Dunántúli Napló, 1985. szeptember (42. évfolyam, 240-269. szám)

1985-09-08 / 247. szám

mentőd ke íö a matt feles épületeiért ES» szép épület Somogy ötvennégy, megmentésre váró kastélya Miül A Kastélyok völgyében Ha szalad a kocsi Somogy de más megyékben is • ka­nyargós útjain, s elvénült, de tekintélyes fák bóklásznak egy- egy romos kőkerítés mögött, bi- zenyosak lehetünk: régi kas­tély, omladozó kúria rejtőzik a sűrű lombok mögött. S jut eszünkbe ilyenkor: mi minden megy veszendőbe! Milyen sok célra lehetne hasznosítani eze­ket a még megmenthető, öreg és szép épületeket! „Műemléki kastélyok és tér­ségük hasznosítása Somogy­bán". Ez a címe annak a pá­lyázatnak amelyet a Somogy megyei Tanács hirdetett meg az ÉVM-mel, a Belkereskedelmi Minisztériummal, az OKTH-vai és a Pegazus Tours-szal közö­sen. Célja: a megyében rosszul hasznosított, vagy üresen álló értékes műemlékileg védett kastélyok megmentése. A kifejezés: „Kastélyok vöt - qye", ebben a pályázati kiírás- szerepel, s az elnevezés sejteti, hogy a megye olyan te­rületéről van szó, ahol — kép­letesen szólva — egymást érik az ódon épületek. Éspedig a Balatontól Kaposvárig húzódó, hosszú völgyről, amely földrajzi fekvésénél, már most meglévő adottságainál fogva szinte kö­veteli, hogy bekapcsoltassék a nemzetközi turizmusba. Somogybán — hallottuk a megye főépítészétől, Schneller Vilmostól — több mint 50 meg­mentésre váró kastély van. Ezek közül jó pár a „Kastélyok völ­gyében" — ezt a területet egyébként a megyeszékhelyet Boglórlellével, illetve Fonyóddal összekötő főutak határolják ám az itteniek mindegyike sem szerepei a tervpályázatban. Most mór csak négy épületről: a gyugyi, az alsóbogádpusztai Festetics-, a felsőbogádpusztai úgynevezett Kiskastélyról és kő­röshegyi Széchenyi-kastélyról van szó. Jó néhány öreg épület különböző okok miatt kiesett, például a várdai kastélyt — mint hírlik — Szász Endre, vi­lághírű festőművészünk már meg is vásárolta. Maga a gondolat két éve vetődött fel, amikor elkészült a megye hosszútávú területfej­lesztési terve. Felfigyeltek a szakemberek az erdőkkel, ha­lastavakkal díszített szép táj­ra, s néhány elképzelésben hí­vő szakember rögtön arra gon­dolt: nagyszerű lehetőségeket kínál ez a turizmusnak. (Nem véletlenül kapcsolódott be p szervezés-előkészítés munkája- ba a Pegazus, a Siotour.) Pé)t dóul emlékezetes, számtalan szépséget kínáló lovastúrák út­vonala lehetne a kastélyok völgye, érintve a halastavak láncát, szállást a felújítandó kastélyokban találnának a résztvevők. Jóllehet, kastélyok megmen» téséről van szó, a pályázat en­nél szélesebb látókörű: elvár» jók a jelentkezőktől, hogy az épületeken túl figyeljenek a tájra is, az ezt romboló sebek betapasztására, a vadászati le- hetőségekre, a mezőgazdasági kultúrára, a bekötőutakra is —» egyszóval: komplex gondolko» .dóst igényel. M. A. Panoráma Magyar uralom Puccini: Turandot című operájával nyitotta az új évadot a bécsi Staatsoper. Liu szerepét Tokody Ilona énekelte. A bécsiek ismét művészeti magyaruralomról beszélnek, mert Liu hármas szereposztása: Marton Éva, Katia Riccarelli