Dunántúli Napló, 1985. április (42. évfolyam, 89-117. szám)

1985-04-20 / 107. szám

Történelmi hűségre törekedve Rehabilitált munkásmozgalom?... Kétkötetes történeti szintézis Pécs-Baranya munkásságáról IlirilH inni>. Tn«!t»iua*»nini jut«»*!, Imiit »iíV'- 1/''/'* iHUtiku>itsztu|\ kőivÍH'ii ;i/oii Im I t**rj***'/.s mwwint holnap. azaz inaju^ lm l-<‘« hato-Ui/i m íoiytan m-'/ ■> h'K*- ‘i­akar»» munkásokat napi j.^! k« / ä-nk!.. t**n *• iM» M‘kk»*l <*hoiHU tor«‘k>/» n« K Miért k fM'ii állmvkkH k<»1*-1* tartom n !«rftn<!ainti rt*iul * rtlrk* !>« u *«»'h*rr« > > május lm l-ni B- iiilli'S lllllilka-S/jillH, a mindenki köteles a hordóiko- dást megkezdeni «41km, kik a dk*l|?<>xm ok&r*> b«»ké* rt-ttd«« fi^blkiiir^tiklMt* Imbor *«!»*, v«my Itámii) utóit m*x akarjuk. « bttut*t6 *l|»rÁft log Ío$»ft*thiK v*4***ís$ Vég#! «iibojíturt»« vp-grtt ih$og&Í'ftt$3&, bogy majas lére népgyölés nem enfddjeitetett * wtMlniMwt KmK'gr* I.» t ,x,« j*. • i«*y« IftlltHM úti*« \«t> Egy a két kötet több mint 400 illusztrációja közül. A pécsi rend­őrfőkapitány rendelkezése május elsejéről, -1694. április 30-án. Egy összegező történelmi mű két vaskos kötete fekszik előt­tem. szemet-lelket gyönyörköd­tető külsővel. Jólesik kézbe ven­ni. belelapozni. Bármelyik könyvművészeti kiállításon megállná a helyét. Nem csoda, hiszen e két kötet műszaki szerkesztője, tipográfusa, bur­koló- és kötésterv készítője egy hajdani nagyműveltségü nyomdászgeneráció ma is ak­tív pécsi doyenje: Borsy Ká­roly. A másik, ami azonnal szembetűnő, a kötetet fölütve, beleolvasva kelt rácsodálkozó szellemi izgalmat. A kélkötetes mű címe: A ba­ranyai-pécsi munkásmozgalom története (1867-1944). Szer­kesztőié: Szita László. Borító­belsőjén ez olvasható: „A Ba­ranya Monográfia sorozat e két kötete 1985-ben, az MSZMP XIII. kongresszusa és hazánk leiszabadulása 40. év- lotdulója tiszteletére a Bara­nya megyei Levéltár és a Pécsi Szikra Nyomda szocialista szer­ződése keretében készült." * Ami a mű címét, témáját il­leti, úgy gondolom, nem érde­mes áltatni magunkat. Az em­berek túlnyomó többségében a munkásmozgalom és története tantárgyat, tananyagot, kötele­ző penzumot; adathalmazokat, évszómok özönét; fűrészpor- szárazságú tankönyvek nem túl kellemes emlékképeit idézi fel. Legalábbis a mai középkorosz­tály számára. De tegyük hoz­zá: volt idő, amikor mindent elkövettünk, hogy később — még ki tudja, hány évtizedig —, legyen mit helyre hoznunk e téren... S hogy generációk tanulták, tanították - tanítot­tuk! - tudományosan rögzítve néldául a ko'nbeM marxista irodalomnak a legális magyar munkásmozgalomról, a Magyar Szociáldemokrata Párt irányí­tásáról való téves, szektás, igaztalan megítélését. A legá­lis mozgalom évszázadoson összeforrt a magyar munkás- osztállyal; s hogy ha lehettek árulók és konformisták itt is, de - minden történelmi hibája el­lenére is - a legális mozga­lom képviselte a szocializmus eszméjét, és sokrétű szervezeti keretet, potenciális működési lehetőséget nyújtott az illega­litásba kényszerült kommunista párt sejtjei részére. Ez pedig hosszú ideig föl 8. HÉTVÉGE sem merülhetett a mozgalom történeti irodalmában. Mindezekben o kérdésekben is a dolgokat a helyükre tenni, a kérdésekre választ ad­ni törekszik ez a mű. Korszerű és igaz választ, nem megkerül­ve oz ún. kényes kérdéseket sem. Olyan választ, amelyet maga a történelem igazol, s amelytől soha nem lett volna szabad elszakítani a