Dunántúli Napló, 1984. június (41. évfolyam, 149-178. szám)

1984-06-30 / 178. szám

A szocialista országok életéből A sírván sahok palotája A turistaszezonban sokan indulnak Keletre, egzotikus tá­jakra, tengerpartokra. Aki Ba­kuba, Azerbajdzsán fővárosá­ba látogat, egyhelyütt találja meg a pihentető tengert és a keleti mesevilágot. Dr. Gombos Károly, a Kelet-ázsiai Múzeum nyugalmazott igazgatója, szá­mos könyv és tanulmány írója ezúttal a sirván sahok palotá­járól közöl érdekes adalékot. Kelét kapuja — Baku, az üvöltő tengeri szelek városa, a közel-keleti karaván kereske­delmi utak csomópontja, ahol a selyem, az értékes keleti sző­nyegek, kőolaj, só, sáfrány és még sok más áru cserélt gaz­dát. A Volga—Kaszpi-tengeri vízi utat kihasználva már a XV. században megfordultak itt orosz kereskedők, elsőként Afanasz'i Nvikitics. aki Perzsiá­ba és Indiába vezető útján járt a sirván kánságban. Cla- viho spanyol utazó 1404-ben volt Bakuban, midőn a világ­hódító Timur Lenk Szamar- kandban lévő udvarába igye­kezett. A velencei köztársaság követei A. Contarini és G. Bar­bara azért utaztak Bakuba, hogy politikai és kereskedelmi kapcsolatokat építsenek ki. A sirván sahok (királyok) állama a XV—XVI. században virág­zott, s ebben az időben épült fel a bakui várnegyed festői dombján az azerbajdzsán épí­tőművészet ayöngyszeme, a sir­ván uralkodók palotája. A vár­negyedből remek kilátás nyílik a hatalmas hullámokat verő, párásán kéklő tenqerre és a várost félkörben körülfogó he­gyekre. A felső díszudvarban van a palota, melynek alapjait a XIII. században rakták le, itt fogad­ták a vendégeket, s az udvart a Keleten elmaradhatatlan szö­kőkút, vízmedence, fák és sző­lőlugas díszíti. Ma a palotában múzeum van, s a régi Baku fénvkéoei sokatmondóak az olaj és a gáz, az örökké égő tüzek, a teljesen fátlan és ivó­víz nélküli város szörnyű éle­téről. Balra nyílik egy bejárat a Diván-háne XV. században épült híres épületegyütteséhez, ahol négyzetalakú udvarban áll a nyolcszögletű, árkádos, oszlopos és díszes portálú pompás csarnok. A népi hagyományok szerint, a Diván-háne a sah tanácsko­zóterme, illetve a bíráskodás helye volt, de az is lehet, hogy valamelyik uralkodó sírboltja. A leheletfinom csípkeszerű kő­faragások, a díszes kapuzat és a vallásos feliratok arra utal­nak, hogy az épület valaha mauzóleum volt. Szeid Jahja Bakuvi XV. században épült mauzóleumát a nép „a dervis sírjaként" emlegeti, mivel a ki­váló férfiú udvari csillagász volt. Az udvari mecset és mi­naret 1441-ben épült, s ezt csak a sah és környezete láto­gathatta, a fehéres és szürkés­sárga mészkőből emelt épület a napfény és az árnyék hatá­sára váltakozó és elragadó lát­ványt nyújt. A mecsetben a nők is imádkozhattak, de csak az oldalbejáraton mehettek be és egy kamraszerű szoba volt az imahelyük. A türbé — a sirván uralkodók sírboltja — 1435-ben épült, építőmestere Ali volt, aki a nevét a homlokzaton lévő cseppalakú medaillonba rejtet­te el. A sírbolt belső tere asz- kétikusan komor, s csak a rá­csos ablakokon jut be a szűrt fény.' A sírok a padozat alatt vannak, és a türbé felszerelé­se az oldalsó helyiségben volt. A díszes sírhelyet „a hatalmas sin'án sah építette — hirdeti a felirat — maga, édesanyja és héf4ues flo részére, akik­hez „Allah legyen könyörüle­tes”. A régi fürdő ma romte­rület és régészeti feltárás he­lye, az ovdán (a víztároló) szintén középkori építmény, ahová a mélybe lépcsők vezet­nek, valaha ez látta el a palo­tát és az óvárost vízzel. A min­dig sietős idegenvezetők és tu­risták legtöbb esetben elfelej­tik megtekinteni Murád szultán 1585-ben épült nagyszerű ka- kuját, pedig ez a palotaegyüt­tes hátsó frontján lévő, a dí­szesen kiképzett, mértanias, növényi-mintás és cseppkőbol­tozatos kapuzat egyike a leg­szebbeknek Keleten. Gombos Károly Barátok között