Dunántúli Napló, 1983. december (40. évfolyam, 331-359. szám)

1983-12-17 / 347. szám

Szombati interjú Hollai Imrével A magyar Ki kicsoda? nem ismeri Hollai Imrét. Ezzel szemben magam tapasztal­tam, hogy az ENSZ székhá­zában nagykövetek és te­remőrök egyaránt messziről köszöntik és elnök úrnak szólítják. Ő az egyik legis­mertebb magyar diplomata, amióta a Közgyűlés 37. ülésszakának elnöke volt. Milyen mérföldkövei vannak annak az útnak, amelyik idáig vezetett? Erről az útról, állomásairól New Yorkban beszélgettem Hollai Imre külügyminiszter-helyettessel. — Az első állomás talán az einstand volt... — Ezt a szót csak a Pál utcai fiúkból ismerem . . . — Az én időmben viszont az einstand azt jelentette, hogy valaki inasból segéddé vált. Tehát ha az ember ki­tanult egy szakmát, megsze. rezte a segédlevelet, akkor einstondot tartott és mind­azokat, akik addig tanítot­ták, koccintottak vele, szak­társsá fogadták, felnőttként kezelték .. . Persze, amikor én műszerészsegéd lettem, ez a koccintás szerényre si­került, mert sem pénz, sem hangulat nem volt hozzá. — Mikor történt? — 1943 februárjában. Részletezzem? — Munkásként meddig dolgo­zott? — A fizikai munkát tulaj­donképpen már hatéves kor. ban elkezdtem, mert anyánk egyedül nevelt minket, de mint műszerész, 1949. janu­ár 16-ig dolgoztam. Akkor irányítottak más pályára. — A Külügyminisztériumba? — Az első jelentősebb el­beszélgetés során katonai pálya került szóba. Lehet, hogy ezért restellnem kell magamat, de azt mondtam: elvtársak, én annyi szomo­rú dolgot láttam a háború­ban, hogy nem érzek kedvet ehhez a hivatáshoz .. . Meg aztán arra gondoltam, hogy továbbtanulok és talán mér­nök lesz belőlem. Megjegy­zem, a tanulási vágy erő­sen megvolt bennem, min­denféle brossúrát elolvastam, tanfolyamokra jártam, be­iratkoztam a középiskolá­ba ... Az első elbeszélgetést azonban újabbak követték és végül a külügybe kerültem. Először futárszolgálatra osz­tottak be. Mi tagadás, nem nagyon tudtam akkor, mi a külügyi munka: tréfásan úgy szoktam mondani, hogy va­lójában nem értettem azt sem, mi a különbség az út­levél és a vízum között. — És a külügyi ,,einstand"? Mi­kor volt? — Ilyenre nem került sor. A külügyi pályát hamaro­san a minisztériumon kívül folytattam, 1949 nyarán ugyanis átkerültem a párt­központba, 1951-ben pedig a pártfőiskolán folytattam tanulmányaimat. — Közben nyelvet is tanult? —• A középiskolában kezd­tem el az angolt. — S hol tanulta meg? — Én nem hiszem, hogy egy idegen nyelvet felnőtt fejjel tökéletesen meg lehet tanulni. Azt mondják, jól be­szélek angolul és az elmúlt években sokszor többet érintkeztem ezen a nyelven, mint magyarul, de szerintem perfektül egy másik nyelvet nem is lehet elsajátítani. — E nyelvterületre, ha jól tu­dom, 1956-ban került. Egyben ez volt első külszolgálata. — 1955-ben, amikor fel­vettek minket az Egyesült Nemzetek Szervezetébe, is­mét a Külügyminisztériumba helyeztek, hogy 1956 tava­szán diplomataként kijöhes­sek New Yorkba. — Milyen érzés-élmény volt min­den külföldi gyakorlat nélkül, 1956-ban, ellenséges környezetben rögtön egy országot képviselni? — Roppant nehéz dolog Az ENSZ elnöki székében Beszélgetés egy diplomata életútjáróI Hollai Imre (középen) az ENSZ-közgyűlés 37. ülésszakának elnökeként első beszédét tartja a béke