munkás­ságnak és mozgalmainak a történelmét. Olyan választ, amelynek nyomán úgy érezheti az olvasó, mintha egy rehabi­litált munkásmozgalom-történe­tet tartana a kezében, amely szerves része a magyar törté­nelemnek. S ilyeténképp mindjárt más akusztikát nyerhet sokakban mago a fogalom: a munkás- mozgalom története. * A két kötet 20 fejezetre osz­lik. A hatalmas, tágas történel­mi időszakban (csaknem 80 év­ben) való eligazodást külön sztrájkstatisztiko és történeti kronológia (összeállította: Teg­zes Ferenc), valamint szerveze­ti, név- és helyséqnévmutatók segítik (utóbbiak Borsy Károly munkájaként). Terjedelmi okokból a mű tartalmi és szerkezeti felépíté­sének csupán fölvázolósára vállalkozhatok. A mű jelentős részét Szita László irta. (Első kötet: I—VII.) Ezekben a fejezetekben a pé­csi munkásosztály kialakulását, a szocialista mozgalom kezde­teit, a szociáldemokrata mun­kásmozgalom megerősödését elemzi. A kezdeti időszakot az első világháború előtti mun­kásmozgalom bemutatása (1900-1914); majd külön A Magyar Szociáldemokrata Párt és a szakszervezetek tevékeny­sége a munkásosztály művelő­déséért alcímű fejezetben a szocialista művelődéspolitika elemző értékelése követi. A szegényparaszt és földmunkás­mozgalmakkal külön fejezet­ben foglalkozik Az agrárszocia­lizmus Baranyában 1890—1914. címmel. Az I. világháború alat­ti munkásmozgalom fejezeteit Dénes Béla; az antant-szerb megszállás és a Tanácsköztár­saság alatti munkásmozgalmat két fejezetben Gungl Ferenc dolgozta fel. A II. kötetben az első négy fejezet Szita László munkája. (A munkásmozgalom újjászer­vezése a szerb megszállás után; A szocialista munkás- mozgalom a húszas évek de­rekán s a Szocialista művelő­déspolitika c. témakörök.) Az V—Vili. fejezeteket (a gazda­sági válság és a szocialista munkásmozgalom; a munkás- mozgalom a harmincas évek második felében; a munkás- mozgalom a háború és a fa­sizmus ellen témakörök elemző feldolgozását) Szüts Emil irtó: kimagasló színvonalon és tel­jesen föltáratlan területen. A mű a Függelékben - a már említett statisztikát, kronológiát és mutatókat követően - Szita László Utószavával zárul. A szerkesztő itt megrendültén emlékezik meg e nagy mű megálmodójáról, alapmű fon­tosságú forráskötetek, előtanul­mányok szerzőjéről, a néhány éve elhunyt Babies Andrásról. * Frissében átlapozva ezt a kétkötetes nagymonográfiát, két fontos erénye tűnik fel min­denekelőtt. Az egyik az, hogy a munkásmozgalomnak, mint a história részének, meggyőzően hiteles, szociográfikus pontos­ságú képe tárul fel előttünk. A másik pedig az, hogy épp ennek a történelemnek a sod­rában, tehát a háttér, az okok, okozatok feltárásával, azokkal dialektikus összefüggésben vá­lik olvasmányossá; izgalmas, érdekes olvasmánnyá a pécs- baranyai munkásmozgalom tör­ténete. Erre a két szempontra való törekvésükről kértük, szól­jon a kötet szerkesztője, Szita László: „Politikai történetírásunknak mindig nagy hátrányt jelentett a népszerű tudományos stilus mellőzése — mondotta. - Mi nagyon tudatosan törekedtünk erre. Kiirtottuk az idegen kife­jezéseket, s az elméleti fogal­makat is igyekeztünk könnyen megérthető nyelven közreadni. Oly módon például, hogy a különböző pártok programjait általában nem idézzük a ma­guk bonyolult szakstilusában, hanem lehetőleg mai termino­lógiával fogalmazzuk meg tö­mören és közérthetően. A köte­tekben teljességre és történeti hűségre törekedve kívántuk megmutatni