Dunántúli Napló, 1984. március (41. évfolyam, 60-90. szám)
1984-03-03 / 62. szám
UJ magyar musical Koszta Gabriella és Kutka János Vári Éva és Gergely Róbert Cigönykerék Bemutató a Pécsi Nemzeti Színházban \ Nagy siker volt A Pécsi Szimfonikusok Új magyar musicalnek tapsol a közönség a Pécsi Nemzeti Színházban. Ebben a műfajban viszonylag ritka a hazai ősbemutató, örömmel üdvözölhetjük tehát Szakcsi Lakatos Béla zeneszerző és Csemer Géza író darabját, amely — ez a látottak alapján megjósolható — más színpadokon is feltűnik majd. S nemcsak azért, mert „a cigány” mindig hálás téma volt a színpadon, vagy mert napjainkban a cigányok é'ete ..kérdéssé” lett a magyar társadalomban. Hanem azért, mert a szerzőpáros igyekezett megfosztani e sajátos népcsoportot a régi, hamis romantikától, nem túlozta el a cigányok elleni mai előítéleteket, s emiatt nem adott felmentést hőseinek. Ellenkezőleg; felmu. tatta a cigányság saját felelősségét a beilleszkedés és kiemelkedés sikereiben és kudarcaiban. Mindezt egy épkéz_ láb történet keretében, és jól fogyasztható zenével nyújtják át nekünk. A történet aligha mesélhető el röviden és ez nem teljesen erénye — hibája is. Az látszik, hogy az alkotók jól ismerik a cigánytársadalmat és azokat a többé-kevésbé tipikus utakat is, amelyek átvezetnek (vagy elindulnak ugyan, de nem vezetnek át) a nem cigányok közösségeibe. Ismerik a tipikus konfliktushelyzeteket, de azt is jól tudják, q színpadi alkotás törvényei szerint különös sorsú hősöket kell elénk állítaniuk. Erre a különösségre, az érdekességre és a sztori fordulatosságára való túlzott törekvés teszi zsúfolttá a cselekményt és ez hoz dramatur- giailag indokolatlan fordulatokat. S ezért van az, hogy irói- lag kitűnően megformált hősök mellett akad jónéhány klisészerű figura is; hogy a helyszínt és az időt (Budapest, 1970-es évek), sok találó és jó megfigyelés mellett néhány olcsó poénnal jellemzik. A Cigánykerék siker, és ez a színészek érdeme elsősorban, akik még a szerepvázlatokba is tudtak életet lehelni, bár olykor csak a nézői automatizmusokra alapozva. Az előadás legjobbja kétségtelenül Kutka János. Érezhetően az író legszeretettebb hőse Kanta, ő a legjobban, legsokoldalúbban kidolgozott. Ennek a börtönből szabadult, ígéretes ökölvívónak — aki annak idején barátja (majd kiderül: féltestvére) helyett vitte el a balhét, — bűnöző múltja, saját gyen. gesége és a nyomozói aprómunka révén vezet útja ismét a rács mögé. Kanta vállalja a cigányságát, holott szenved tőle, elüldözi a barátait pedig magányos, s rosszul él testi erejével is. Kulka a szélsőségek közt hánykolódó, fiatal férfi szükségszerű tragédiáját építi fel jelenetről jelenetre. 8. HÉTVÉGE Az érvényesülés egy másik útja Zakariásé, a tehetséges cigányfestőé. Csakhogy rá is inkább, mint különlegességre figyelnek kívülről, belülről pedig sorstársai húzzák visz- sza: végül semmi sem lesz be_ lőle. Zakariást Gergely Róbert játssza: a csalódottság, a keserűség színeit erősítve, s adós maradva a kezdetek fogat ösz- szeszorító próbálkozásaival. Zaki mellett — szerelemmel, segítő szándékkal, vállalva a szülői ellenkezést — Judit áll, a szőke tanítónő. A naiv kis múzsa szerepe meglehetősen hálátlan, nem is tud vele mit kezdeni sem Oláh Zsuzsa, sejn Dankó Klára: előbbi merev, nehézkes, utóbbi édeskés, operettszerű. Holott a klasszikus operettből szinte változatlanul átlépő figura nem ő, hanem Mirena Lock, alias Lakatos Ma_ riska, az 56-ban disszidált cigánylány. Most ünnepelt színésznőként tér haza Amerikából filmet forgatni, szembenézni a múlttal és meglobog-' tatni dollárjait a magyar fiúk előtt. Várj Éva imponáló biztonsággal és mértéktartással oldja meg ezt a helyenként túl patetikusra méretezett feladatot. S ha