Dunántúli Napló, 1984. szeptember (41. évfolyam, 240-269. szám)
1984-09-22 / 261. szám
Meghalt a Király... A Hold fénye nyiladékot' hasít még a gyorsan toluló felhők fekete frontjába, de már tudjuk: vége az éjszaka varázsának. Az ezüst köpenybe vont mezők, szemben, a szójatábla szélén ágaskodó néhány fekete fa, a tőlünk 300—400 méterre lévő magasles, a közelünkben gyanútlanul bóklászó őzbak, s távolabb, a dombok horizontján mozgolódó szarvasok elsüllyednek az éj sötétjében. Tessék-lássék még szemünkhöz illesztjük a távcsövet, még belehallgatunk a zizegő csendbe, de mozdulatainkban már benne van: mindjárt szól az öreg. Mondja is, másodperceken belül: — így ennek nincs értelme. Ma nem jön a bika ... A hajnal közeledte felbosz- szantotta a szelet. Surranó hideget tuszkol a vadászzekék, pulóverek alá, rohantában fordulva megtépázza a fákat, összemossa a zajokat, hallani a sötétben, ahogy az erdő szélének ütközik. Fél ötkor gépkocsi fényszórója pattintja ketté a szurokfeketeséget: Gondos Gyula megyei fővadász pontos. Meghallgatja a többieket, de főleg az idősebb Czárt Ferenccel konzultál: ki kivel, merre menjen, milyen bika várható a Pécsi Dózsa Vadásztársaság területének azon a részén. Jómagam — az ifjabb Czárttal együtt — vele megyek. Gondos Gyula nem is hoz puskát, csak távcsövet akaszt a nyakába, kezébe fogja szürkemarha szarvából készített bőgőkürtjét — jókora szerszám, öblös hangja van, ha néhol a messzeségből valaki ráneszel, nem egykönnyen dönti el: mérges, öreg bika „hőzöng-e” vagy a fővadász. Ez a nap — legalábbis hármunk közül — Czárt Ferié: ha olyan lesz a szemünk elé kerülő szarvasbika, lőheti. Ekkora területen — csaknem 20 000 hektáron vadgazdálkodik a társulat —, ahol lapos mezők, merész ívelésű dombok, mély szakadékok, halk szavú patakok, öreg erdők, tá- pászkodó irtások, sötét hordósok, napszítta tisztások váltják egymást —, szét lehet szóródni. Szerteszéjjel járnak a szarvasok is. Éppen pirkad, amikor az elsőket — egy jókora, fiatal fákkal, cserjékkel sűrűn benőtt katlanba hajló mező szélén felfedezzük. Lehetnek tőlünk légvonalban 5—600 méterre is. Észre sem vettem volna ballagó vonulásukat, ha meg: előttünk 2—300 méterre, tőlünk riadva, gyors futással, rugalmas könnyedséggel hagy faképnél bennünket. Bosszankodik a fővadász: — De szép állat volt: pompás ... Az agancsa szárát jól megfigyeltem: vastag volt, ugyancsak vastag, szép a korona ... A horgászok jutnak eszembe: mindegyik hal, amelyik elmegy a horogról: hatalmas volt. De Gondos Gyulának biztos a szeme. így hát magam is sajnálkozva nézek a szarvas utón. E pillanatban megérzek valamit abból: milyen a vadászat izgalma. Hosszú-hosszú gyaloglás után még egy bika kerül elénk. Egy meredek irtás felső részén ácsorog, valamiért morcos lehet, vagy tán álmos, mert agancsával szórja az avart, sértődötten lefekszik, feje látszik csak, felénk fordul, távcsővel büszke tartása, okos szemei tisztán kivehetőek. Gondos Gyula halkan adja ki az utasítást: — Szép selejtbika, lőheted. Nyugodtan célozz, támaszd, a puskát a vállamra! Felállítom ... Czárt Feri arca merő izgalom. A fővadász belebőg a kürtjébe, kicsit óvatosan — ne higyje a másik, hogy ijesztően erős bika „vagyunk” —, kicsit hergelőn, hogy azért felvegye a kesztyűt... A bika unottan visszaszól, négy-öt másodperc