és Tokody Ilona, sőt ■ a zenekart a rangos magyar karmester, Kulka János vezényli. Davis búcsúja Sammy Davis utoljára tép fel Párizsban. A 60 éves művész Mister Bo Jangles címmel az UNICEF nemzetközi gyermek segély­alap javára adja búcsú­koncertjét. A sajtóbeszá­molók szerint egy jegy fe­ketepiaci ára 13 000 forint­nak megfelelő összeg. A régi spájz Könyvben adták ki Otto Wagner híres osztrák bel­sőépítész bútorterveit. A kötet legérdekesebb mun­kája egy csupaüvegfürdő- kád, valamint egy 1883- ban divat volt díszes élés­kamra-berendezés. Édes segítség Caro! Alt 24 éves divat- modell megkapta első színpadi szerepét Los An­gelesben, az Édes segítség című musical-ben. Férje, Ron Greschner hokibajnok válaszút elé állította: vagy a színpad vagy a házas­ság. Carol döntött: a szín­padot választotta és — egy új férjet. vasárnapi Műszaki titkok és karate — csak japánul tudóknak Könnyen, gyorsan szanszkritul A „Léda” modernsége Legközelebb: a „Megtört szívek házcT Úgy esett a dolog, hogy a magyar színházművészet egyik legszebb emlékének színhelyén, a Váci utcai Pesti Színházban beszélgettünk Szegedi Erikával, a Léda női főszereplőjével, a ma esti tévéközvetítésről. Ezen a színpadon Szegedi Erika éle­te talán legnagyobb színészi alakításával emelte meg a Hor- vai István rendezte „Kreutzer szonáta" előadását és So- mogyvári Rudolf ebben játszot­ta' — remekül — utolsó szín­padi szerepét. Ma, vasárnap este a képernyőn ugyancsak Horvai István rendezte darabot, a Vígszínház előadásában az elmúlt évad végéig játszott Mi- roszlov Krlezsa művet, a Lédát közvetítik a magyar színház­szerető közönségnek. — Azt hiszem, Krlezsát kicsit másképp játszottuk ebben a kellemes kamaradarabban, mint ahogy a szerzőt eddig ját­szották — mondta Szegedi Eri­ka. — Talán maibban, de a helyzetek groteszksége révén mindenképpen több humorral. Én éppen ezt a groteszk vonu­latot szerettem benne. Lehet­séges, Krlezsa színpadi művei­ben ez nem ilyen markáns, en azonban hajlok a groteszk hu­mor felé. Nagyon szerettem az Utolsó felvonást. Ott ugyanis az egész előadás egy olyan rit­must kapott, ami a modern színház egyik eleme. A gro­teszk vonulat a harmadik fel­vonásban érett be igazán. Majdhogynem vígjátéki jelle­get öltött, de ezt nagyon idé­zőjelben mondom, mert víg- játékisógról szó sincs. De a közönség a helyzetek kicsavo- rása miatt ekkor nevetett leg­többet. A végén van egy jele­net, amit Horvai István a szer­ző másik darabjából vett át, írt bele a darabba: amikor Tordy Gézával- a részeg jele­netet játsszuk. Ez tehát nincs az eredeti műben, mi raktuk bele, de nagyon beleillik. — Ezek után mi a vélemé­nye arról az esztétikai elvről, hogy nincsenek tiszta mülajok? — Egészen biztosan nincse­nek. Ahogy az életben sincse­nek teljesen „vegytiszta" em­beri helyzetek. Ahány darab, műfajilag mind összetett. — Mostanában mit játszik? — Horvai Istvánnal most kezdtük próbálni Bemard Shaw: Megtört szivek háza cí­mű darabjának tévéváltozatát. Ebben játszom Halász Jutká­val, Tábori Nórával, Bárdi Györggyel, Gábor Miklóssal. A képernyő több milliós kö­zönsége a mai közvetítés