valakinek még mérték- tartásra van szüksége, Salranek Károlynak igazán van. Csöves Lönci, „ez a lázas szemű, furcsa kis figura" szipózik, valu- tázik. egyszer elárulja a barátait, másszor kiáll mellettük, s ráadásul a fiúkat szereti. Safranek előadásában mégsem egészen megvetésre méltó, s nem is teljesen nevetséges: áldozatként, szenvedő emberként, rokonszenvünkből is magával visz egy kicsit. A nagyvárosi bérházak, az alvilág és a hivatalos közegek (meg a róluk szóló filmek, drá mák) számos ismerf és nem túl eredeti alakja sürög-forog még a színpadon: a derék nyomozó (Galambos György), a mindenkit feljelentő házmester (Péter Gizi), a zavaros ideológiákat gyártó, lezüllött funkcionárius-csemete (Harmath Albert), a jólértesült bárzongorista (Mester István), továbbá veszekedő szomszédok, verekedő bőrruhások, tolvajok, stricik, utcalányok. Matildnak és Babusnak az égvilágon semmi funkciójuk nincs, viszont két bejövetelük remek kabinetalakításra ad alkalmat Takács Margitnak és Koszta Gabriellának. Kiváló Sólyom Kati migrénes kisasszonya, Andresz Kati egy vonzóan közönséges prostituáltat formál. G. T. * Szakcsi Lakatos Béla igazi ih- letője a sokszínű mai valóság. Az a heterogén kultúrafogyasztói igény, amely a nagyvárosi cigányságot az átlagember soraiba .,emeli”. Zenei témáit ennek megfelelően a cigányfolklór, a sláger, a rock és a jazz szelleme egyaránt megérintik. Mi több, ezekből formálódik zenei dramaturgiájának az a sajátos belső izzása, amely mellőzve az öncélúságot, tipizálható magyar musicalideát teremt. Hagyományok és új törekvések hallgatásai között szépen formált dallamok oldják a feszültséget. A hangszerelés nem egységes ugyan, és hiányzik a nyitány de a zenei tartalom így is kisugárzó hatású. A „song"- ok formailag is művészi átszel- lemültsége biztosítja azt a folyamatot, amely a musical stilá- ris vezérfonalát mindvégig feszesen tartja. A szerző jó zenét komponált. Egyenrangú megszólaltatására azonban — éppen stiláris okokból — a Pécsi Nemzeti Színház zenekara jelenlegi összetételében és felkészültségében nem is vállalkozhatott. Az a magas színvonalú operett-beidegződés ugyanis, amely a zenekar legfőbb erénye, nem fordítható visszájára egyik napról a másikra. A musical frazeológiája pedig nemcsak a színpadon, hanem a zenekari árokban is különbözik az operettétől. Értékelésünkben tehát legfeljebb önmércével mérve mondhatjuk hogy a zenekar (különösen a fúvósszekciókban) jól ellátta feladatát és, hogy a karmesterek (Hirsch Bence és Papp Zoltán) hibátlanul vezették az előadásokat. Egészen más képet mutat a színpad, ahol a színészek éneNem ritkán tízezrek verődnek össze. Hullámzó tömegek az utcán, pecsenyeillat, fánkok, vattacukros-nyalókás-tö- rökmézes sátrak; édességet majszoló gyerekek, felnőttek. A növetkvő zsongás szövétne- két petárdák repesztik szét olykor, miközben dudák, kereplők, kolompok „zenélnek". Fülsiketítő zsivajuk fölerősödik, ahogyan múlik a délelőtt. Itt-ott fürge jánkelék cikáznak hamus harisnyáikkal, o Kóló téren busók gyülekeznek. Ugye, ismerős a kép? . . . Engedjük sodortatni magunkat az áradatban, mint papírhajók egy kiadós felhő- szakadás után. Miközben a vidám s egyre színesebb-tar- kább kavalkádban a felvonulás sajátos, egyedi haagula- tában aligha gondol rá bárki is, hogy a kihalóban levő maszkos (alakoskodó) farsangi népszokások egyik legjellemzőbb eseményének, azaz fölújított - ha> úgy tetszik, megőrzött — hagyományának a részese. Jó másfél évszázadon át busójárásunkat az eléggé ismert népmonda éltette: a törököt elűző álarcos busókról vagyis kes-prózai alakításában nyilvánvaló kontrasztként jelenik meg a jó vagy a rossz műfaji rátermettség, mivel hazai hagyományokra és patternekre (sémákra) egyikük sem