, igen, a nedvesi föld szagát és az avarét, az­tán azt érzékelte, hogy ez itt alatta lehetne épp egy sírgö­dör is. Szimatolt, s megállapí­totta, hogy valami hiányzik a szagok közül. S minthogy nem volt szokva ehhez a munkához, a dereka, a válla, a karjai az idegek első rezzenésére meg­könnyebbülten abbahagyták az erőlködést. Lang Ferenc, alig néhány ásónyomnyi tény­kedés után, ismét megállt és belebámult a sekély gödörbe a lába előtt. Egy kifordított rögben egy félbevágott gilisz­tát látott vergődni, de ez már nem jutott el a tudatáig, mert ez a sírgödörhöz amúgy egyál­talán nem hasonlatos, cakkos szélű, ügyetlen kis mélyedés eszébe juttatta a feleségét. Nem Helgát, ezúttal nem, ha­nem az első feleségét, a fia anyját, aki rettenetesen régen, vagy húsz éve halott, nos igen, pontosan huszonegy éve, még­hozzá ősszel, október végén, vagyis most lenne, vagyis lett volna, ha gondolt volna rá, ha­lálának huszonegyedik évfor­dulója. Lang Ferenc szórako­zottan nézte a vergődő félgi­lisztát és csodálkozott. Hogy jöttek elő ezek a régi dolgok? Szegény asszony, a gyenge idegzetével. Jó, hogy a fiú nem, azazhogy Helga nem, azaz­hogy, hát persze elmentek, de legalább, egyszóval ez nem tartozik ide. Mindenki mindent tud, mondta egy üveghang Lang Ferenc fejében. Különös érzés volt: hosszú hónapok, sőt, voltaképp mór hosszú évek óta egy igazán új gondolat. És nem kúszott, tekeredettj ágazódott és nem foszlott szét, hanem ottmaradt az agyában, hűvösen, foszforeszkálva, mint egy kristály. Ezzel egyidejűleg megszólalt egy hang a háta mögött: jó napot, szomszéd, nincs vélet­lenül egy szól gyufája? Mit áll ez itt, mintha lecö- vekelték volna, gondolta Paller Gusztáv idegesen, csak nemi hiányzik egy kereke? Vagy be lenne rúgva? De igen, máris1 hozom, mond­ta Lang Ferenc készségesen, sőt, valódi buzgalommal, és- máris indult. Tudja, a fiam nagyon kibal- tázott velem, magyarázkodott Paller, s míg a szomszéd hátát nézve ott trappolt a nyomá­ban, fura, aránytalanul nagy hálót érzett, mintha nem egy vacak szál gyufáról volna szó. S bár esze ágában se volt me- sélgetni ennek az idegennek, azon kapta magát, hogy foly­tatja: lehetetlen rendre szok­tatni azt a nyavalyás kölyköt, most meg már, hogy meg is nősült, még kevesebb rá a re-l mény, az anyja mindig is véd­te, hát gondolhatja, mostaná­ban meg se szólalhatok anél­kül, hogy meg ne kapnám, így nem lehet beszélni egy felnőtt férfival, felnőtt férfi, nohiszen. Lang kihozta a házból a gyu­fát és Pallér végre meggyúj­totta a cigarettáját. Maga nem dohányzik? Lang a fejét rázta, és arra gondolt, ezt a személyzetist vagy titkárt vagy mi az ördögöt még egyál- ! talán nem látta közelről, szög­letes arca van és milyen rücs­kös, a ráncai is milyen mélyek, ■ pedig jóval fiatalabb lehet ná- ! la, tolón tíz évvel, na tízzel i azért nem, hattal-héttel talán, : akkor meg ők tulajdonképpen ugyanaz a nemzedék. A maga j fia hol van, rég láttam errefe- ! lé, mondta Paller evvel a hir- I télén támadt és érthetetlen közlékenységével, aminek iménti I kitörését mellesleg már meg is bánta, ugyanakkor valami jól - I