után tehát Shaw szerepben találko­zik majd Szegedi Erikával. Földessy Dénes Többszörösen meglepő hir­detés jelent meg nemrég a na­pilapokban, köztük a Dunántúli Naplóban is: az MTA Körösi Csorna Társaság Keleti Nyelvek Kollégiuma tanfolyamokat hir­det a következő keleti nyelvek­ből: arab, ivrit (mai héber), hindi, japán, kínai, koreai, per­zsa, szuahéli, török és vietnami, továbbá négy klasszikus nyelv­ből : bibliai héber, klasszikus kínai, szanszkrit és tibeti ■ . . Megkérdeztük dr. /vány/ Ta­mást, a kollégium titkárát: mi­lyen feltehetően valós — igényeket kívánnak ezzel ki­elégíteni, s hogyan, milyen mód­szerekkel folyik a kiscsoportos, levelező (I), félévenként 2—2 konzultációs lehetőséget adó oktatás? A dolog egyáltalán nem meglepő mondjuk, azoknak a gazdasági, kereskedelmi szak­embereknek, akik a jelzett ke­leti nyelveket beszélő orszá­gokkal állnak üzleti kapcsolat­ban mondja az ELTE ad­junktusa. — Három éve pél­dául arab nyelvtanfolyamot Aladdin lámpásával kellett ke­resni; most már több ilyet szer­vez a TIT. De még ez is kevés: az érdeklődők egy része az egyetemet ostromolja, s rész­ben az ilyen igények „mederbe terelésére” vállalkozik a kollé­gium. Az érdeklődés vidéken is óriási, s ez érthető, hiszen na­gyon megszaporodtak mostaná­ban a keleti, illetve afrikai or­szágokhoz fűző gazdasági kap­csolataink. Kereskedőinknek, szakembereinknek gyakran éve­kig kell élniük ezekben az or­szágokban, és megnőttek a tu­risztikai kapcsolatok is. Ja­pán? . . . Sok mérnök, műszóid szakember tudja: ha értékes in» formációhoz akar jutni, meg kell tanulnia japánul, hiszen ott szándékosan sem fordítanak le mindent franciára, angol» ra . . . Kik jelentkeznek a bibliai héber, klasszikus kínai, szánsz» krit vagy tibeti: tehát a ma mát nem beszélt nyelvi kurzusokra? — Szanszkritul tanulnak pél» dóul azok, akiket a buddhiz­mus vagy a jóga érdekel, ti­betiül szívesen olvasnak azok, akiket névadónk, Körösi Csorna munkássága, vagy a lamaizmus, a buddhizmus egyik „al-ága" foglalkoztat, tehát történészek, vallás- és kultúrtörténészek, akik a szerzett nyelvtudással tovább akarnak kutatni, búvár­kodni. Japánul tanulnak a ka­rate hívei is . .. — Igazat ad-e az ELTE egy­kor/ hires tanárának, Bárczy Géza professzornak, aki szerint ,,könnyű" akár egy tucat nyelt vet is megtanulni, csupán na­ponta egy árával korábban kell lelkelni hozzá...? — Sokat ártottak a nyelvta­nulásnak az „alvó”, hipnózisos vagy más „gyors” tanulási mód. szerről szóló, teljesen tudo­mánytalan híresztelések. Az igazság az, hogy bármilyen nyelvet még alapfokon is meg­tanulni kizárólag igen kemény munkával lehet. Ezt valljuk, hir­detjük mi is. A beszélt nyel­vekhez magnós segédanyagot, írásos feladatlapokat adunk, de ez munka, amit nem lehet megtakarítani. Varga J. 1,3 millió kilogramm cementet loptak a BCM-ből Ötvenkét név a vádjavaslatban Persze rögtön felvetődik a kérdés: nem hiányzott a BCM termelési mutatóiból ez a roppant mennyiség? Nem na­gyon, vélhető pedig ez abból, hogy a bűncselekmény-soroza­tot elkövetők éveken át zavar­talanul „dolgozhattak". Az idézőjelet csak