múlva azonban feláll. Megcsap a dörrenés szele, fölébe mehetett a golyó, mert felénk lódul a hatalmas állat. Egykét szökkenéssel eltűnik, ág sem roppan a nyomában. Visszamegyünk a vadászházba. Valósággal kitolulnak az ajtón a többiek. Eqy óra van, éjfél után. Már a többiek is visszaértek a vadászházba, rotyog a gáztűzhelyen az üreginyúl-pörkölt, csendes bugyogással telnek a decis poharak. Egymásnak egészséget kívánni: lehet, de valamire inni: nem. Hallgattak a puskák, pedig — bosszankodik is Török Laci, hogy nem tudott sehova se ülni! — majd minden magaslesen, a fűrészeltem a bozótoson, meg a többin is, órák teltek el türelmes várakozással. A Király azonban ma este a szokottnál is csendesebb volt. Itt-ott — távolból, mint egy kikötőből elmenő hajó zengő kürtje, messzeségbe vesző hangon — megszólalt, néha felelt is egyik bika a másiknak, szavukban se harag, se győzelem nem volt, csak — mintha a vadásznaotár szarvasbőgést jelző terminusait nem akarnák cserben hagyni — lelkesedés nélkül bőgtek egyet-kettőt. Pedig az ifjabb Czárt ugyancsak mondja: — Ott volt előttem, kettő is . . . De nem tudtam, melyik az, amit vártam. A sötétben nem láttam iái az agancsát. Mire eldöntöttem volna: na, mégis ez az a ti- zennégyes, már elkéstem ... — Elvicik-vacakoltad... — dörmögi valaki a sötét sarokban. Gyertyafény imbolyog az asztalon, fénye a boroskancsón át tört aranyként csorog a szemembe. Persze, hogy megindulnak ilyenkor a mesék! Nagy bikákról, csodálatos lövésekről, hatalmas, villogó fogú kanokról, surranó szalonkákról, különös bakokról, izgalmakról és vidám percekről — a vadászat művészetéről. A zsongásba beköszönt a fél kettő, menjünk, mondja, valaki, aludni. Ébresztő négy óra után. Talán majd a hajnal manóval hozza a vadász- szerencsét is.. . Gondos Gyula nem pisszent, lépésünk közben merevítve szoborrá bennünket. Czárt Ferivel taglalják, szemük előtt a távcsővel: milyen a bika. Leereszkedünk a katlanba. Ott is mozog valami, ismét előkerülnek a távcsövek, halk a beszéd, de megint csak tovább kell mennünk. Czárt Ferenc is észrevesz egyet a szemközti oldalban. Csak a bika szürke teste látszik — Uramisten, mekkora, mondom magamban, rémülten kapva el szemem elől a távcsövet —, de Gondos Gyula higgadtan mond ítéletet: — Gyerekbika, még élnie keli:.. Otthagyjuk a katlant, nem spk út után, messze, egy hatalmas völgy túlsó oldalában lévő mezőn két-három szarvas mozog. Gondos Gyula izgalomba jön: — Na most aztán lépjünk ám ki! Ezek átvágnak a mezőn, a völgyben lévő birkalegelőre érve elébük kerülünk, onnan majd alaposabban szemügyre vesszük őket... A szarvasok tényleg arra jöttek, de csak a bikát láttuk — Akkora bikát, lőtt a Török Laci! Páratlan tizenhatos!! — és nevetnek. — Ne handabandázzatok ... — Itt fekszik, alig két kilométerre. Fél nyolckor esett. Benneteket vártunk, meg lehet nézni. össze-vissza repkednek a kérdések, a beszámoló részletei, megjegyzések, vidám kur- jantások, óvatos becslések, a lehiggadást segítő ellenérvek. Megyünk a bikához. Fiatal, sűrű erdőben esett el, vére nyoma hatvan méteren át pergett a szenvtelen avarra, büszke feje egy fatörzshöz kókadt, szemében tört fények fátyola kéklik. Úgy fekszik halálában, teheneitől, az erdő szép életétől, a szerelem dalától, a hajnal páráitól, messze elhagyva, mint egy régi temető