támaszkodhat. Hogy zenei szempontból mégis élvezetes előadás tanúi lehetünk, azt elsősorban Kulka János, Gergely Róbert, Harmath Albert és Vári Éva stílushű előadásmódjánák köszönhetjük. Érdekes módon ők a kegyeltjei a zeneszerzőnek (nekik írta a legszebb dalokat) és Szegvári Menyhért rendezőnek is aki a cselekmény fonalához és zenei történéseihez jól alkalmazkodva minden meghatározó jelenetét velük exponálja. Tóth Sándor koreográfus kifejező táncok helyett mozgáselemek kombinációit jeleníti meg a színpadon. Ezzel azonban eleve lemond arról az egyenrangúságról, amely a musical műfaji tagolásában (zene, tánc, cselekmény) neki is megkülönböztetett feladatot szán. A szerepadta énekes lehetőségekkel jól gazdálkodva figyelmet keltettek Lang Györgyi, (aki egy cigánylány és Arany szerepét játssza felváltva), Melis Gábor (Hidegvágó), Matoricz József (Spenót) és Rácz Rózsa (Rácz Jánosné). Werner József m. v. forgószínpadra tervezett díszletei praktikusak, Húros Annamária ruhái jól jelzik a mai magyar cigánytársadalom életformájának átmeneti jellegét. a sziget nádasaiban bujkáló sokácokról. Aminek a valósághoz nem sok köze van, hiszen Mohács hadműveletekkel szabadult fel a török alól 1868-ban, persze a lényegen ez mit sem változtat. Valami iköze azért mégis van a mai busójárásnak a város fölszabadításához. A harcokból ugyanis a magyarok hídfőállásánál ott_ maradt két ágyú. Senki se törődött velük. Belesüppedtek o földbe, s még a múlt század végén is gyerekek játszadoztak rajtuk. Mikor századunk elején megkezdődött a népszokás szervezett, fölvonulá- sos formája, az ágyúkat kiásták, s a busók a menetben maguk után húzva „megmegszólaltatták" őket. Így történt, lehet már vagy húsz éve, hogy az egyik ágyú miért, miért se, néma maradt. A kissé pityókás busók meg csak tömték-tömték, s mikor már nem fért bele több puskapor-keverék, váratlanul mégis sikerült „szóra bírni- ok” ... A légnyomástól ripi- tyára mentek a Széchenyi tér ablakai, kirakatai; az ágyú Bartók-estje Ha jól emlékszem, legalább három éve hallottunk Pécsett utoljára teljes Bartók-műsort zenekari esten. Ez alighanem sokkal rosszabb, mint a „világarány” — a világ nagy koncertpódiumain ugyanis Bartók a legtöbbet játszott szerzők egyike —, mégsem lehet pusztán ennek alapján a Mecsek- alji város zenei „mikroklímáját” — tágabb összefüggések felvázolása nélkül — szerencsésnek vagy kevésbé szerencsésnek minősíteni. Ami a Pécsi Szimfonikusok hétfői Bartók-estje kapcsán mégis joggal kérdezhető: a Nemzeti Színházban alig ötven méterre voltunk a helytől, ahol Bartók a városban először koncertezett — vajon kellően közel voltunk-e hozzá ezúttal lélekben, művészi üzenetének vállalásában és továbbgondolásában? Két versenyművet hallottunk: a „hagyományosabb" II. Hegedűversenyt és a Concertót. Az utóbbi Bartók zenekari művészetének már nevében is klasszikus igényű összefoglalása, az előbbi nemcsak korábban keletkezett, hanem — sok szempontból — bonyolultabb képlet is: a hegedű áll „szemben” itt a zenekari hangszercsoportokkal, s a zenei folyamat egy hatalmas, sokarcú variáció-sorozatban bomlik, teljesedik ki. így mutat rá erre a mű egyik kiváló ismerője, Tóth Dénes: A versenymű ....... az e gyik legjellegzetesebb emberi — s különösen zenei — ösztön hajtása. A variálás, a változtatás ösztöne ez: az „egyből-egé- szet”, az „ugyanazt-és-mégis- mást" — alkotás ösztöne." Kovács Dénes előadásában a műnek ez az összetett, ellentmondásos szépsége teljes mértékben megmutatkozott. Bámulatosan szép, bensőséges tónusú Guarneri-hegedűjén igazi hangszeres műként hangzott el; a művész ennek számos technikai próbáját, nehézségét nem érezte — azaz számunkra, a közönség számára zárójelbe tette, lényegtelenné varázsolta. Lényegretörően, mintaszerű