Dunántúli Napló, 1986. december (43. évfolyam, 330-359. szám)

1986-12-31 / 359. szám

e Punomon napló 1986. december 31., szerda Három esztendeje Pécsett él a mai magyar néprajztudomány egyik legnagyobb egyénisége, a nyolcvanadik éve felé járó dr. Lükő Gábor. A Magyar Néprajzi Lexikon tizenöt sort szentel életrajzának: Született 1909-ben, Komáromban. Nyu­galmazott múzeumigazgató, et­nográfus. Tanulmányait a bu­dapesti és a bukaresti egye­temen folytatta, 1936-ban dok­torátust szerzett, majd egye­temi magántanár lett (1946). 1937-től 1945-ig a debreceni Déri Múzeum munkatársa. 1950 és 1970 között a gyulai, bajai és kiskunfélegyházi múzeumok igazgatója, illetve munkatársa. Szűkebb kutatási területe a nép­zene, népköltészet és népmű­vészet formai elemzése és ke­let-európai összehasonlítása. Cikkei jelennek meg a hazai és a külföldi folyóiratokban. Főbb művei: A moldvai csán­gók I. A csángók kapcsolatai az erdélyi magyarsághoz (Bp. 1936), A hortobágyi pásztor­művészet (Debrecen, 1940), A magyar lélek formái (Bp. 1942). Kevesen tudják, méltatlanul kevesen, ki is lakik a régi Kert­város egyik takaros családi házában, leánya gondoskodá­sát élvezve. Honnan is tudhat­nák, amikor a néprajzos társa­dalom sem tesz sokat munkás­sága elismertetéséért. Ő maga pedig nem az a típus, aki min­denáron az előtérbe nyomakod- na. Mostanában már előadáso­kat is ritkán vállal, vigyáznia kell az egészségére. Szobája — ahová könyveinek csak töredéke fér el - már az első pillanatban sejteti, hogy nem egy hagyományos értelem­ben vett néprajztudós otthona. A tárgyi néprajz relikviái he­lyett a falakat tarsolylemezek, honfoglaláskori vagy még ré­gebbi növény- és virágábrázo­lások képei borítják. Ä köny­vespolcon zsúfolt rendben so­rakozik életműve - dobozok­ban. Kéziratok, rajzok, fényké­pek. A dobozokon címek: Budd­hizmus, Permiek, Hal-ábrázo­lás, Hangszeres zene ... Legújabb könyvét mutatja: A Kiskunság régi képfaragó és képmetsző művészete a nép- hagyományban. Kecskeméten adták ki 1983-ban. Negyven évet kellett tehát várnia, hogy újabb könyve jelenhessen meg. Ez az egy példány díszes bőr­kötésben van, az összes többi szegényes külsőben került az olvasókhoz. — S tudja, ez is hogyan szü­letett? Egy megyei faragótábor­ba hívtak meg előadást tarta­ni Kecskemét környéki tanyára. Volt ott mindenféle amatőr és hivatásos faműves, az előadá­somat nem nagy érdeklődéssel figyelték. Abba is hagytam. Mondtam, ha kíváncsiak rá, in­kább leírom.- Hogyan került ön Komá­romból a csángókhoz, aztán az Alföldre? Néprajztudós, pécsi magányban Dr. Liikő Gábor életágáról, kutatásairól — Az apám kultúrmérnök volt, vagyis hát vízimérnök, és elég sűrűn lakóhelyet kellett változtatnunk. Komáromból Trencsénybe kerültünk, itt kezd­tem el az iskoláimat az izrae­litáknál, mert az állami iskolá­ban a szlovák gyerekek voltak többségben. A gimnáziumot Budapesten végeztem el, az utolsó évben Karácsony Sán­dor tanított, aki később az egyetemen is kedves profesz- szorom lett. Nem voltam jó ta­nuló, csak azt vette be a fe­jem, ami érdekelt. Egyetemista voltam, amikor elterjedt a hír, hogy újra szer­vezkednek a legitimisták, és Horthy megint a diákságot okarja mozgósítani ellenük. Nekem semmi kedvem nem volt a nyugati fronton elvérezni, ezért bejelentettem, hogy sze­retnék románul tanulni, folklórt kutatni Erdélyben, Moldvában, Havasalföldön. Meglehetősen nagy nehézségek árán jutottam ki s iratkoztam be a bukaresti egyetemre. Ez azonban inkább csak álcázás volt, mert 1931 nyarától 1933-ig szinte állan­dóan a falvakat jártam, gyűj- tötem a népdalokat, a levéltári adatokat, a népi szokásokat. Rendkívül gazdag anyag hal­mozódott fel. 1932-ben aztán Gömbös került hatalomra, s az ő kormányzása idején felerősö­dött