Dunántúli Napló, 1983. december (40. évfolyam, 331-359. szám)
1983-12-10 / 340. szám
J. Móker Zsuzsanna porcelán étkészlete Deák Zsuzsa tervei Pécsi kesztyűk Skutnik Ferenc és Hidas lászlóné tervei alapján SZIGETVÁR! CIPÖGY Az ipar és a művészet- ellentmondásokkal Baranya Design. Kiállítás a Pécsi Galériában Egy társadalom a kultúrájában sem szabadulhat meg ellentmondásaitól. A kultúra közegében a termelés, a gazdaság alapjaihoz leginkább közel azok a tárgyak vannak — mégha művészileg megformál- taknak nevezzük is őket ■—, amelyek mindennapi életünk gyakorlati tennivalóinak segítenek. A munkamegosztás a kézműves termékek piaci cseréje helyébe az erre a célra alkalmas művészt, a technológiákat és nagykereskedelmet állította. Az egyéni, vagy rétegigény helyére a tömegigényt. (A szórakoztatás is „tö- megszórakoztatás" lett, az értesülések adásvevése meg „tömegkommunikáció.") A művészet és ipar gyümölcsöző kapcsolatában genetikusán rejtve van az egyedi értékeket, formai minőségeket, funkciókat csorbítatlanul megsokszorozás lehetősége. Óriási felelősséget helyezett tehát a művészek vállára a tömegtermelés. De jelentős kockóíattal járó döntésekkel terhelte meg a technológiák és a kereskedelem szakembereit is. Egy tévedés milliószoros rosszallást, mi több, ráfizetést vált ki, ugyanakkor a sikeres megfogalmazás, a divatteremtés, milliószoros glóriát és üzleti hasznot hoz művésznek és termelőnek. Van-e azonban biztos ítélet, közönségigényt prognosztikusán meghatározó-be- folyósoló propaganda, az idegen „kultúrjavak” zavartkeltő hatását kizáró hazai konkur- rencia, kereskedői bátorság és alkotói eredetiség ahhoz, hogy az ipari módon és méretekben előállított művészi igényű használati tárgyak hazai helyzetét ne indokolt malidéval minősítenénk? A Pécsi Galéria ezúttal a Pécsett és Baranyában élő iparművészek, illetve termelő vállalatok tevékenységét mérte fel „Baranya Design” című kiállításán. Figyelemre méitó következtetéseket már c$ak azért is sarjaszt e kiállítás, mert a tájegységi összefoglalás egyszersmind az ipari forma hazai helyzetét is modellezi. Így sietnünk kell leszögezni: az esetek többségében szó sincs tömeg- termelésről. A kiállított tárgyak többsége nem „termék", hanem „mű". Nem gyártott prototípus, hanem ideálterv, vagy luxusigényeket kielégítő, legtöbbször nyugati exportra készült egyedi termék, * amit a „design” átlagfogyasztója ki sem tudna fizetni — ha netán kapható lenne. Az ellentmori- dást már két évtizede feltárták okos írások és felszólalások. Az érdekeltségek kuszaságában, a művész-termelő-közön- ség közötti viták árnyékában pedig ott a szomorú tucattermékek diadalmas felvonulása, az unalmas gyári konfekció, cipőgyártás, a békésszentandrási és soproni perzsaszőnyeg felhozatal, a praktikumot nélkülöző csicsás világítótestek, a neobiedermeier étkészletek tubarózsás matricái stb. Az ellentmondásokat érzékelteti, hogy egy sor kiállított munka tervezőjének nevét riem tüntetik fel, illetve hogy elrejtik a „gyártmányfejlesztés”, „saját tervezés”, „MALÉV-tervezés” kitételekben. A kiállításon közreadott kérdőívek egyikére-má- sikára — a többség természetesen határozott vásárlási igényekről tanúskodik — bátran leírták, hogy invenciótlan, fantáziátlan és harmadkézből vett anyagot láttak. Egy ápolónő —, akinek Gazder Antal Medi- szettjéből keli betegeit etetnie — elmondta, hogy a leveses- tányér egyenes fala miatt csak tortakés alakú kanállal