a munkásosztály történetét megyénkben, amely nem a „hagyományos" relatív „elnyomorodás” története; és nem is az árulásoktól és kons- piróciós hibáktól mentes képet nyújtja. Nincs benne egyenes­vonalú feilődés, és hasonló zu­hanás sincs. Sztrájkharcok, hullámhegyek és hullámvöl­gyek; előretörések és visszaesé­sek szociológiai képe tárul föl előttünk. Jó és rossz periódu­sok váltják egymást - aho­gyan a história eseményei vál­takoznak egy jó háromnegyed évszázad alatt. Szakítottunk te­hát minden korábbi sematikus módszerrel, méltó helyére téve a munkásosztály küzdelmeit." * Érdekelt, így elkértem a mű lektori jelentését, amelyben, egyebek közt az alábbiakat olvashattam: .......Rendkívül jó, alkalmas i dőpontban került sor e mo­nográfia megírására . .. Napi­renden van (az MSZMP KB ha­tározata értelmében) a magyar munkásmozgalom történetének többkötetes feldolgozása (. . .) Meggyőződésem, hogy a több­kötetes országos munkásmoz- galomlörténeti szintézis elké­szítői jól fogják hasznosítani munkájukban a baranyai-pé­csi munkásmozgalom történeté­ről készített jelen monográ­fiát (. . .), amely tudományos igényessége mellett — illetve jórészt éppen ezáltal - mél­tón számíthat a történetírás iránt fogékony, művelt, széle­sebb olvasóközönség érdeklő­désére is..." — írta Szűcs László, az MSZMP KB Párttör­téneti Intézete Archívumának vezetője. Kívánjuk, ez a lektori „jöven­dölés" sokak számára váljon szellemi örömöket nyújtó való­sággá. Wallinger Endre Cseri László (elvételei Németh János, Győry Emil és Csuja Imre A kétfejű fenevad, avagy Pécs 1686-ban Weöres drámája a Pécsi Nemzeti Színházban Ügy vagyunk itt Pécsen ezzel a Fenevaddal, mint a darabbéli Chernél Evelin a Báthory Susánna hermelin­bundájával. Weöres Sándor dúsgazdaggá ajándékozott bennünket és mi szégyelljük magunkat. „Szeretetbül adta nekünk" ezt a drámát és mire csaknem másfél évtized múltán színre került, a nagy- beteg költő már el sem jö­hetett a bemutatóra. Ilyesféle ajándékot „meg­hálálni" nem lehet, a köszö­netét azonban ne testáljuk az utókorra. Tisztelet és kö­szönet Weöres Sándornak a bemutató alkalmából a nagyszerű „pécsi” drámáért. A darab - semmi kétség és semmi túlzás — mai drá­mairodalmunk remeke, s minden bizonnyal a legköl- tőibb magyar groteszk ko­média, amit valaha írtak. A 60-as és 70-es évek forduló­ján. a Psyché szomszédsá­gában, az Író legendás pro- teuszi alakváltozó képessé­gének és nyelvi teremtő fantáziájának csúcspontján keletkezett, az öregedés kü­szöbén, amikor hatalmasat lobban az ifjúság. A lassan fél századnyi múltba süly- lyedt pécsi évtized, az egye­temi évek emléke és szellemi hozadéka mintha Weöres Sándorban ekkor fényesed­nél Személyes kapcsolata is megint szorosabban fonódik: többször jön a városba, régi és új barátok, tisztelők és tanítványok közé; tevékeny részese és alakítója a pécsi művészeti életnek. Innen talán a Fenevad „pécsisége", mely nekünk oly szép ajándék és értéke felbecsülhetetlen, mert a re­mekművel az esendőt, a gyarlót, az esetlegest is a maradandóság és tökéletes­ség fényébe képes emelni. A Fenevad értéke és lénye­ge persze nem önmagában a „pécsiség", hanem az, hogy Weöres egész költői világképének, történelem- és emberszemléletének summá­ja benne sűrűsödik és ösz- szegezedik. Az élet és a történelem teljességét, az ember lénye­gét Weöres Sándor olyan ellentéteket szikráztató vég­letességben, gyakran a jó­zan észnek