Lengyelországban Együttműködési, érdeklődési készség A wroclawi újságíróklub, kirakatban a Monte Cassino-i csata emlékére rendezett kiállítás néhány képe A gyógyíthatatlan májbetegségek ellen Jó kilátásokkal kecsegtető módszerrel próbálkoznak a ber­lini Charité Klinika orvosai né­hány eddig gyógyíthatatlannak tartott májbetegség gyógyítá­sánál. A beteg máj működésé­nek tehermentesítésére egész­séges májat ültetnek be a szer­vezetbe. Az elv nem számít újdonság­nak. A gyakorlati alkalmazás azonban eddig nem járt a kí­vánt eredménnyel, mert a be­ültetett májon általában a nor­málistól erősen eltérő, mintegy feleannyi vér áramlott át, így az új szerv funkcióját egy idő után nem tudta teljesíteni, s a vér összetétele sem alakult megfelelően. Most a donormáj jelentősen kielégítőbb véráramlását úgy sikerült az itteni orvoskollektí­vának elérni, hoqy a donor­szervet a jobb alhasban, köz­vetlenül a megbetegedett máj alá helyezték be és a nagy ha­si vénával kötötték össze. így az „idegen” szervet sikerült ar­ra „késztetni", hogy a szokásos vérmennyiség 80—90 százalé­kát áramoltassa át, azaz a nor­mális értékhez közel álló mű­ködést fejtsen ki. 19 állatkísérletből álló soro­zat tapasztalatai teszik lehető­vé, hogy az új eljárást embe­ren is kipróbálják. A Charité tu­dós orvosai egyelőre csak kivé­teles esetekben kívánják az új gyógymódot alkalmazni, olyan­kor, ha a beteg máj akut vagy krónikus kiesése ezt szükséges­sé teszi. A kísérleteket tovább folytat­ják. Bulgáriában, 1980 óta éven­te mintegy 66 ezer házasság- kötés mellett, a válások szá­ma meghaladia a 13 ezret. Sok ez vagy kevés? A statisztikai adatok szerint, a bolqár csa­lódok körében gyakoribb a vá­lás, mint Lengyelorszáaban, Jugoszláviában vagy Görögor­szágban, de ritkább, mint majdnem az összes többi euró­pai országban. A válások növekvő irányzata természetesen nem úi sem a vi- láqon, sem Bulaáriában. 1970- ben oéldául 9905 volt a felbon­tott házasságok száma, míg tíz évvel ezelőtt „csak” 7060. Melyek a konkrét, az egyéni indítékok, amelyek válásra kész­tetik az embereket? A legelső helyen a hűtlenség áll. így van ez évtizedek óta, bár az utóbbi 15 év alatt mind teljes (3700- ról 2880-ra) mind viszonylagos értékben, (minden harmadik helyett minden ötödik) csökkent a hűtlenségből kifolyó válások száma. Azt jelenti-e ez, hogy talán erényesebbek lettek a Legutóbbi írásomban arról számoltam be, hogy milyen nagy érdeklődést tapasztaltam Piotrków Trybunalskiban, az ot­tani lengyel—magyar baráti társaság tagjaival való talál­kozásom alkalmából. Lengyelországi látogatásom során alkalmam nyílt arra is, hogy Wroclawban újságírókkal beszélgethessek. Ebben a vaj- dasáqi központbon megjelenik eav több mint hatszázezres re­gionális politikai napilap, egy reggeli és délutáni vajdasági lap, több üzemi újság. Az új- sáaíró szövetségnek ebben a régióbc-i kétszáz felett van a tagsága. Az újsógíróklubban szerve­zett kerekasztal-beszélgetés fő témája természetesen a ma­gyarországi tömegtájékoztatás helyzete iránti érdeklődés volt. Igen sok szakmai és sajtóirá­nyítási kérdésről folyt a hozzá­értő vita, melynek tanulságai mindkét országban hasznosít­hatók. A beszélgetés arról győzött meg, hogy lengyel újságíró­kollégáim ebben a régióban sokféle módon, politikai meg­győződéssel segítik a belpoli­tikai és gazdasági kibontako­zást, a szocialista fejlődést. A szerkesztőségek vezető munka­társai megerősítették azt az igényüket, hogy szeretnének szorosabb és szélesebb körű együ'tműködést kialakítani a magyar tömegtájékoztató szer­vekkel, különösen a megyei szerkesztőségekkel. Wroclawban, a regionális újságíró-szervezetnek, egy jól bolgárok vagy diszkrétebbek? Aligha. Minden valószínűség szerint kevésbé féltékenyek. További válási okok: az al­kohol, eltérő jellem és a há­zassági kötelezettségek