szükségességéről. A képen balra Pérez de Cuellar ENSZ-főtitkár, jobbra pedig William Buff um főtitkár-helyettes ül. (Fotó: MTI Külföldi Képszolgálat — KS) volt, ezt röviden el sem lehet mondani. — Hány éves volt akkor? — Harminc. S a misszió­vezető helyetteseként az el­ső tennivaló az volt, hogy egyáltalán felállítsuk a kép­viseletet. A fiatalságon, ta­pasztalatlanságon kívül azonban más is volt, ami különösen bonyolulttá tette a helyzetet. Csak jelzéssze­rűen mondom: otthon, a pártban akkor már meg­kezdődött a „cikk-cakk"; Moszkvában épp, hogy vé­get ért a személyi kultusszal leszámoló XX. kongresszus és mi a New York Times- ban olvastuk az úgynevezett titkos előadói beszédet. Az ország, ahová kerültem — — akkor Tgy mondtuk — az imperializmus fellegvára volt és tény, hogy aktívan ügy­ködött a szocialista Magyar- ország társadalmi rendjének aláásásán. A legelső munka talán jól jellemzi a légkört, számomra mindenképpen nagyon emlékezetes marad: 1956 áprilisában az ENSZ gazdasági és szociális taná­csa a következő napirendi pontot tárgyalta: 'kényszer- munka a szocialista orszá­gokban ... [gy kezdődött, de ennél sokkal rosszabb volt, ami azután következett, hi­szen néhány hónap múlva Budapesten kitört az ellen- forradalom. Ma talán keve­sen emlékeznek rá: az úgy­nevezett magyar kérdés vi­tája 1962-ig tartott és ne­kem ebből sikerült a javát kifognom. Mit mondjak? Mi minden voltunk itt, csak nem megbecsült diplomaták vagy köztiszteletben álló úriem­berek. Főleg azután, hogy nem álltam be a sorba, nem szajkóztam, amit az ellen­forradalmárok mondtak, meg azért, mert — most már nem titok — nem hajtottam vég­re azt, amit Nagy Imre ide­táviratozott, hogy Magyar- ország semleges, kilép a Varsói Szerződésből és eh­hez kéri az ENSZ támogatá­sát. — Az utóbbival nem keveset kockáztatott, hiszen számolnia kel­lett azzal, hogy ha a dolog ki­tudódik, ottmarad, saját kormánya támogatása nélkül . . . — Én ezt a konfliktust úgy oldottam fel magamban, hogy mint diplomata, a Ma­gyar Népköztársaság alkot­mányára esküdtem fel, nem pedig egy miniszterelnökre, akinek egyébként nincs is joga, hogy egymaga dönt­sön ilyen fontos kérdésekben. Fiatal fejjel ez, azt hiszem, merész elhatározás volt, de a történetek engem igazol­tak. — A politikai harc azonban folytatódott.. . — Valóban. Olyannyira, hogy kétség bevonták man­dátumunkat, naponta szid- tak-gyaláztak, provokációkat szerveztek ellenünk, reggelig tartó ülések folytak ügyünk­ben a Biztonsági Tanács­ban ... — Talán ez jelentette az isko­lát a későbbi, magasabb szintű diplomáciai tevékenységhez .. . — Nem állítom, hogy ilyen iskola nélkül valaki nem le­het jó diplomata, de szá­momra ez az időszak az éle­tem részévé vált és olyan tanulságokat segített levon­ni, hogy nehéz helyzetekben is hely^ lehet állni és vállal­ni kell a rizikót... — Hogyan tudott — egyáltalán: hogyan tud egy diplomata — a folyosón azokra ./ránézni, akik az ülésteremben a legdurvább szit­kokat szórták rá? — Előfordult, hogy az, aki valóban szinte a felmenő­ági rokonokat szidta, utána meghívott egy italra és azt mondta, ne haragudj, nem tehettem mást. Az egyik banánköztársaság diplomatá­ja például egyszer kerek-pe­rec bevallotta: ha nem sza­vazna Magyarország ellen, az USA nem venné meg az ország fő exportcikkét. Egyébként