földre roskadt márványemléke. — Meghalt a Király... — keresem az arcot, aki ezt mondhatta, de egyforma a szomorúság erre a néhány pillanaíra. túl a töret átadásán, amikor már megnyugodott és még nem oezsgett fel újra a vadószöröm. Meghalt a Király. Mészáros Attila A műkincsrablás világjelenség Wellington herceg portréja A műkincsrablás az utóbbi évtizedekben világjelenség — az Interpool évi 3 milliárd dollárra becsüli a művészeti javak illegális forgalmát - és évezredes a története. A nagy rablások krónikáját írta meg két - Pécsről elszármazott — újságíró kollégánk: Mécs G. László és Dalia László. A közeli jövőben megjelenő könyvből közlünk részletet. * Nem keltett különösebb izgalmat a Sotheby 1961. július 14-i londoni aukcióján, hogy Goya egyik kevésbé ismert festménye, Wellington herceg portréja 140 000 fontért talált gazdára. Charles Wrightsman, a Texas Oil egykori elnöke vásárolta meg. A másnapi angol lapok tudósításai azonban felborzolták a szigetország kedélyét. Az angol polgárok nemzeti hősük portréjának elvesztését siratták, s beadványokban követelték a kormánytól, hogy tiltsa meg a festmény külföldre szállítását. A Nemzeti Galéria hajtott volna a Goya- festmény megvásárlására, de az aukciós árat képtelen volt megfizetni. Ekkor jelentkezett a Wolfson magánalapítvány és felajánlott 100 000 fontot. A képviselők pedig kijárták a pénzügyminiszternél, hogy 40 000 fontot utaljon át a költségvetésből. Az amerikai mű- gyűtjő lemondott a képről. Naqy-Britannio ünnepelt. A Nemzeti Galéria fogadócsarnokában állították ki a festményt, s naponta ezrek zarándokoltok el. hogy a herceg szigorú tekintetét láthassák. Tizennyolc nap után azonban vége szakadt a búcsújárásnak. A kép ugyanis eltűnt. A galéria o világ egyik legjobban őrzött múzeuma, hiszen a hagyományos biztonsági berendezések mellett egy drága fotocellás rendszert is kiépítettek. Az egyik felügyelő 19.40- kor körsétára indult, s útján mindent rendben talált. Akkor még a Goya-kép is o helyén volt. Három órával később viszont az egyik őr felfedezte, hoqy az állvány üres. Ekkor már az előző váltás eltávozott, így nem gyanakodtak rögtön lopásra. Úgy vélték, hogy a restaurátor vagy egy múzeumi tisztviselő vitte el. Az éjszakai szolgálat őrmestere mindenesetre jelentette. Hamarosan kiderült, hogy a világhírű kép tolvajkézre került. Értesítették a Scotland Yardot. A Yard legjobb specialistáit küldte a helyszínre, s még éjszaka átvizsgálták a múzeum százötven helyiségét és kikérdezték a személyzetet. Utasították a határállomásokat és vámhivatalokat, hogy minden nagyobb csomagot tüzetesen vizsgáljanak át. Tíz nap múlva a londoni Reuter-hírügynökségnek névtelen levelet kézbesített a postás. A levélíró ceruzával rajzolta a nyomtatott betűket, amelyek tudatták az érdekeltekkel hogy a kép a birtokukban van. és cserébe 140 000 fontot kérnek. A tolvajok a festmény hátulján levő feljegyzésekkel igazolták magukat. A levél szerint a festmény „eltekintve néhány karcolástól)) sértetlen. A tolvajok büntetlenséget követeltek, s a tekintélyes összeg átadását, amit jótékony célra szántak. A Yard szakemberei meglepődtek, hogy a levélíró nem fenyegetőzött a festmény megsemmisítésével, ami pedig bevált fogásai a műkincsrablóknak. A jótékonysági indok is különös volt. A nyomozók egyetlen támpontot sem találtak. Kikérdezték ugyan a műkereskedőket, hogy ki érdeklődött a festmény után, de ez a kísérletük is hasztalan volt. A Scotland Yard vezetői végül úgy döntöttek, hogy díjat tűznek ki a nyomravezetőnek ám ennek se volt foganatja. 