Dunántúli Napló, 1986. július (43. évfolyam, 179-209. szám)
1986-07-23 / 201. szám
1986. július 23., szerda Dunántúli napló 5 Igaz lesz a szeptember 30-a? Az úttest utón a járda aszfaltrétegét bontják fel a munkások Olimpiai Anna-bál Nevezetes Anna-bálunk már van, s meglehet, évtizedek múltán híressé lesz majd az a pécsi Anna-bál is, mely először most, pénteken lesz a pécsi Olympia étteremben. Hisz némi nevezetessége már most is van, mégpedig az, hogy szervezői körében a Baranya Megyei Vendéglátó Vállalat mellett ott van két pécsi közművelődési intézmény is: a Doktor Sándor— Zsolnay Művelődési Központ és az Ifjúsági Ház. Védnökséget pedig a bál fölött a Magyar Rádió Pécsi Körzeti Stúdiója és a Dunántúli Napló mellett a Baranya Megyei IBUSZ is vállalt — így azután nem csoda, hogy az előzmények nélküli, ámde mégis „immár hagyományos” szépségkirálynő-választás díja egy háromnapos bécsi út. A szervezők egy igazán elegáns bálra invitálják a pécsi Annákat, s azokat is, akik más utónevet kaptak kereszt- ségben, névadón. A házigazda Dévényi Tibor lesz, a zenét a Tremoló együttes és a Dévényi-diszkó szolgáltatja, s a műsorban közreműködik Fülöp Gyula bűvész, Franki Gábor és a Dozsó balettcsoportja. Kezdés tehát július 25-én, pénteken este 8 órakor az Olympiában, jegyelővétel az IH-ban, a Széchenyi téri IBUSZ-irodában és a helyszínen. Árkot vágnak a Vadász utcában Még két és fél hónap...! Délelőtti forgalom a drávaszabolcsi határátkelőhelyen Fotó: Lauer Györgyi Naponta 1500-3000 fő lépi át a határt Sokféle közlekedési rendet megértek már az elmúlt 14 hónapban a Ledinán és a környékén lakók, illetve mindazok, akik ez idő alatt gépkocsival próbáltak áthaladni az itteni utcákon. A gázvezeték építése miatt hol itt, hol ott volt útfél- vágás miatt forgalomelterelés, lezárt útszakasz. Tavaly május végén kezdődött a Katalin utcai gázvezeték építésével. Emiatt el kellett terelni a 48-as, 49-es és az 50-es autóbuszjáratot eredeti vonaláról. A gázvezeték-építés miatti útfelbontások miatt a 27-es autóbuszjárat tavaly szeptember 16-tól nem közlekedik az eredeti vonalán, nem megy fel a ledinai ÁBC-ig. A 27-es legutóbbi útvonalmódosítását július 15-től volt kénytelen végrehajtani a Pannon Volán. A Diósi útra terelték a járatot a Vadász utca a Bokor utcától az Engel János útig terjedő szakaszán megkezdődött gázvezeték-építés miatt. Ez idáig tíz hó nap telt el ideiglenes útvonalakkal, ideiglenes megállókkal. Akik a Vadász utcától északra laknak, azok az Engels úti buszmegállókba mennek, a bányatelepi autóbuszjáratokra próbálnak felszállni. Tízperces gyalogtúra. A 48, 49 és 50-es járatok nem túlságosan sűrűn közlekednek, s mire ődáig érnek, gyakran zsúfoltak. A Vadász utcától délre lakók általában a Zsolnay Gyár mögötti 27-es megállóba igyekeznek. Negyedórás gyalogtúra, dombnak fel, illetve le. „Tíz hónapja nevezhető már a Zsolnay domb a területen lakó idős emberek kálváriájának, akik fáradt, visszeres lábaikkal nyögve teszik meg ezt az utat nap nap után nem is egyszer” — írta szerkesztőségünknek levelében az egyik ledinai lakos, szükségképpen elfogultan. Alighanem azon idős, megfáradt emberek közé tartozik ő is, akik nyögve, s időtartamát sokallva emlegetik ezt a tíz hónapot. A gázvezeték építése fontos, hasznos, de vajon nem hosszadal- masabb-e a mindenképpen szükségesnél? S még nincs vége a Vadász utcában sem. Az elmúlt hét szerdáján kezdték meg a Köz- tisztasági és ptkarbantartó Vállalat munkásai az aszfalt felvágását a Bokor utcától. Kora délelőtt esett az eső. A munkaterületen nincs senki. Az öttagú brigád a pihenőkocsiba húzódott kártyázni. Időközben az eső épphogycsak szemerké- lőre vált. Ahogy beköszönünk, s brigádvezető készségesen indul velünk, hogy megmutassa az árkokat, a többiek is észreveszik: elállt az eső. Kitódulnak, hogy hozzákezdjenek