eső elégtételt érzett, hogy le- j hordta a fiát egy idegen előtt. Pedig hát az nem hallotta, és ha hallotta volna is, legfeljebb röhög rajta. Az én fiam disszi­dált, felelte Lang azon a szín­telen hangon, amelyet erre a célra kialakított, mintha ezál­tal az ügy maga is jelentékte­lenné fakulna. Paller meghök­kenésében udvarias akart len­ni, ezért megkérdezte, mikor történt a dolog, hol él jelenleg a fiatalúr és mivel foglalkozik. Mikor meghallotta, fölnevetett: na akkor kezet foghatunk, mert az én fiam is rakodó, mindket­tőnk fia rakodó, csak az enyém a szocializmusban, a magáé meg a kapitalizmusban. Iszo­nyú humora van, gondolta Lang Ferenc, de a dolog bizarrsá- gát tökéletesen átérezte. Pal­ler nem tudta, hogyan hagyja abba a beszélgetést, másra akarta terelni a szót és meg-j kérdezte: a felesége hogy vi­seli? A feleségemmel külön élünk, mondta Lang szárazon, egyébként a fiam az első fe­leségemtől való, aki régen meghalt. Eszébe jutott, hogy az előbb — öt perce vagy ezer éve - te­metőben érezte volna magát, ha egy bizonyos szag nem hiányzik, most megvolt, mi az: az az édeskés rothadásszag. A hervadt koszorúkból jön vagy1 a hullákból a föld alól. Paller zavarodottsága tető­pontra jutott, s megkérdezte Lángot, nem inna-e -meg vele egy könnyű fröccsöt, ha igen, máris mehetnek, van kint szó­da is, bor is, és ha esetleg egész napra kölcsön tudná ad­ni ezt a gyufásdobozt, úgy érti, a dobozt is, mert a magáét mérgében eldobta, tudniillik üres volt. Lang bólintott, nem tudta, miért, mint ahogy Paller se tudta, mi vette rá erre a1 [meghívásra. Megitták a fröccsöt, közben Lang beszámolt az ígért mál­natövekről, Paller meg a régi tőke kivágásának nehézségei­ről. Megbeszélték, hogy vete- rrrényezni itt nem érdemes, mert a fácánok mindent tönk­retesznek, hogy az őzek ide­járnak inni az erdőbe, hogy a szamóca ezen a talajon nem terem meg, nem is érdemes megpróbálni. Hogy az asszony bukszust akar a kerítés mellé, hogy a gyerekek ki se dugják az orrukat, de eljön az idő, mi­kor majd jó lesz ez a kert az unokák végett, na meg aztán a jó levegő. Jó levegő az tény­leg van. Na meg a csend. A csend, ez az, ami megfizethe­tetlen. Különösen manapság, amikor ordít a tévé, ordít a fia­taloknak az a hülye zenéje, bőgnek az autók, a városban a zajártalom egyre súlyosabb, mindenütt fejetlenség és zűr­zavar, a végtelenbe nyúló épít­kezések is megviselik az ember idegeit, meg az a sok megol­datlan probléma és mellébe­szélés. Pazarlás az egyik olda­lon és pénztelenség a másikon. Mi lesz így az országból, senki se tudja. Jó lenne, ha valaki tudná. Jó, de ilyen ember nincs. Van néhány nagyokos, úgy tesznek, mintha ők szarták vol­na a Gellérthegyet, ezek az úgynevezett szakemberek, akik­nek kritizáláson kívül egy ér­telmes mondat nem hagyja el a szóját. Azért a kritika is jo­gos, és inkább oda kellene fi­gyelni ró, de sajnos a vezetők jórésze a saját pozíciójától el­tekintve semmivel sem törődik, a pillanatnyi stabilitás, azaz a karosszék megőrzése pedig ép­pen a nemcsinálással érhető el. Hát ebben tulajdonképpen egyetért, mondta Paller, a nem- csinálás