még ideológiai, politikai ellenfeleinknek is gyakorta mondogatom, hogy van egy közös célunk: ha azt akarjuk, hogy megmarad jón ez az embernek nevezett faj, módot kell találnunk ar­ra, hogy ne lőjünk egymás­ra .. . Ha nem beszélünk, még messzebb távolodunk egymástól. A dialógus nem azt jelenti, hogy el kell fo­gadnunk egymás álláspont­ját, csak legyen az ember annyira nyitott, hogy meg­hallgassa a másikat. Ha ez megtörténik, a következő lé­pés az lehet, hogy az egyik fél a saját helyzetéből néz­ve is megértse a másik ál­láspontját. Tehát beszélnünk kell, vitatkozni, érvelni, még akkor is, ha az érdekek kibékíthetetlennek látszanak. — Ezt a jelenre is érti? — Feltétlenül. S én ezért is tartom különösen fontos­nak az Egyesült Nemzetek Szervezetét. Ismeretes, hogy sokszor bírálják az ENSZ-et alacsony hatékonyságáért, a határozatok végre nem hcjtásáért. .. Ez valóban gond, de nem siabad elfe­lejteni, hogy bármennyire is válságos a helyzet, ez olyan fórum, ahol a legnagyobb el­lenfelek is beszélhetnek, be­szélnek egymással. Olyan szervezet, amelyben vala­mennyi állam ki tudja fej» teni véleményét, álláspont­ját a felmerülő problémák­ról. S ez nem kevés. — On az ENSZ-közgyűlés előző ülésszakának az elnöke volt. Ho­gyan sikerült a rengeteg érdeket tiszteletben tartania úgy, hogy közben saját országát is képvisel­je? — Valójában nemcsak ha­zám érdekeit, hanem a szo­cialista országokat is képvi. seltem, s úgy kellett dolgoz­nom, hogy erre a szélesebb értelemben vett közösségre se hozzak szégyent. Meg per­sze, magamra se. Az alap­állásom az volt, hogy igye­keztem megérteni az egyes államok problémáit — még akkor is, ha nem tudtam azokat elfogadni. S arra tö­rekedtem, hogy a vita leg­alábbis ne nehezítse a tár­gyalások kibontakozását. — Hogyan illeszkedett be ebbe a vegyes szerepkörbe, ahol — úgy tudom - állandó testőre is volt? . . . — Igen, volt, meg olyan hatalmas kocsim is, hogy a feleségem első alkalommal megkérdezte, hova kell ülni benne ... De mindez „ egy funkciónak szólt és nem a személyemnek. Hiba lenne, ha az ember ezeket összeke­verné ... Nézze, ért nagyon fontosnak tartom, amit időn­ként régi újpesti munkatár­saim, meg azok mondanak, akik hosszú ideje ismernek, hogy Imre, te nem változtál, ilyen voltál műszerész korod­ban, nagykövetként, meg közgyűlési elnökként is . . . Számomra ez az elismerés. — Külföldön mennyi időt töltött összesen? — Harmincnégy év külügyi szolgálatnak mintegy a felét éltem más országban. — Ez alatt, gondolom, egészen sajátos életformát alakított ki. — Hát igen, ilyenkor az em­ber a kiskertjét elhanyagol­ja... — Van? — Igen. S előfordult, hogy repülőgépre szálltam, ami­kor pedig éppen ásni kellett volna. A decemberi ásás meg — úgy mondják —nem használ se a földnek, se a deréknak ... No, de ami a lényeget illeti: a külföldi élet nem könnyű. Odahaza, ha az ember mérges, a meccsen kikiabálja magát, vagy rosz- szabb esetben a családjá­val, munkatársaival morgo­lódik, itt azonban egyiket sem tudja csinálni. A kül­szolgálat sok feszültséggel jár, nem beszélve az állandó készenlétről, hiszen itt 24 órás szolgálat van és a dip­lomata nem mondhatja, hogy lejárt a munkaidőm. — Mégis, mit lehet tenni a fe­szültség levezetésére. Ezt úgy is kérdezem, mint külszolgálatos , . . —• Semmit, önfegyelemre