revíziós politika az én munkámat is lehetetlenné tette. Sajnálkozva bár, de kiutasítot­tak Romániából. Idehaza elis­merték bukaresti éveimet, megkaptam az abszolutóriumot, 1936-ban ledoktoráltam. Deb­recenben megürült egy „mú­zeumőri'' állás — így hívták ak­kor a muzeológusokat, kinevez­tek óriási fizetéssel. Valami 340 pengőt kaptam, ami nagy szó volt az állástalan diplomások korszakában. — Karácsony Sándor akkor már Debrecenben is tanított magántanárként. Megszervezte a társaslélektani intézetet, ahová fölvett tanársegédnek. Később az egyetem engem is habilitált a magántanárok so­rába, a neveléstudomány folk- lorisztikus alapjai című témát adtam elő. Ma már, sajnos, kevesen tudják, milyen termé­szetes módon nőtt bele hajda­nán a gyerek a társadalomba. Hogyan segítették a gyermek- játékok a személyiségének ki­bontakozását, annak tudomá­sul vételét, hogy nem ő a vi­lág közepe, s hogy milyen sze­rep vár rá felnőttkorában. Később 1950-ben, amikor Karácsony Sándort nyugdíjaz­ták, majd nyugdíjának elvoná­sával szinte éhhalálra ítélték, én Gyulára kerültem, onnan Bajára, s véaül Kiskunfélegy­házára. Tulajdonképpen vala­mennyi helyről el kellett iön- nöm, ilyen vagy olyan oknál fogva.- Mivel magyarázza, hogy önt a néprajzos körök — tiszte­let a kivételnek — tán a mai napig nem fogadták be? — Talán, mert — bár nép­rajzosnak indultam -, nem kö- töi.em le magam az etnográ­fiánál, hanem igyekeztem a munkámat sokkal komplexebb szemlélettel végezni. Ebben is Karácsony Sándor volt a pél­daképem, aki az enciklopé­dikus műveltség szükségessé­gét hangoztatta. Amikor a ma­gyar népművészet motívumkin­csének elemzésével kezdtem el foglalkozni, nem tudtam elfo­gadni a sajnos, ma is mérték­adó nézetet, amely szerint mi ezt a kincset vagy a főúri ud­varokból vagy idegen népektől vettük át. A kiskunsági tanul­mányomban leírtam, hogy pél­dául a népi hímzéseink egyes motívumait csökönyösen grá­nátalmának nevezik. Annak el­lenére, hogy népünk soha nem ismerte a gránátalmát, és eze­ket a motívumokat sem nevez­te annak. A népművészet ta­nulmányozásakor nélkülözhe­tetlen a pszichológia és a nyelvtudomány alaptörvényei­nek ismerete. Amikor a népet — folklórját, gondolkodásmód­ját — meg akarjuk ismerni, nem lehet a vizsgálódást csupán egyetlen szaktudomány mód­szereire leszűkíteni. Érdekes, ezt a román szociológia már sokkal régebben felismerte. Én mindig azt vallottam, hogy inkább kevesebbet mar­koljon az ember, de annak mélyebben nézzen utána. Hi­hetetlenül érdekes és gazdag összefüggéseket sikerült talál­nom a velünk rokon népek, és szomszédaink, valamint a mi hagyományvilágunk, népművé­szeti motívumkészletünk között. Egyre több a bizonyítékom pél­dául arra, hogy finnugor eleinkre a buddhizmus is ha­tással lehetett. — Milyen sorsot szánt ennek a könyvtárnyi jegyzetnek? — Nem tudom. Talán kiviszik majd, és elégetik a téren - mondja keserűen Lükő Gábor.- Itt van minden. Kész tanul­mányok, gyűjtések földolgozott anyaga, kották, jegyzetek, fényképek ... Kissé szomorú búcsú az óesztendőtől, egy tartalmas, hosszú életpálya nehéz kocka­kövétől. Az új év talán elhoz­za Lükő Gábornak is az elis­merést. Ha a munkájáét nem is, de legalább a tudásáét, szándékai tisztességéét. A többit úgyis az idő dön­ti el. Havasi János Jelenben élő múlt Szekszárdi könyvekről Az utóbbi hónapokban há­rom olyan könyvet is kezükbe vehettek az érdeklődő olva­sók, melyek Szekszórd gaz­dag kulturális hagyományai­val, múltjával és jelenével kapcsolatosak. Az Irodalmi séták Szekszárdon című ösz- szeállítás segítségével a vá­ros nagy szülöttjének, Babits Mihálynak „kezét fogva” jár­hatjuk végig az utcákat a Béla tértől a Béri Balogh Adóm Múzeumig, Az irodal­mi emlékhelyek bemutatását sokszínű