tényleg nagyon jel­lemző lett, vagyis a gyávaság, úgy is mondhatni. Úgy is, he­lyeselt Lang. Úgyhogy ő néha nem is csodálkozik a fián, mondta Paller, hogy semmi se érdekli és semmit se akar csi­nálni, vagyis ki van ábrándul- va, de óvakodik ezt előtte elis­merni, csak lovat adna alája. Ö sem csodálkozik a fián, mondta Lang, hogy elege lett mindenből és elment, nem mintha olyan nagy erőfeszíté­seket tett volna, szinte minden az ölébe hullott, kivéve az egyetemet, de azt meg olyan sokáig járta, amilyen sokáig csak lehetett, mégsem csodál­kozik, mert azért a lehetősé­gekről is érdemes eltűnődni. Ugyanis példának okáért az ő fia, mondta Paller, tavaly­előtt, mikor egy téeszben dol­gozott, na nem erőltette meg magát, de ez most mellékes, egy nap azzal jött haza, hogy a téesz teli van nyulakkal, a mindenféle vezetőemberek nyu- laival, olyanokéval, akik jósze­rivel meg se tudnak különböz­tetni egy nyulat mondjuk egy hörcsögtől, de erre nincs is szükség, mert a nyulakkal sem­mi dolguk, nem is látják őket, csak felveszik a dohányt, ami a kisnyúl meg a fölhizlalt házi­nyúl súlykülönbsége révén jön létre, nem tudja, érthető-e. Na- gyonis érthető, felelte Lang; maga is hallott ilyen eseteket, egyfelől a pénzéhség, másfe­lől a megfizetetlenség, ő pél­dául nemrég hallotta egy volt évfolyamtársától, hogy a be­tegnek bennfelejtették a tam­pont a hasában, úgy halt meg a szerencsétlen, és ez nem is valami elszigetelt eset. Hogy­hogy bennfelejtették, hökkent meg Paller, és hogyhogy a tampont csak úgy, minden izé nélkül? Hogyne, egyszerűen összevarrták a hasát, mondta Lang, szepszis jön létre, egy­szóval elgennyed ott, hogy értse. Paller szürke arccal bor- zongot és kijelentette, hogy ezért mondja ő mindig, hogy ha sürgősen nem történik vala­mi, itt nagyon nagy bajok lesz­nek. Ezzel messzemenően egyet­ért, mondta Lang, csak mi le­gyen az a \/alami, szerinte az anyagi érdekeltség. Rendet csinálni, mondta Paller, elkap­ni a töküket, elkapni ezeknek a csirkefogóknak. Kikre gondol konkrétan, mondta Lang, ugyanis ma mór összezavarod­tok a dolgok, hogy a felelős­séget szinte nem lehet kire hárítani, ebben az úgynevezett demokráciában. Na ez az, mondta Paller, torkig van már ezzel a demokráciával, hogy mindig ezt fújják, holott erős kéz kellene ide, nem pofázás. Reméli, mondta Lang, a ked­ves szomszéd nem arra gon­dol, hogy csukjunk le minden­kit, aki kinyitja a száját. Nem erről van szó, mondta Paller, bár mindennek megvan a ha­tára, ha mindenki mindenbe belepofázik, ki csinál rendet, amire, miként az előbb meg­egyeztek, igenis nagy szükség lenne. No igen, csak ha ez a rend esetleg olyan módszerek­kel teremtődne meg, amikre nem szívesen gondol vissza az ember. Már aki, ugyanis ma mindenki úgy tesz, mintha an­nak idején Afrikában üdült volna, miközben itthon két tu­cat ember elkövette a bűnöket. Na nem, de ahogy mondani szokták, a tanulságokat le kell vonni a történelemből, mondta Lang. Igen, vagy úgy tesznek, mintha istentudja miken men­tek vofna keresztül, mondta Paller, már az utcák is mártí­rokkal vannak kikövezve. Nem hiszi, mondta