1962. július 3-án viszont megérkezett a tolvajok levele. „Két héten belül követeljük a büntetlenségről szóló garanciát. Különben a jó ég tudja mi történik a Goyával. Nem vagyok őrült, de a képet most az excentrikus sógorom őrzi." A Yardnál aprólékosan megvizsgálták a nagybetűkkel írt levelet, de semmi újat nem tudtak meg. Ismét várniuk kellett. Több mint eav esztendőt. 1963. december 30-án a Te- learaph-hí ügynökséghez küldték leveleiket a tolvajok, s egy nyilvános átadási ünnepséget javasoltak, amit a sajtó is megörökíthetne. A kegyes tolvajok természetesen maszkírozva jelennének meg, s utána szabad elvonulásban lenne részük. Ha a lapok ezerpéldányonként öt shillinget fizetnének, máris meqlenne a váltságdíj. A Yard vezetői még mindig türelmesek voltak, s nem válaszoltak. A Telegraph-hirügynökség címére 1965. március 15-én újabb levél érkezett. A feladó szerint az utolsó. „Névtelenül visszaadom a képet, ha elfogadják a következő tervet. Magánkiállításon, ötshillinges belépődíjért mutassák be a képet egy hónapon át, s azután visszaadhatják a múzeumnak. A portré mellé tegyenek egy perselyt, amelybe a derék emberek bedobhatják adományaikat. . . Miután a vállalkozás jótékony- sági, a bevételt minden levonás nélkül egy később megjelölendő helyre kell tenni ... S ezzel az ügynek véget kell vetni. Ne legyen nyomozás, hogy mennrób^liák kideríteni a tolvaj személyét.” A rendőrök a levelet átadták a pszichiátereknek, akik az említett szakaszt elemezve úgy vélték, hogy a tolvaj intelligens, dús képzelettel megáldott ember: s most már bűntudatot érez. Ha jól irányítják, majd önként visszaadja a képet, de ha elvétik, még az is meatörténhet, hogv ígérete ellenére megsemmisíti. Ám senki sem tudta mit kéne tenni, hogy a tolvajt jobb belátásra bírják. És aztán, ahogy a műkincsrablásoknál oly gyakran, egy lap megoldotta a rejtélyt. A Daily Mirror kérte a tolvajt, hoav küldje el a képet a lap címére vagy rejtse el bárhol az országban és aztán tájékoztassa a főszerkesztőt. A szerkesztők megígérték, hogy kibérelnek majd egy termet, és eqv hónapig kiállítják a Goya- festményt. A bevételt pediq átadják a rabló által megjelölt jótékonysági intézménynek. Három nap múlva a főszerkesztő megkapta a tolvaj üzenetét. Elfogadta az ötletet, s egyetlen kikötése volt, hogy legalább harmincezer fontot gyűjtsenek be a kiállításon. A Daily Mirror válaszában táv- iratszerűen közölte: „A levelet megkaptuk és megfontoltuk." Egy hónapia nem történt semmi. Majd május 21-én egy ruhatári jegy érkezett az újság címére. A birminghami New Street pályaudvarra másnap délután már John Morrison felüqyelő fáradt el, s kifizette a hét shilling illetéket. „Vigyázat. Törékeny.” Ez állt a csomagon, s amikor a felügyelő végre kibontotta, Wellington herceq képmását tartotta a kezében. A világhírű festmény két hetet töltött bőröndök és hátizsákok cseppet sem felemelő társaságában, s pozdor- jalemezek óvták a sérülések ellen. A Nemzeti Galériában hamarosan megállapították, hogy a kép eredeti és fölöttébb jó állapotban került elő. A díszes keretnek