ellentmondó, groteszk változatokban ké­pes ábrázolni, amely mind a hivatalos, mind a köznapi gondolkodás számára nehe­zen elviselhető. A pécsi elő­adás a feszültségeket némi­leg tompította és a mele­gebb színeket emelte ki. Szőke István vendégrende­ző, igen figyelemre méltó, egészébe'n a pécsi színház átlagán felüli előadást állí­tott színpadra. Szőke István maga is „kétfejű fenevad" hírében áll, igen szélsősége­sek, ellentmondók a véle­mények róla. Kaposvári kor­szakában többnyire igen gyenge vagy közepes irodal­mi értékű „alapanyagból” hozott létre friss, modern szellemű produkciókat, állí­tólag fanatizálva a színésze­ket és erősen megosztva a kritikát: a „modern színház" hívei rajongtak érte, a töb­biek fanyalogtak vagy agyonhallgatták. Balikó Tamás és Faludy László Szőke István tisztelőjeként is szóvá kell tennünk minde­nekelőtt, hogy örömmel lát­tuk volna Pécsett a teljes dráma előadását. Ha nem rajta múlt, jelezze bizalmun­kat az észrevétel: a csonkolt szövegű változat rendezői erényeiből arra lehet követ­keztetni. hogy az épsége- sebbre is futotta volna ere­jéből. A .rendezés nagyszerűen érezte és érzékeltette a mű „történelmi panoptikum"- jellegét. A szereplők az ele­jén mozdulatlan, sárgásfehér panoptikumi viaszfigurák­ként, városligeti ringlispil- díszítményként vonultak fel, s ugyanez a merev, viaszfe- hér-sárga tompa ragyogás határozta meg a díszleteket, a játékteret. A mozdulatlan­ságra, merevségre aztán rendkívül erős dinamikájú játék, hangszórókkal is erő­sített beszéd épült kontraszt­ként, a fehérséget pedig hasonlóan erős . színhatások, színdinamika ellensúlyozta. Kontrasztokra épült tehát az egész előadás, hiven a drá­ma lényegéhez. Ugyancsak hatásos, jó megoldásnak láttuk a betét­játékok „megzenésített" előadását, amely érdekes módon nem csupán a dina­mikát erősítette, hanem a remek újabb humorforrás mellett valami klasszicizáló operettes hotáselemet is belekevert o Fenevadba. A pécsi előadás közép­pontjába Ibrahim és lánya. Lea került, Györy Emil és Oláh Zsuzsa kitűnő alakítá­sában. A rövidítés is az ő szerepüknek kedvezett, Kulka János (Ambrus) és Ferenczi Krisztina (Susánna) szerepé­nek viszont ártott. Mindket­ten súlytalanabbá és szín­telenebbé váltak ebben a felfogásban. Jó játékukkal, erőteljes jeleneteikkel az elmaradt szövegeket, színe­ket nem pótolhatták. A többi szerep „átrende­ződése" is nagyon figyelem­reméltó. Megnövelte és ki­emelte ez a rendezés - és a kiváló alakítás — Balikó Ta­más hármas szerepét (I. Li- pót, Bádeni Lajos és Miksa), Matoricz Józsel remek Már­ton deákját és Salomját, to­vábbá Salranek Károly Win- deckjét. Egyenletes és egyenrangú jó alakítást nyújtott Csuja Imre, Gergely Róbert, Né­meth János és Ujlaky László kettős szerepben. Pálláy Pé­ter (Hercsula) és Kovács Dé­nes (Lotharingiai Károly) a rendkívüli hangdinamikai követelmények miatt jó játé­kuk ellenére kissé előnytelen helyzetbe kerültek. Az erős kézben tartott, igen fegyelmezett és nagyon egységes benyomást keltő összjátékba a többi szereplő is megfelelően illeszkedett. Tetszett végül, hogy a rendező az előadást komoly, szinte ünnepélyes és hang­súlyozottan magyar keretbe helyezte. Magyarkodás nél­kül, de meggyőzően muta­tott föl ezzel valami nagyon fontosat a drámából, ame­lyet előtte tudomásom sze­rint még senki nem vett ész­re, de amelyre Weöres Sán­dor is bizonyára rábólintott volna. Szederkényi Ervin

Next

/
Thumbnails
Contents