lehetne enni belőle, de olyan még nincs a magyar kórházakban se. Móker Zsuzsa étkészlete 1976 óta áll kiállítási fétisként. Nem gyártják. Lassan pedig meg már nem is lesz érdemes gyártani, hiszen erkölcsileg elavul. A Mechlabor stúdiómagnója lassan évtizedes szériadarab, design-aktualitása elavult, műszaki paraméterei sem lenyű- gözőek. A Pécsi Bútorgyár a giccshatáron (nyugati exportsikerek egyik garanciája ez) állít elő már a századforduló idején is historizálónak megbélyegzett (de akkor még igazi fából készült) pozdorjalemez ebédlőbútorokat. Széo viszont a nyersfa asztal körüli nyolc szék, Szép, mert egyszerű, mert nem akar stílus lenni, „csak" funkció. Vásárolni természetesén ebből sem lehet. Szépek a skandináv exportra készített csányoszrói rongyszőnyegek. Nem a tervező, Ardai Ildikó tehet arról, hogy a megvásárolható, funkcionális textilkárpitszőnyeg felső limitjéhez 1983-ban öreg szüléink szükségből erényt csináló, legtöbbször cigány kézművesek leleményét hirdető, végeredményben hulladék-„esztétikája” tapad. Ezek a „korszerű" ízléssel összefűzött rongydarabok is azért-elfogadhatóak, mert nem hazúdják másnak magukat, mint amik. Rongyszőnyegek. Hogy design? E ponton a kritikus kissé elbátortalanodik. Furcsák az Egyesült Izzó energiatakarékos fénycsövei is. Rendkívüli erényük, hogy világítanak, tetszetős a fénycső két végét lezáró, tenyérbe simuló, kapcsolót is magában- foglaló műanyag forma. De ellenszenves a két behajlított bádogdarab, amire fel lehet ezeket lógatni a mennyezetre. Ha viszont a magasba lógnak, minek a tenyérbe simuló kapcsoló, hogyan vezethető el az elektromos kapcsolatot biztosító drót? Ha a plafonon is lenne dugaszoló aljzat... De ha mégsem a függesztésre szánták őket (mert lehet, hogy nem), akkor minek a bádogfül? Tudjuk a tökéletesen közömbös formájú hajkefék tervezőjének nevét i'Kékesi Gábor) , ismerjük a májashurka huzatának tervezőjét (Deák Zsuzsa), a Sopianae cigaretta csomagolástervének készítőjét (Deák Zsuzsa), a Szigetvári Konzervgyár és Cipőgyár grafikai tervezőjét (Deák Zsuzsa), de nem ismerjük a Május 1. Ruhagyár tervezőjét, aki igen érdekes piros kabátot mutatott be a kiállításon. A tartalom és forma egységének . ironikus értelmezéséhez segít Bezzeg Lászlóné három csomagolásterve. Ha nem az egyenízű konzervipar termékével lenne kapcsolatos, mindez fel sem tűnne. De a rántott vagdalt (fasírt), a csevap és húsos szelet csomagolása egybevág. Csak a mellékelt savanyúság kénbe benyúló sarka más-más. Az elrendezés, a formátum, a színek, tálalódeszka, tálalóedény, terítő ugyanaz, A traktálós unalma (a grafikaié is) bizonyos, hogy hatással van bizonyos fogyasztási szokásokra. Pláne, ha azok még ki sem alakultak. A kritikus gyanítja, hogy reklámgrafikai tevékenységgel, könyvtervezéssel, katalógus- teryezéssel, belsőépítészeti designnal jó néhányon foglalkoznak még a tájegységen belül. E gyanúja kissé felerősíti hiányérzeteit és abbeli meggyőződését, hogy az ipari formatervezéssel kapcsolatos, társadalmi méretű gondokat a jelenségek következetesebb és teljesebb értékű számbavételével (a hatásos érvelés alapjával) enyhíthetjük csak. A kritika sajnálatos követelménye, hogy bírálnia kell. Az ellentmondások és hibák ellenére is észre kell vennie azonban önértékben magas minőségi követelményeket kielégítő alkotásokat. Mészáros Éva néhány bőrruhája, Skutnik Ferenc és Hidas Lászlóné sport- és alkalmi kesztyűi kifogástalanok. Aknai