a munkának. A kompresszor akadozik: a két réselő hangja jó tíz perc múlva dübörög föl az utcában. — S mikor készülnek el a munkával? — Ez hamar meglesz. ígérték, hogy a héten kapunk egy erősebb gépet is az aszfalt felbontásához. A szerelések átvétele a hosszadalmas — vélekedik a brigádvezető, de hogy mikorra kell elkészülnie ennek a munkának, arról nem tud. Később a vállalat főépítésveze- tőségétőt kapunk napra pontos választ: az útfelvágással augusztus 8-ig kell elkészülniük, - utána a szanki mgtsz szerelői megépítik a gázvezetéket. s ezután az árkok betemetésének és az út helyreállításának szeptember 30-ig kell befejeződnie. D. I. Nőtt a forgalom a drávaszabolcsi határátkelőnél Drávaszabolcs a jugoszláv- magyar határsáv Pécshez legközelebb eső és egyik legforgalmasabb átkelőpontja. Naponta 1500-3000 fő lépi át a határt. A szocialista országokból érkezők között leggyakoribb a csehszlovák és a lengyel, a nyugati országokból érkezők között pedig az osztrák és a nyugatnémet állampolgár. A ki- és beutazók 70 százaléka jugoszláv. Erről tegnap délelőtti látogatásunk alkalmával is meggyőződhettünk. Mirjdkét irányból egymásután érkeztek a személygépkocsik, de nehezen találtunk magyar rendszámút. — Nászúton vagyunk, és Bulgáriában szeretnénk eltölteni két hetet — mondta Németh József, aki feleségével már túl volt az útlevél- és vámvizsgálaton. — Az EXPRESS utazási irodán keresztül rendeltünk és fizettünk be egy szállodai szobát, ahol teljes ellátást kapunk majd. — Harkányban nyaralunk, rövid látogatásra mentünk át a feleségemmel Eszékre - mondta a kalocsai Szél Tamás. — Itthon voltunk négy hét szabadságon, Maradékon mondja Lendvai Imre, aki jugoszláv állampolgár. Újvidéki és beszél magyarul. — Nyu- gat-Berlinbe megyünk vissza, mert ott dolgozom, ideiglenesen.- Napközben főként jugo- szlávok és nyugatiak jönnek - mondja Kothencz Lajos pénzügyőr törzszászlós, a Drávaszabolcsi Vámhivatal parancsnokhelyettese. - A csehek, lengyelek, magyarok általában éjszaka 1—2 órakor indulnak el - főleg, ha a tengerpartra vagy még délebbre készülnek — hogy már másnap délelőtt odaérjenek. Az éjszakai utazás azért előnyösebb, mert nincs meleg, nincs nagy forgalom. — Az utóbbi éveket tekintve ma már jobban felkészülnek az emberek az utazásra. Tudják lehetőségeiket, s kevesebb a szabálysértés is. Még mindig kevesen ismerik azonban azokat az OTP-nél váltható csekkeket, melyek 100, 200, illetve 500 forintos címletekben, korlátlan meny- nyiségben vihetők külföldre. A nyugtákat más országban beváltani, felhasználni nem lehet. Hazaérkezve viszont az utazó a határ IBUSZ-'kirendeltségénél, illetve az OTP- nél felveheti az értékének megfelelő forintot, s nincs gondja az itthoni üzemanyag- költségre. — A tavalyi évhez viszonyítva idén mintegy ötven százalékkal nőtt a forgalom. Ezen belül nőtt a kishatár- átlépések száma, és mintegy 120 százalékkal emelkedett a csoportos és a buszos kiutazásoké. Németh A. A közétet hírei t Lengyelország nemzeti ünnepe alkalmából Lukács János, az MSZMP KB tagja, a Baranya Megyei Pártbizottság első titkára táviratban köszöntötte Józef Gajewiczet, a Lengyel Egyesült Munkáspárt Krakkó Vajdasági Bizottsága első titkárát. * Lahtiból, Pécs testvérvárosából háromtagú idegenforgalmi küldöttség érkezett Pécsre. Piti Zoltán városi tanácselnök tegnap délelőtt fogadta a vendégeket, Jukka Elomát, Lahti Város Idegenforgalmi Hivatalának vezetőjét, Aarno Muskut, a város utazási tanácsának elnökét és Sakari Rin- teet, az utazási tanács helyettes vezetőjét, valamint a pécsi utazási irodák igazgatóit. A baráti hangú beszélgetés során Piti Zoltán elmondotta, hogy _Pécs városa fontos regionális központ, nemcsak a termelés, a tudomány, hanem az idegenforgalom is jellemzői a városnak. Az idegenforgalom nőhet a testvérvárosi kapcsolatok bővítésével. A