gorom­ba megsértése. Kinek a hibá­jából történik a válás? Az ese­tek kétharmadában, a bírósá­gok megítélése szerint, válóper nélkül, vagyis a felek közös megegyezésére jön létre a vá­lás. Minden tizedik válást mindkét házastárs hibájának lehet tulajdonítani. A többi esetben, minthogy 3700 válási perben, döntő részben a férjet találják — hatszor vagy hét­szer gyakrabban — bűnösnek. A múltban ez az arány 3-1 volt. Lehetséges, hogy Ádám kétszer rosszabb lett, mint ed­dig volt? Nem, mondják a szakemberek. Éva igényei lettek nagyobbak, aki most megen­gedhetetlennek vél olyan dol- qokat, amelweket n múltban természetesnek tartott. Ezért a válást leginkább a feleség kez­deményezi. működő klubja van a város­ban. Rendszeresen rendeznek itt politikai és szakmai tanács­kozásokat, filmvetítéseket, szó­rakoztató programokat, kiállí­tásokat, működik egy vendég­látó egységük is. Legutóbb a Monte Cassino-i csata emléké­re rendeztek fotókiállítást, tisz­telegve az ott harcolt egykori lengyel katonák előtt. Ottjár- tamkor egy natirusta fotókiállí­tás iránt tapasztaltam nagy ér­deklődést. A klub vezetője el­mondta, hogy terveikben szere­pel a szocialista országok sza­tirikus lapjainál, így a mi Lu­das Matyinknál is, dolgozó ka- rikatúristók rajzaiból kiállítá­sokat rendezni. Ehhez kérték a varsói Magyar Intézet segít­ségét. Wroclawban szerkesztenek egy, a mi Füles lapunkhoz ha­sonló rejtvényújságot. Azon túl, hogy ez a szerkesztőség is tervbe vette a hasonló szo­cialista lapokkal való együtt­működést, kezdeményező sze­repet vállalt a barátság továb­bi erősítése érdekében. Rövi­desen elkészül a történelmi belvárosban egy műemlékjelle- gű épület rekonstrukciója, me­lyet átvesznek üzemeltetésre. Terveikben szerepel, hogy ez év őszétől sorban megrendeznék itt a baráti országok heteit, ahol számukra különböző be­mutatkozási lehetőségeket biz­tosítanának, találkozókat, elő­adásokat szerveznének. Magáról a városról érdemes annyit megemlíteni, hogy han­gulatos, kedves látványt nyújt az ideérkezőknek. Az Odera fo­lyón és annak mellékágain több mint száz hidat lehet megcsodálni, vonzóak a víz ölelte kis pihenőszigetek, par­kok. A történelmi belvárost napjainkban modern új lakó­telepek övezik, melyeknek épí­tése napjainkban is folyama­tos. A városban és környékén jelentős ipar van. Ezek közül is kiemelkedik az elektronikai és járműipar. Az autóbuszgyár üzemi lapjának szerkesztője ar­ról számolt be. hogy előreha­ladott tárgyalások folynak az Ikarus gyárral való kooperáció létrehozása érdekében. Mitzki Ervin Híd az Oderán, mely az új városrészhez vezet Fotó: Jan Akielaszek Válás bolgár módra Testvérlapjaink írják CAMBEHCKO flEAO Szliven megye programja a nemesített gyökeres szőlő elő­állítására ebben az évben na­gyon feszített. Az alapvető fel­adat, a csemegefajták emelése 17,5 százalékról 21,4 százalék­ra. A terv teljesítése érdekében valamennyi nemesített és gyö- kereztetett szőlőnek a megyé­ben mind elsőosztályúnak kell lennie. A tényleges kivitelezés azon­ban a különböző csoportoknál és szőlőfajtánként különféle lesz. Oltóanyag hiányában a csemege szőlőfajták közül a Szuper korai bolgár és a Sző­lőskertek királynőjéből nincs nemesített szőlő. A meghatá­rozott terv teljesítéséhez szüksé­ges mennyiségnél kevesebb van nemesítve a Hamburgi musko­tályból, Bolgárból és a Heb- roszból. Az Itáliából és a Cardinál­nál várhatóan túlteljesítés lesz, de ez a mennyiség nem való­színű, hogy elegendő lesz a globális terv megvalósításához, az egyes fajtáknál mutatkozó kiesés miatt. A fehér és piros borszőlőfajtáknál pedig, mivel nincs oltóanyag, így nincs ne­mesített oltvány. A Várnai mus­kotály, Dunai Gamza, Büket, Nikolajszki mavrud és Kajlaski muskotályból pedig sikerül ter­ven felüli mennyiségben neme­sített gyökeres oltványt termel­ni. A gyökeres, nemesített