azonban lába leélt A tolvaj levélben ítélte el a Daily Mirror főszerkesztőjét, mert visszaélt a bizalmával. „Goya kiegészítő közlemény. Mi naqyon sportosan vittük el a Goyát ön viszont főszerkesztő úr, egy be nem váltott ígéret segedelmével csórta el.” A levélíró nem tudhatta, hogy a Daily Mirror kérte a Nemzeti Galériát: állítsák ki a herceget. A múzeum vezetői viszont hallani sem akartak a jótékonysági tárlatról. A lap sajnálkozott és azt ajánlotta a tolvajnak, hogy tűnjön el a színről. Ám a tolvaj ismét meglepte a közönséget, s egy váratlan húzással megjelent a színen, önként jelentkezett a rendőrségen. A Scotland Yardra 1965. július 19-én besétált eqy 61 éves állástalan teherautósofőr és közölte az ügyeletes tiszttel, hogy feladja magát a Goya- kép ellopásáért. Bolondos öregúrnak nézték és egy szavát sem hitték. Sportos fiatalembert vártak, s nem egy szemüveges, ábrándos tekintetű 120 kilós bácsit. Ám a New- castle-ba való Kempton Bun- ton nem hagyta magát lebeszélni, s türelmesen magya- rázqatta o lopás mozzanatait. Még a jegyzettömböt is megmutatta. ahonnan levelei papírját tépte ki. S hogy végképp meqqyőzze a rendőrséget jóindulatáról, átadta előre leírt vallomását. Bunton autóstoppal Londonba utazott. Körülnézett a galériában, majd másnap visszatért. A londoni ócskapiacon vásárolt eqy aranygombos hi- vatalsegédi kabátot, hogy legalább távolról múzeumi őrnek véljék. Bunton nem maradt éjszakára a múzeumban, ahogy art a nyomozók feltételezték, s nem is éjfélkor ragadta meg c képet. Hajnali négy óráig kuksolt egy lopott kocsiban a múzeum mögött, majd egy kötéllel és egy játékpisztollyal felhúzta magát a kerítés falára. Megkereste az udvart, ahol az építőanyagokat raktározták és a W. C.-ablak alá bújt. Várna kellett, hiszen égett a villany. Az ablakhoz támasztotta az udvaron talált létrát. Óvatosságból még várt félórát. Aztán elindult felfelé és keservesen átpréselte magát a keskeny ablakon. Görnyedten járt, hoqy ne ütközzön a fotocellákba. Az őrök teáztak vagy aludtak. Senkivel sem találkozott. s máris a haliban találta magát. Leszedte a képet, majd gvorsan visszatért a mosdóba. Egv madzagot kötött a portréra és leeresztette az ablakon. Kissé nehézkesen, de követte Wellington herceqét. Virradatkor jutott át a külső falon. Pedáns ember volt. Az elkötött kocsit is uqyanoda vezette vissza, ahonnan elhozta. Egyetlen nyomot sem hagyott ... HÉTVÉGE 7. Ilmenit Fejér megyében Ritka „kincsre” akadt Fejér megyében a Csepel Művek Fémművének móri elektródagyára. Negyven százaléknál is több titándioxidot tartalmazó ilmenitet találtak a gyártó alig tíz kilométerre lévő fehérvárcsurgói kvarchomokbányában. Ezt a hegesztőpálca készítéséhez nélkülözhetetlen anyagot eddig Indiából importáltuk. Az elektródagyár szakemberei —- az Országos Érc- és Ásványbánya Vállalatai együttműködve — eddig egy tonna elektróda készítéséhez elegendő ilmenitet bányásztak. A próbagyártás során bebizonyosodott, hogy az indiai ilmenittel sok tekintetben megegyező minőségű hazai anyag tökéletesen megfelel bizonyos elektródafajták gyártási követelményeinek. A móri elektródagyár évente 400 tonna fehérvárcsurgói ilmenitet tudna felhasználni. Szakemberek számításai szerint a ritka ásványi anyag kinyeréséhez szükséges berendezések költsége két év alatt megtérül. \