van szükség és szilárd, bel­ső meggyőződésre. Ezt 1956- ban tanultam meg, amikor először jöttem rá: az ellen­fél fő célja az, hogy kiborít­sa az embert. Egyébként pe­dig az alapállás, azt hiszem, az kell hogy legyen: ha az ember vállalt valamit, azt tisztességgel csinálnia kel-l. S végül is, a Magyar Nép- köztársaság képviselete nem kényszer, hanem nagyon megtisztelő megbízatás. Csák Elemér A ma és a holnap világgazdasága Irta: Bognár József akadémikus A magyar gazdaságpolitiká­nak és az ország széles köz­véleményének hozzá kell szok­nia ahhoz a tényhez, hogy gazdasági tevékenységünk és népességünk igen kis részét képezi a világgazdaságnak és a világnépességnek, s hogy ez az arány a következő évtize­dekben tovább fog csökkenni. Ennek következtében nyilván­való, hogy a kölcsönös és nö­vekvő gazdasági függőségek­kel jellemezhető világgazda­ságban gazdasági fejlődésün­ket a külső tényezők döntő mértékben meghatározzák. Ezért a világgazdasági folya­matokhoz nemcsak alkalmaz­kodnunk kell, ami egy gyorsan változó világban tempóveszte­séget jelent, hanem előre kell azokat látnunk, hogy a szük­séges lépéseket időben meg­lehessük. A félreértések elkerülése vé­gett szeretném hangsúlyozni: a világgazdasági függőség nem azt jelenti, hogy belső társadalmi-gazdasági erőfeszí­téseink elhanyagolható ténye­zőt jelentenek. Ellenkezőleg: Amíg a világgazdaság nemzeti gazdaságokból tevődik össze, addig a nemzeti gazdaságok fejlődése saját cselekvési rend­szerüktől függ, bár e cselekvési rendszer automómiája csökke­nőben van. Minden világ- gazdasági impulzusra lehet jól, vagy rosszul reagálni, le­het felkészülni, vagy elkésetten válaszolni, lehet kezdeménye- zően lépni és lehet passzív módon bizonytalankodni, vagy értelmetlenül kivárni. Rövid visszatekintés Ebben a rövid elmefuttatás­ban csupán egy olyan nagy tényezőcsoporttal kívánok fog­lalkozni, amely a holnapi vi­lággazdaság egyensúlyát és folyamatait meghatározó mér­tékben befolyásolja. E ténye­zőcsoport a fejlett tőkés, a szocialista' és a fejlődő orszá­gokban megvalósuló műszaki­technikai forradalom és annak következményei a világgazda­ság jövendő struktúrájára. A jelenlegi világgazdaság­ban az ipari forradalom ter­mészete az elmúlt másfél év­századhoz viszonyítva gyöke­resen megváltozott. Korábban az ipari forra­dalom nemzeti gazdaságról (országról) nemzeti gazdaság­ra (országra) és régióról ré­gióra terjedt. Természetesen, az ipari átalakulásnak külön­böző típusai és cselekvési rendszerei voltak; így könnyű­ipar-nehézipar (Anglia—Fran­ciaország), nehézipar-mező­gazdaság (USA) és tisztán ne­hézipari súlyponttal (Szovjet­unió) is megvalósult. A kisebb országokban — nagyobb vi­lágpiaci függőségüknél fogva — a világpiaci körülmények lényeges mértékben befolyá­solták az iparosítási folyamat cselekvési rendszerét. Ez a fo­lyamat nemzeti gazdaságon­ként és régiónként 2—3 nem­zedéket igényelt, azaz a fejlő­dés üteme viszonylag mérsé­kelt volt. Változások- ország­csoportonként A mai és a holnapi világ- gazdaságban nemcsak felzár­kózási folyamat zajlik, hanem egyidejűleg három különböző, de a világpiac útján egymás­tól kölcsönösen függő ipari forradalom megy végbe. A fejlett tőkés országokban ez a folyamat a mikroelektro­nikára, a biotechnikára és a haditechnikára összpontosul, az