sző­lőoltványoknak mintegy két­harmada exportra kerül. A ki­viteli terv teljesítéséhez pedig a nemesített gyökeres oltvá­nyoknak 42 százalékban kell elsőosztályúnak lennie. Az Aligote és Bolgár fajták­ból is kevesebb lesz nemesít­ve a már fentiekben is emlí­tett oltóanyag hiánya miatt. Ezek ellensúlyozására a neme­sítésbe bekapcsolták a kieső mennyiségek pótlására az Itá­liai szilvánit, Pinot Noir és Pi- not Sardone fajtákat. A nemesítési munkák folya­mán a Nova-Zagora-i agrár­ipari komplexum egyes szőlő­termelési brigádjai komoly ne­hézségekkel küzdöttek. A köze­li napokban Romániából kap­tak oltóanyagot, s ez kisegí­tette a gazdaságot a gondok megoldásában. Az áprilisi kedvezőtlen idő­járás majdnem minden brigád­nál késleltette a gyökereztetést a megye területén, ez a mun­ka csak május első felében fe­jeződött be. Ez azonban nem akadálya, hogy a megye terü­letén már jól bevált technoló­giát alkalmazzák, melyeknek betartása mellett optimális eredmények érhetők el a gyö- kereztetésben. 9^ Schweriner ^yoikszeiturig A Schwerin megyei üdülési, nyaralási lehetőségekről tár­gyalt a városi tanács. Az ülé­sen elhangzott, hogy nagyon eredményes időszakot tudhat­nak maguk mögött, és ez az összehasonlítás országos vi­szonylatban is megállja a he­lyét. Az elmúlt évben az üdü­lési központ 800 000 dolgozó­nak biztosította a kényelmes rUtvoné'-r. a szabad idő kultú­rált eltöltését. A kölcsönzőkben 200 csónak, 100 vízibicikli, 370 napozóágy szolgálta a vendé­gek kényelmét. A kedvelt seehofi üdülőhely kempinqterületér bővítették, de ugyanígy számottevően javul­tak a -sátorozási lehetőségek Flessenowban, Retgendorfban és Zippendorfban. A fejlődés természetesen nem áll meg, a megye 17 üdülőfalujában már befejezték az idei év előkészü­leteit. Gondoltak a kulturális programok megszervezésére is, összesen 231 rendezvényt ter­veznek az idei szezonra. A mű­soron szerepelnek divatbemu­tatók, táncos rendezvények, gyermek- és ifjúsági műsorok, soort- és folklórrendezvények. Az erdészeti üzem dolgozói is jelentősen hozzájárultak a jobb üdülési körülmények kialakítá­sához, rendbe hozták a turista- utakat és felújították a turista- jelzéseket. Egyidejűleg telje­sen átalakították a zippendor- fi strandhotelt is. A nyaralók ellátásával sem lesz gond, ti­zenöt étterem a hét. minden napján, — illetve csak egy szünnappal — üzemel. Emel­lett még tíz élelmiszerüzlet is gondoskodik az üdülők mind jobb ellátásáról. AbBOBCHaiV npaeaa Hogy belélegezzék a havasi rétek illatát a Truszkaveckij gyógyüdülő vendégei, elegen­dő mindössze az 1. sz. gyógy­fürdőbe vezető néhány lépcső­fok megtétele. Az itt lévő, a betegek részére elhelyezett in- haláló készülékek a diagnózis­tól függően olyan mikroklímát hoznak létre, amely különböző „hegycsúcsok” és „évszakok” jellegzetes levegőzési érzetét kelti. Mindez azon tevékenységnek köszönhető, hogy a gyógyásza­ti szakemberek régi, hagyomá­nyos receptek alapján külön­féle főzeteket, párlatokat, ki­vonatokat készítettek boróka­fenyőből, zsályából, kamillából és más növényekből. Ezután kezdték el a betegek számára a Kárpátok magas hegyeiről ilyen módon nyert illóanyagok adagolt belélegeztetését, együt­tesen alkalmazva a híres „Naf- tuszja” gyógyvizet, illetve a mesterséges ultraibolya keze­lést. Az össz-szövetségi gyógyin­tézetek szakembereinek eszköz­tárát jelentős mértékben kibő­vítették azok az ősi receptek, amelyeket a Ivovi levéltárak­ban találtak. Ezek alkalmazá­sával mesterségesen létrehoz­tak olyan körülményeket, me­lyek megfelelnek a természe­ti, hegyi, aromatikus, ködös vi­szonyoknak, és a gyógyítás te­rápiás módszereivel komplex egységben elősegítik a „Naf- tuszja" ásványvíz regeneráló tulajdonságainak minél sokré­tűbb hatását a gyógyulásra vá­ró emberi szervezetre. HÉTVÉGE 7.

Next

/
Thumbnails
Contents