találkozó után finn vendégeink megkezdték pécsi és baranyai programjukat, melynek keretében a város és megye idegenforgalmi nevezetességeivel ismerkednek meg a Mecsek Tourist, az IBUSZ és a COOPTOURIST vezetőinek kalauzolásával. T. J. * A Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának meghívására július 17. és 22. között Magyarországon tartózkodott a Kubai Kommunista Párt küldöttsége Jaime Crom- betnek, a Központi Bizottság titkárának vezetésével. A delegációt fogadta Havasi Ferenc, a Magyar Szocialista Munkáspárt Politikai Bizottságának tagja, a Központi Bizottság titkára. A küldöttség konzultációt folytatott a gazdaságirányító szervek vezető képviselőivel és látogatást tett Veszprém megyében. Tanulmányozta a magyar gazdaságirányítás rendszerét és működését, a tudományos és technikai fejlődés eredményeinek gyakorlati alkalmazását, az anyag- és energiatakarékosságban szerzett tapasztalatokat, a kiskereskedelmi és szolgáltatási hálózat felépítését, felkeresett ipari és idegenforgalmi létesítményeket. A kubai pártküldöttség kedden elutazott Budapestről. Saint Sauveur d'Aunis nevét csak a legrészletesebb francia- országi atlaszok tüntetik fel. A kilencszáz lakosú 'község az Atlanti-óceán . partvidékén, La Rochelle közelében fekszik. Tavaly itt vendégszerepeit a zengővárkonyi népi együttes, s az ő turnéjuk viszonzásaképpen érkezett Magyarországra a Perdriole folklóregyüttes, amely hétfőn este a pécsváradi művelődési házban adott forró hangulatú műsort. Az előadást látva s az együttes vezetőivel beszélgetve a legnagyobb elismeréssel állapíthatjuk meg, hogy nem akármilyen vállalkozásba kezdtek a Oharente partján. A Perdriole tulajdonképpen művészeti és hagyományőrző egyesület, amely teljes egészében a tagdíjakból, fellépti díjakból tartja fenn magát. „Szeméfénye” természetesen a tizenkét község fiataljaiból toborzott táncegyüttes, de népzenei és néptánciskolát is működtetnek. (Háromtól tizennyolc éves korig foglalkoznak c gyermekekkel, fiatalokkal.) Az egyesület elnöke Nicole Moreau, aki férjével, Claude Mo- reau-vaI az együttes koreográfusa, zenei vezetője szellemi motorja. Munkájában olyan tapasztalt segítőkre támaszkodhat, mint Ctaudine Riflaud kosztümtervező és Florence Babin népzene- és tánctanár. Utóbbi elmondta, hogy a körzetükben az iskolaigazgatók döntésétől függ, kötelezően vagy fakultatív alapon tanulják-e a diákok a néptáncot. S a legtöbb igazgató nem utasítja el a lehetőséget. A Perdriole érdeme legfőképpen az, hogy tájegységük eredeti táncait kutatják fel. Ha figyelembe vesszük, menynyivel előbb megkezdődött a polgárosodás Franciaországban, értékelni tudjuk vállalkozásuk fontosságát — és nehézségét. Ezek a gyerekek minden tavaszi szünetet arra használnak fel, hogy tanáraik irányításával a legaprólékosabban felkutassák Aunis folklór- hagyományait, a népi szokásoktól a hajviseletig, a tánclépések legkisebb mozdulatáig. Tán mondani sem kell, menynyire meglátszik ez az igényesség a műsorukon is. Ami az első találkozás alkalmával is nyomban feltűnik: a viszonylag szegényes motívumkincset szellemes térformákkal, játékelemekkel igyekeznek változatossá tenni (székugrás, rudak, karikák alkalmazása, a vidékükön gazdag hagyományokkal bíró len- szövés fázisainak bemutatása stb.). Mindenekelőtt azonban a ruhák gazdag választéka . lenyűgöző. A legizgalmasabb hangzások akkor keletkeznek, amikor Florence Babin a cromorne nevű középkori hangszert veszi elő — amely némiképpen a mi töröksípunkra emlékeztet, csak finomabb a hangja —, vagy az oboának egy sajátos helyi fajtáját, a hautbois de Poitou-t. A franciák a zengővárkonyi- ak vendégszeretetét élvezik, felelevenítve a tavaly kialakult barátságokat. Jó érzés látni, hogy egymásra talált két távoli, de teljesen hasonló szellemben működő hagyományőrző együttes. Havasi János