válogatás követi a helyi vonatkozású szépiro­dalomból, mely mai szerzők munkáit is tartalmazza, köz­tük Mészöly Miklós „Térkép Aliscáról” című prózareme­két és a jelenleg is Szekszár­don élő Csányi László és Or­das Iván szép írását. *> Érdekes műfaji kezdemé­nyezésnek számít, s ezért még inkább figyelmet érdemel a Történelmi séták Szekszárdon című könyv. Ezt lapozgatva egyszerre kalandozhatunk térben és időben, egymásra vetül a tegnap és a ma, s végül izgalmasan bomlik ki előttünk a jelenben tovább­élő múlt változatos képe. A szemelvénygyűjteménynek ez­úttal külön érdeme, hogy olyan fontos, de nehezen hozzáférhető munkákból ad ízelítőt, mint például Fraknói Vilmos „A szekszárdi apátság története" című műve, s több néprajzi és művelődés- történeti szempontból egya­ránt fontos szöveget tartal­maz. Ez utóbbiak közül csu­pán azt a dokumentumot emelem ki, mely Radotsay József „hites jegyző” vála­szait tartalmazza a Vörös­marty atyai barátjaként is­mert bonyhádi plébános, Egyed Antal kérdéseire. A Szekszárd című útikönyv - az előző munkákhoz hasonlóan — egyszerre pontos, megbíz­ható kalauz és igényes olvas­mány. E három munkát nemcsak a téma rokonsága, de a szer­ző személye is összekapcsol­ja. Dr. Töttős Gábor jól is­meri Babits figyelmeztetését: „Ami volt, az valahogy ma is mind megvan, az életből semmisem veszhet el mert az élet egészében egy, a maga történeti egységében.” Ebből kiindulva úgy rajzolja meg a „legkisebb megyeszékhely” jelen arculatát, az itt élő em­berek mai hétköznapjait, hogy e képnek túlzásoktól mentes ünnepi távlatot ad a felidézett múlt, melynek isme­rete a szülőföldet szellemi ér­telemben is otthonná teszi. Azt hiszem, hogy ennek a sa­játos „otthonteremtésnek” legfőbb biztosítéka a szerző tárgyi tudással párosult de­rűs kedélye. Dr. Töttős Gábor szinte mindent tud szeretett városá­ról, még azt is, hogy mit ját­szott a helybeli dalárda a Sétakert avatásán vagy, hogy mikor robogott át az el­ső automobil a megyeszék­helyen. Leírásai néha színes életképpé tágulnak, ilyen például a csörgetói fürdőzés bemutatása. Izgalmas a „Ba- loghfa” történetének elbeszé­lése, Babits első megjelent versével kapcsolatos filológiai nyomozása, továbbá I. Béla monostorának jelképrendsze­rérői szóló fejtegetése. Általában elfogulatlan: büszke az egykori „kis város: nagy falu" fejlődésére, gya­rapodására, de nem kendő­zi el a városiasodás torzulá­sait s a még meglévő gondo­kat, hiányokat. Ehhez a tény­szerű gazdagsághoz képest elenyésző hiba, hogy néhány név, így Malonyay Dezsőé té­vesen szerepel, s hogy a Ga­ray Jánosról szóló ismertetés­be apróbb pontatlanságok csúsztak. Az adatok bőségé­vel jeleskedő „útleírást” kel­lemes olvasmánnyá oldja a szerző mértéktartó humora. Perczel Dezső esete a masi­nisztával, P. úr és Emmike ta­lálkozása, vagy Sigora Piros­ka nadrágszoknyájának törté­nete nem csupán jóízű anek­dota, hanem az adott kort jellemző epizód, s éppen ezért van helyük az efféle dolgozatokban. Természetes, hogy e köny­vek érdekes adalékokkal gazdagítják az első önként adózó magyar nemesről, Be- zerédj Istvánról vagy az itt született Dienes Valériáról a köztudatban élő képet. Azt is örömmel nyugtázzuk, hogy a műveltség olyan már-már el­felejtett munkásairól is hite­les portrét kapunk, mint Len­gyel Pál, az eszperantó vi­láglap egykori szerkesztője vagy Wosinsky Mór, a mú­zeum alapítója, a lengyeli kultúra régészeti feltárója. Talán Fejős Pálról, a neves filmrendezőről olvastunk vol­na bővebb ismertetést, s a rokoni kapcsolatai révén többször itt időző Herczeg Ferencről vártunk volna elfo­gulatlanabb képet. Dr. Töttős Gábor egy al­kalommal így fogalmaz: „... ki ne hinné, hogy a szűkebb haza jobb ismerete jelentené az alapot a szere- j tethez, s