információs és távközlési technika forradalmasítása mel­lett. E folyamat egyik jellem­zője, hogy az átalakulás nem­csak a termelést érinti, hanem az irányítási és vezetési rend­szereket is (államapparátus, bankrendszer, biztosítás, válla­lati adminisztráció, alsóbb köz- igazgatás stb.). Ez a folyamat nagy társadalompolitikai bi­zonytalanságokkal és kérdője­lekkel párosul (például mun­kanélküliséggel), de új kül­gazdasági-kapcsolati formákat és együttműködési • módszere­ket is kialakít. Az európai szocialista orszá­gokban is olyan strukturális váltásra van szükség, amely nemcsak új ipari szakmák és tevékenységek kialakulását foglalja magába, hanem az úgynevezett klasszikus ipari te­vékenységek új alapokra he­lyezését is, az energia- és nyersanyagtakafékosság, a költségcsökkentés, a minőség és az exportképesség terén. Az exportképesség természetesen nemcsak azt jelenti, hogy a vi­lágpiaci kereslethez idomul­junk, hanem azt is, hogy a partnerekkel új kapcsolódást formák sokaságát alakítsuk ki. Természetesen súlyt keli he­lyezni arra is, hogy — megfe­lelő együttműködés útján — a gazdasági fejlődést leginkább előrevivő szakmákban (a mik­roelektronikában és a biotech­nikában) is előrehaladjunk. A fejlődő országoknak vi­szont olyan iparosítást kell megvalósítaniuk, hogy gyorsan exportképessé váljanak, mert a mezőgazdasági termékeket még évtizedeken át importál­niuk kell. Ebből adódik, hogy az iparosításnak ezekben az országokban Is eltérő típusai alakulnak ki (Indiában, Kíná­ban, Brazíliában vagy a né­hány millió lakossal rendelke­ző országokban), de a gyors ipari export szükségessége minden országban fennáll. Az iparosítás útja sem folyama­tos-klasszikus (könnyűipar), sem nehéziparra koncentráló nem lehet, mert a kialakult helyzetben, amihez ma már a hatalmas méretű adósságok is hozzátartoznak, azonnal és biztos piacra kell exportálniuk. Ezért egyes országok az ex­portszakmákat gyorsan és. gyakran a multinacionálisok segítségével a legfejlettebb színvonalra fejlesztik, ami ugyan sok társadalmi feszült­séggel és egyenlőtlenséggel párosul, de gazdasági szük­ségszerűséget jelent. E törek­vések már eddig is eredmé­nyeztek bizonyos sikereket, hi­szen ismeretes, hogy a nyu­gat-európai piacon a fejlődő országok iparcikkexportja lé­nyegesen dinamikusabb, mint az európai szocialista orszá­goké. Nehéz feladatok E cikk keretei nem adnak módot arra, hogy az új tech­nikai-műszaki forradalom min­den aspektusát elemezzük. Itt és most végezetül csak azt sze­retnénk hangsúlyozni, hogy milyen nehéz feladatokat kell az európai szocialista orszá­gok iparának megoldania, hogy a műszaki-technikai for­radalom jelenlegi hullámának végén kedvezőbb helyzete le- , gyen a világpiacon, mint je­lenleg. Ellenkező esetben ugyanis nemcsak a fejlett tőkés országok piacairól szo­rulnánk ki, hanem a fejlődő országok iparcikkpiacairól is, hiszen ott a jövőben nemcsak a fejlett tőkés országok ipar­cikkei támasztanak versenyt, hanem a többi fejlődő ország gyorsan dinamizálódó árui és szolgáltatásai is. E néhány — a világhelyzet­ből kiinduló — észrevétellel és utalással is azt szeretnénk hangsúlyozni, hogy a magyar ipar megújulásának milyen nagy jelentősége van és lesz a magyar gazdaság jövője szempontjából. HÉTVÉGE 3,

Next

/
Thumbnails
Contents