tónusban, parádés hangmegrepedt s nyugalomba került. Azóta a másikat vonszolják magúkkal a busók - persze, módjával... A népszokás eredete máig sem tisztázott. Rokonelemek nyomán Alpok-vidék, Balkán télbúcsúztató és termékenységvarázsló tartalommal születhetett. Hiszen még a múlt század végén is, amikor a busók még nem fölvonultak, hanem házról házra járva köszöntöttek be a gazdához s népéhez, a bő termés jó ügyében mondtak rigmusokat, s buzgólkodtak, igencsak. Megcsipkedték, »meghúzgál- ták« a lányokat, asszonyokat, hogy „.bőséges legyen a ken- dertermésük” .. . Ezt, mi tagadás, a lányok-asszonyok el is várták. Innen alighanem a mondás: „Za vrijeme poklada sve je dozvoljeno" (Farsangkor minden szabad!)... S mivel a hagyományos öltözetében s álarcban a busó a fölismerhetetlenség mögé rejtezik, tréfái, dévajkodásai bizony néha nem a legfinomabbak. Megsértődni azonban tilos . . . Utóbb a fölvonuláson egyre több a jellegzetes karnemegütésekkel és belépésekkel szinte elmesélte, elénekelte nekünk, sokszor nyaktörő, virtuóz szólamát. Alapjában lírai felfogásából, játékmódjából következik, hogy szólama helyenként — a drámaibb, feszültebb részekben — talán túlságosan is belesimult az együttesébe, nem vált attól — ha csak jelzésszerűen is — külön. Ez azonban már — más oldalról — a korántsem „kísérő", hanem a szólistával nagyon is együttműködő -lélegző együttes dicsérete is, amely Nagy Ferenc vezetésével kiváló készséggel muzsikált, készen arra, hogy kövess? a karmester és a hegedűs legapróbb „kívánságait", rezdüléseit. Nagy formában, kiváló erő- és idegállapotban tolmácsolta a pécsi együttes Bartók másik remekét, a Concertót is, pedig ez a mű nemcsak egészében, hanem tételenként is sűríti a technikai és zenei nehézségeket, buktatókat. Nagy Ferencnek, aki rendkívül világosan vezényelte, irányította csapatát, sikerült elfogadtatnia az együttessel, hogy e műben minden hang és minden szünet egyformán fontos; Szervesen illeszkedtek ehhez a máskor imitt-amott, hangszercsoportonként halvány, most azonban nagyon egészséges és kiegyensúlyozott tónusok, a tudatosan felépített és megformált dinamika. A Pécsi Szimfonikusok teljesítményében ezúttal szinte nem volt gyenge pont; a jó csapatmunkát fejezte ki talán az is, hogy a karmester most, a bevett szokástól eltérően, egyetlen szólistát’, hangszercsoportot sem emelt ki a bőséges taps megköszöntekor. S mind az előadás, mind a hosszú tapsok bizonyítottak valami, úgy vélem, nagyon fontosat: itt, Pécsett is szeretetteljes közelségben vagyunk Amerikában elhunyt napy zeneszerzőnk életéhez és művéhez. Még inkább bizonyíthatnánk ezt, ha többet játszanánk! . .. váli figura. Sőt, sokác népviseletű maskarák (kendővel, gézzel lefátyolozott arcú lá- nyok-asszonyok) is részt vesznek a menetben. Ez adhatta az ötletet egy-két éve, amikor a város néhány vezető embere is maskarát öltött. Egyikük — tanácsi osztályvezető - sokáclánynak öltözött, amúgy bögyösen-faroson. Ügy látszik, nem kis szakértelemmel, merthogy az egyik öreg busó tüstént „kiszúrta" magának. Élhetett az öregben még a régi varázslás emléke, így matató tenyere mihamar fölszaladt a formás sokác- lány combján ... Ott azután alaposan „meghúzgálta", hogy jó magasra nőjön a kenderkéje ... A vezető elvtárs felordított, összegörnyedt, s a csillagokat látta; az öreg busó - „civilben" kovácsmester — horvátul káromkodott: lám, mivé fajult a világ! Dombocskát keresett, szilvafára lelt, két árva magvaválóval, hogy ette volna meg a fene!. . . Azóta - úgy mondják - a busók előbb igencsak körüljárják a lefátyolozott arcú maskaralányokat. Isten tudja, miért, bár a jó slivovicát sem vetik meg, a kendertermés a szívügyük ... Wallinger Endre varga J. Busó huncutságok