Tamás Ardai Ildikó által tervezett szőnyegek Csányoszróról Magyar tudósok ,,A legvégső alapigazság: abszolút szótár nincs!..." Halász Előd Beszélgetés a szegedi József Attila Tudományegyetem tanszékvezető tanárával, Pécsett Halász Előd hatvanéves — három éve ezzel a címmel jelent meg a szegedi egyetem kiadásában egy irodalomtörténeti tanulmánykötet. Szerzői a neves professzor mai és egykori tanítványai — köztük olyan nevek, mint Pók Lajos, Bécsy Tamás, Grezsa Ferenc s többen mások, ma már maguk is jeles tudósok, egyetemi tanárok. Bevezetőjükben ezt olvastam: „Halász Előd hatvan éve kétharmadát, azaz teljes felnőtt életét a magyarországi tudomány és műveltség aktív és teremtő szolgálatában töltötte. Szótára nélkül elképzelhetetlen lenne a mai magyarországi német erudíció, tanulmányai-könyvei messze- sugárzóan terjesztik a hazai és külföldi irodalmi kultúra humánumát; egykori hallgatói az iskolák százaiban és a tudomány műhelyeiben viszik tovább azokat az indításokat, amelyeket tőle kaptak." Nagyjából ezt a gondolatot szerettem volna megfogalmazni e helyütt, míg kezembe nem került a kötet. Idézte azonban pontosan és plasztikusan jelzi: mi az, amit a mi generációnknak is szellemi-emberi útravalóul adott Halász Előd most 30 éve, a magyar felsőoktatás talán legnehezebb korszakában. Pécsett találkozhattam vele ismét, amikor a Babits- centenárium vándorgyűlésén a költő egyik főművéről, Az európai irodalom történetéről tartott nagy hatású előadást. Amikor a szünetben megbeszélt találkozóhoz két kávéval egyensúlyoztam a tömegben, arra gondoltam: a sors ennyivel, legalább jelképesen viszonozni engedi soksok találkozónkat annak idején, amikor jobbára a szegedi Virág cukrászda egy meghitt sarkában, olykor 10—15- en is köréje gyűltünk, órákig tartó, kitörölhetetlen emlékű meghitt beszélgetésekre, vitákra egy-egy kávé vagy pohár bor mellett, s amikor természetesen a vendégei voltunk. S amire természetesen ő már aligha emlékszik, hiszen ez éppúgy hozzátartozhat életéhez ma is, mint akkor. Nem várja meg, hogy kérdezzek — mesél . . . Kivel mi lett három évtized alatt. Nagy nevek röppennek fel, a magyar nelv- és irodalomtudomány nagy öregeire emlékezünk. Mészöly Gedeonra, akinek rezzenéstelen szigorú te- ' kintete mögött áldott humora, belső fintorai viliództak kifogyhatatlanul; a drága öreg Klemm (Imre) Antalra, aki a történeti mondattanban élt, „nem e világban" (szerencsére . ..) Vagy KoltayKastner Jenőre, aki az olasz reneszánsz gyönyörűségét egy életre belénk oltotta, s aki ma is bejár az intézetbe, túl a 90-en ... Halász Előd akkor a világ- irodalmi tanszék vezetője volt, miután — 1949-ben - tanszékét, a német tanszéket megszüntették. Nehéz idők jártak. Évente kétszer írtunk önéletrajzot, s aki tehette, jószerével azt is letagadta, hogy valaha is hallott valamilyen nyugati nyelvről . . . Profesz- szorunk bölcs derűje mögül kimondatlanul is sok biztatást kaptunk akkortájt. S ránk valahogy mindig jutott ideje: szünetben vagy előadásain kívül. Jóllehet akkoriban jelent meg (s azóta 16 kiadást ért meg) német—magyar, s magyar—német nagyszótára, s már dolgozott a kéziszótárain is. 1945-től tanít a szegedi egyetemen. Itt lett 1948-ban — 28 évesen — az ország legfiatalabb tanszékvezető egyetemi tanára. 