Lang, hogy egy bizonyos korszak börtöneit pél­dául visszasírná bárki is, hogy csak egy példát említsen. Nem tudja, mondta Paller, miért hozza elő a kedves szomszéd a börtönöket. Azért, mert volt szerencséje hozzájuk, mondta Lang. Paller Gusztáv ekkor ismét rágyújtott, hevesen leszívta a füstöt, kezét leeresztette szét­vetett térdei közé, majd azt bámulta, milyen szikraeső pat­tog ki a finánclábas cigaret­tából. Lang Ferenc ugyancsak a kicsiny tűzijátékot figyelte, miközben tompa, de erős ütést érzett az agyán, s nem értette, minek mondta, amit mondott. Te atyúristen, gondolták mind a ketten. Paller, mintha a lel­kében is szikraeső zuhogna, mit szikraeső: tűzvész, úgy érezte, élete legnagyobb osto­baságát követte el, amikor szó­ba állt ezzel az alakkal, mikor ült ez börtönben, ötvenhat előtt vagy után, és egyáltalán, ki ez, orvos ez vagy mi az anyja va- laga, valami puhány úrigyerek vagy épp ellenkezőleg, ösztö­nei ágáltak, mégis föl kellett tennie magában a kérdést: na és mi van, ha a pasas például szakérettségis, néhány évvel talán öregebb őnála, és most| is páváskodik. Lang gyomra öszeszűkült, nem mert oldalt néznij szeme sarkából mégis látta az arc rücskös bőrén át­ütő, megfeszült izmokat, a mel­lette ülőnek még a tartása is megváltozott, lázasan próbált visszaemlékezni, nem látta-e már régebben is ezt a férfit, megpróbálta ráképzelni az egyenruhát, megidézni egy más szituációban és most már valóban mintha ismerős lett volna. Csend volt, s úgy ültek ott a lócán a présház előtt, mint­ha közös cellába lennének zárva. HÉTVÉGE 9. SPIRÓ GYÖRGY Csak én nem Feltámadásra képtelen élő lévén a dolgom ölni, de nagy bennem a szerelem, azzal is nekem kell törődni. Olyan vagyok hát, mint a többi: nekem se fáj más, csak az énem, s tudom: bár mind meg fog dögölni, mindenki élni fog, csak én nem. Élni fog minden rongy alak, virulni minden ócska némber, uralkodni a szolgahad, a gyilkos gyilkol majd serényen, zenélve nemesb húrokon — mit is sajnálok voltaképpen? Nem tudom. Én csak azt tudom: mindenki élni fog, csak én nem. S most, hogy egyszer igazat írok, torkom szorul, ha körülnézek: telefirkált, vacak papírok! Hát élet ez? Ez volt az élet? S ha nem remélek, mit remélek mégif, hogy irok, és miért nem hiszem, hogy egyszer véget érek s mindenki élni fog, csak én nem? Élő! Tudtam, mi tudható, de nem volt ennél több a vétkem. Lehull és elolvad a hó és bárki élhet még, csak én nem. RÓZSA ENDRE Székek Roskadásig üres tér. — Mit meséljek, mig pók fut át, szürkéstől a fehérig? — Lázálmukban csüngenek ott a székek fejükkel lefelé. Tetszhalott denevér mind. Kivéve egyet, mely szétvetett-'-lábbal, s térbe fagyva áll. Ahol hült helyem érik. VARGA IMRE Mitológia. A mi időnk is megterem a mi időnk is egyszer széttépett körözőlapokat szór a magasból végül az isten mert megtértünk végső hazánkba nyelvünk alatt kaviccsal obulusszal fürdősapkában átússzuk harántosan a folyót körmöt vágatunk szaunázunk toporgunk még lihegve a fémsorompó előtt s bedobjuk sorban a nyílásba az érmét és fogyogat lassan a sor Amos Imre rajza

Next

/
Thumbnails
Contents