adná azt a többle­tet, amely tájat és várost emberközelibbé varázsol- | hat?!” Munkái e kérdve meg- j fogalmazott tétel szép bizo­nyítékai. dr. Nagy Imre Pécsi diákok az USA-ban Egyetemek nemzetközi csereprogramja Mint új egyetemnek, a Janus Pannonius Tudományegyetem­nek az életében is meghatáro­zó lehet, milyen kapcsolatokat alakít ki kezdeti éveiben. Ma­napság a felsőoktatásban a belföldi együttműködések mel­lett egyre inkább előtérbe ke­rül a külföldi kapcsolatok ki­építése is. Ebben a szellemben igyekeznek újabb és újabb idegen orszáabeli partnerekre találni a JPTE vezetői. Az in­tézménynek már kiépített kap­csolatrendszere van valameny- nyi szocialista ország és az NSZK egy-egy egyetemével, ki­alakulóban van az együttmű­ködési kapcsolat olasz, osztrák, francia és egyesült államok­beli egyetemekkel is. A most alakuló kapcsolatok közül talán az utóbb említett amerikai ígérkezik a leggyü­mölcsözőbbnek. Tavaly novem­berben Ormos Mária, a JPTE rektora a pittsburgi egyetemen tatott előadást. Itt találkozott dr. Robert Morrissal, az India­na Egyetemről. A találkozás nem vol eredménytelen, Ormos Mária és Robert Morris meg­egyezett a két intézmény cse­reprogramjában. Idén szeptemberben 10 pé­csi egyetemi hallgató utazott az USA-ba dr. Komlósi László egyetemi adjunktussal. Komlósi László 10 hónapig az Indiana Egyetemen tanít, a tíz magyar hallgató pedig különböző ame­rikai intézményekben folytatja tanulmányait. Kinttartózkodá­suk költségeinek egy részét a Pensylvánia állam Egyetemei­nek Szövetsége fedezi, másik felét pedig a Soros alapítvány biztosítja. A 10 magyar hallgató - jo­gász, közgazdászok és böl­csészek — lassan már fél éve tartózkodnak az Egyesült Álla­mokban. Az egyetemeken sza­badon választhatnak 3—4-et a tantárgyak közül. A pécsiek magas színvonalú közgazdasá­gi, világpolitikai, alkotmány- jogi, dráma- és filmtörténeti tárgyakat vettek fel többek kö­zött az első félévben. A máso­dikban már újakra cserélhetik ezeket. Sashalmi Endre, Gálosi Ad­rienne, Nagy Marianna és Fe­hér Andrea, a Pécsi Janus Pan­nonius Tudományegyetem Ta­nárképző Karának hallgatói­ként utaztak az USA-ba, most az Indiana Egyetemen tanulnak. Annak ellenére, hogy a két in­tézmény igen sokban különbö­zik egymástól, számukra nem okozott túl nagy nehézséget az átállás. Novemberben ők né­gyen közös beszélgetésen vet­tek részt az amerikai egyetem tanári karával és hallgatóival. Ezen a csereprogrammal kap­csolatban felmerülő kérdések­re válaszoltak. A tíz pécsi hallgató egyesült államokbeli tanulása csak egy lépcsője a kialakulóban lévő kapcsolatnak. Az együttműkö­dés és a csereprogram további fejlesztése érdekében a tervek szerint a pécsi egyetem 1987 áprilisában fogadja az Indiana és a Massachusetts Egyetem vezetőit. A csereprogramnak azonban már magyar részről is van konkrét programja. A JPTE 1987 júniusában 6 hetes nyári szemináriumot szervez, melyen 40 amerikai diák is részt vesz. Ennek programfüzetét már több tengerentúli felsőoktatási intéz­ménynek megküldték, de ma­gyar hallgatókra is számíta­nak. A szeminárium témája el­sősorban Közép- és Kelet-Euró- pa története és kultúrája lesz. Az előadásokra angolul tudó egyetemi oktatókat kérnek majd fel. Az amerikai hallga­tók, akik a magyar nyelv alap­jait is elsajátíthatják majd, it­teni tanulmányaikért olyan pontokat kapnak, amit az ott­honi egyetemeiken is elismer­nek. A hallgatók cseréjének ki­alakuló programja mellett a jövőben az intézmények okta­tóinak együttműködésére és cseréjére is sor kerülhet. Ezzel együtt a program nagyban hozzájárulhat az idegen orszá­gok történelmének, kultúrájá­nak jobb, elmélyültebb megis­meréséhez. Kaszás E. United States, Hungary Establish Exchange Program

Next

/
Thumbnails
Contents