azért tartjuk indokoltnak, mert az elkövetők jó része a BCM alkalmazottja volt, s valóban munka közben loptak, szó sincsen itt semmi­féle rejtelmes éjszakai surra- násokról, kerítésmászásokról, elfojtott nyögésekről. A magyarázat pofonegysze­rű: a cement útjába építve ott voltak ugyan azok az em­berek, akiknek feladata a szál­lított áru mennyiségének el­lenőrzése volt - de le voltak fizetve, be voltak avatva, más­ként szólva: éppúgy érdekel­tek voltak a sundám-bundám haszonban, mint a rakodók, gépkocsivezetők, orgazdák. Túl azon, hogy o gyárban nem tűnt fel az eltűnt cement, van még egy alapkérdés: ho­gyan lehetett ellopni ilyen ha­talmas mennyiséget? Tudni kell, hogy a BCM nem termel raktárra, a töltőből a zsáko­kat a rakodók egyből a gép­kocsikra vitték. Hiányzik tehát egy „fekete doboz", egy ob­jektív számlálórendszer a töl­tés és a rakodás között. Meg­pakolták a kocsit, bemondták a kiszállított mennyiséget, ha a portás benne volt a buliban, csak bólintott, mehet, pedig a rakodási mód olyan, hogy egy pillantással fel lehet mérni: hány zsák cement van a pla­tón. (Mesélik: volt egy számláló­berendezés, de ez - hogyan, í hogy nem — rendszeresen el­romlott, megjavíttatták néhány­szor, de végül úgy maradt, ahogy utoljára a rakodók hagyták, vagyis működéskép­telenül .. . Ettől persze még felvetődhet a kérdés: hogyan csinálják az ellenőrzést pél­dául Bélapátfalván, a cement­műben?) Az ügybe szinte belebotlot­tak a rendőrség szakemberei: a Tolna és Vidéke Áfész faddi Tüzép-telepén - szabadkasz- szás egységről van szó - jár­tak, mégpedig o Tolna Megyei Rendőr-főkapitányság nép- gazdasági és társadalmi tulaj­don-védelmi osztályának fel­jelentése nyomán indult eljá­rás a telep vezetője, Nyárai József és felesége ellen, sik­kasztás alapos gyanúja miatt. Nyárai bevallotta, hogy feke­tén vásárolt és eladott mint­egy 600 mázsa cementet. A gépezet beindult, igen nagy munkát adva a Tolnai Rend­őr-főkapitányság vizsgálati, népgazdasági és társadalmi tulajdon-védelmi osztálya szak­embereinek, dr. Magyar Anikó főhadnagynak, Dömötör József törzszászlósnak, R. Farkas Sán­dor őrnagynak, de kivették a részüket a munkából a bara­nyaiak is. Kiderült: Nyárai is­mert néhány gépkocsivezetőt, azok az orgazdákat, a rako­dókat. Az ügy vizsgálata azért is volt roppant bonyolult és nehéz, mert csak „bemondás", azaz a vallomások alapján le­hetett a mozaikdarabkákat egymáshoz illeszteni, számlák, bizonylatok, nyugták természe­tesen sehol . . . Végül 60 gya­núsított nevét kopogták az író­gépek, akik összesen 2 millió 170 000 forinttal károsították meg a népgazdaságot. (Ebből a rakodók haszna összesen 600 000 forint volt, 50—70 fo­rint volt a plusz mázsánként.) Az ügy vizsgálatát a Tolna Megyei Rendőr-főkapitánysá­gon befejezték és bűnszövet­ségben, üzletszerűen, a leg­több gyanúsított esetében je­lentős értékre elkövetett lopás bűntettének alapos gyanúja miatt vádemelési javaslattal átadták a megyei főügyész­ségnek. A vádjavaslatban 52 gyanúsított neve szerepel, az ügy bírósági tárgyalása sem lesz egyszerű. Mészáros Attila

Next

/
Thumbnails
Contents