1957-től néhány évig a bölcsész kar dékánja, illetve az újjászervezett német nyelv és irodalom tanszék vezetője. Jeles irodalom- történeti és nyelvészeti művekkel gazdagította a hazai néroet „erudiciót”; legtöbben mégis szótárai révén ismerik nevét. Kíváncsiságom érthető: hogyan „lett" ez a ma már milliós példányszámú kettős nagyszótár? — A negyvenes évek második felében — meséli — világossá vált, hogy nagyszótáraink túlhaladottak, elavultak. Az I. nyelvészkongresszus elhatározta, az Akadémia — megbízásaival — elkezdte a magyar lexikográfia újjáte- remtését. Ekkor kaptam én is a megbízást. — Mit kell -tudnia a szótárírónak? — A nyelvet, mindenekelőtt De a szókincs nem elég. Jól kell beszélnie, vagyis szöveg- összefüggésekben, kontextusokban kell gondolkodnia is. Azután meglehetősen nagy általános műveltség is szükséges hozzá, alapos lexikoni tudásanyaggal, hogy adott esetben eligazodjon: mit hol keressen ... S az is fontos, hogy az ember ne higgye azt, hogy bármit is tud . . . Legjobb mindennek utánanéznie. Akkor is, ha valóban tudja. Én például borzasztó kevés dolgot ismerek egzaktul, főleg a szaknyelvek területein. Fontos továbbá követni az élő nyelv változásait, ami adott esetben nem könnyű. Például én a mai szlenget nem használom, de követnem kell, mert soha nem lehet tudni előre: megmarad-e esetleg valamelyik szó nyelvünk aktív szókészletében. Ugyanakkor bizonyos szavak eltűnnek beszédünkből néhány évtized után. Vajon egy mai huszonéves tudja-e, mit jelent a „sztahanovista" vagy „élmunkás" szavunk?... A szónak mégis szerepelnie kell a nagyszótárban, másképp bizonyos szövegrészeket nem érthet meg az utánunk jövő generáció.- A legvégső alapigazság persze az, hogy abszolút szótár nincs! Hiszen befejezése pillanatában már sok minden jelentőségét vesztette... S még valamit hozzá kell tennem. Az ötvenes években azért volt különösen nehéz feladat szótárt írni, mivef hiányzott a magyar „kánon". Azaz nem volt meg mai kitűnő, hétkötetes értelmező szótárunk. Ma ez a munka ennyivel könnyebb. .Munkatársakat mégis nagyon nehéz, szinte nem is lehet találni . ..- Miért? Mik ennek az okai? — Idegen nyelveket köztudottan kevesen beszélnek Magyarországon: az általános műveltség általános szintjével sincs minden rendben, ugyanakkor egy mai fiatal nem megy el szótárt csinálni. Ahogyan lehetőleg tanárnak se . . . Ne ringassuk magunkat illúziókban van ma is fölkészültség, van tanári hivatástudat is. De háromezer forintot egy mai fiatal bárhol, bármivel megkereshet. . . Búcsúzóul arról érdeklődtem: min dolgozik jelenleg egyik legismertebb szótáríró tudósunk?- A „kis” német-magyar szótár teljes átdolgozásán, s folyamatban van ellenpárjának a bővített, „átgyúrt" előkészítése is. A következő években pedig a nagy magyar-német szótár tökéletes átdolgozása kerül sorra. Irodalomtörténeti területen pedig érintkezési pontokat keresek kultúrtörténeti megalapozással - a múlt század nyolcvanas éveitől - a magyar-osztrák irodalomban. Például: hogyan látta műveiben Krúdy a maga korában Bécset, s hogyan ennek megfelelően például Doderer Bu, dapestet, főleg 1945 után megjelent regényeiben. Beszélgetésünk ezzel voltaképp be is fejeződött. Azon túl, hogy a mai és a néhány évtizeddel korábbi diákélet összevetésével még sok mindenről szót váltottunk. Ez a sok minden azonban egy újabb interjú témája lehetne. Bizakodom, egyszer erre is sort keríthetünk a szegedi egyetem német tanszékén, ahol Halász Előd irányításával hivatásszerető s nagyon felkészült pedagógusokat nevelnek, egyebek közt Dél- Dunántúl nemzetiség-lakta városai számára is. Wallinger Endre