Dunántúli Napló, 1983. november (40. évfolyam, 302-330. szám)
1983-11-27 / 327. szám
Vasárn # Vasárnapi magazin # Vasárnapi magazin A Magyar Intézet Pécsiek a rádióban... 30-án, szerdán 18.09-kor a 3. műsorban hallható Fendrik Ferenc „Görbe éjszaka” c. jelenete, melyet Nógrádi Róbert rendezett. 1- én, csütörtökön 13 órakor a Petőfi rádióban Alválalvak címmel a pécsi stúdió riportműsora hangzik el, szerkesztő: László Lajos." 2- án, pénteken 14.02-kor a Kossuth rádió Mateja Ma- tevszki makedón költő verseit Bieder Éva és Sípos László mondják el, rendező: Vas Zoltán Iván. 2-án 11.50-kor a 3. műsorban a Mecseki Ércbányászati Vállalat koncert-fúvószenekara játszik, vezényel: Apáthy Árpád. 2-án 16.50-kor a 3. műsorban Buváry Lívia népdalokat énekel. 4-én, vasárnap 14 órakor a Petőfi rádióban a pécsi stúdió ,,Magaslesen" c. műsorának riportere: Simon Márta. 4-én 17.30-kor sugározza a Petőfi rádió „Az egymilliomo- dik áldozat" címmel John Lennon életéről készült dokumentumjátékát, melyben a Színház- és Filmművészeti Főiskola 1981-ben végzett osztálya működik közre, közöttük több, azóta már Pécsre szerződött színművésszel. Sorokban 27-én, vasárnap 10 órakor lesz „A hétfejű tündér" c. mesejáték . bemutató előadása a Ságvári Kamaraszínházban. 27-én, vasárnap 10 órakor lesz a Nemzetközi Diaporáma Fesztivál eredményhirdetése és gálaműsora az Ifjúsági Házban. 27- én, vasárnap 15 órakor játszóház lesz a DO-ZSO-ban, 16.30-tól gyermektáncházat, 18 órától pedig felnőtt táncházat rendeznek. Muzsikál: a Méta- együttes. 28- án, hétfőn 18 órakor lesz „A hadművészet története" c. sorozat második előadása az IH-ban. Előadó: Rázsó Gyula kandidátus. 28- án, hétfőn 19 órakor kezdődik Bukszár Márta dalestje a Boldogság Házában. 29- én, kedden 19.30-kor Örkény: Kulcskeresök c. játéka lesz a Ságvári Műv. Házban a Pécsi Nyitott Színpad előadásában. 30- án, szerdán 19 órakor kezdődik a 100 Folk Celsius együttes koncertje az IH-ban. 1- én, csütörtökön 17 órakor nyílik Duschanek János festőművész kiállítása a Képcsarnok Ferenczy termében. 2- án, pénteken 19 órakor az IH-ban: „Mi újság a Közel- Keleten?" — Beszélgetés Chru- dinák Alajossal. 3- án, szombaton 10 órakor kezdődik .,Csodák és furcsaságok" címmel la Szélkiáltó együttes műsora a Leöwey Gimnázium nagytermében. Munkatársai a magyar kultúra terjesztői, követe, apostolai egy idegen nyelvi, etnikai és társadalmi közegben. Hogy ma — és holnap — milyen kép alakul ki róluk egy másik or- szágbanj sokban az ő munkájuk befolyásolja. Amikor először kerestem a szófiai Magyar Kulturális Intézetet, az ajtót zárva találtam. Csak az utcára néző, nagy tükörablakokon pillanthattam be a földszinti kiállítócsarnokba. A paravánokon és az üvegtárlókban népművészeti tárgyak sorakoztak. A bejárat melletti falragasz szerint azokban a hetekben Baranya népművészete bemutatkozik címmel a Janus Pannonius Múzeum anyagából rendezétt kiállítás volt látható. Legközelebb nagyobb szerencsém volt. Az ajtó nyitva várt, és a földszinti teremben akkor már Csikszentmihályi Róbert szobrászművész alkotásait találtam. Gondosan összeválogatott anyag, jól megrendezett kiállítás, a terem közepén kis asztalon vendégkönyv és egy halom katalógus, fotókkal, bolgár nyelvű szöveggel. A katalógusból mindenki ingyen vihet. A bemutatott anyag bármelyik honi kiállítóterem dicséretére válhatna. Falépcsők vezetnek az emeleti irodákhoz. Cs. Katalin igazi „mindenes," : telefont kezel, kávét főz, vagy teát, gépel, vendéget fogad, ügyeket intéz. — Nem talált Szófiában egy bolgár legényt? — tréfálkozom. A fejét rázza. — Mikor volt otthon? A sóhajból, ami kiszakad belőle, érzem, nehezen várja a végleges hazatérést. Megérkezik az intézet helyettes vezetője, H. Lajos. — Mi újság Magyarországon? — ez az első szava. Meg sem várja a választ, máris munkába lendül: — Megmondhatnád otthon, ha az írószövetség valakit Szófiába küld, bennünket is értesítsenek. Segíteni tudnánk, és segíthetne ő is. Beleillesztenénk saját programjainkba. Most is itt volt ez a baranyai népművészeti bemutató, és csak a kiállításrendező jött el. Vagy: már egy hónapja itt él műfordítói ösztöndíjjal LJtassy Jóska, és csak most szereztünk róla tudomást. — Milyen műsorokat rendeztek? — Minden hónapban mást... — Kezembe dd egy kis, négylapos nyomtatott papírt. — A májusi program . . . Kívül a száz éve született Juhász Gyula arcképe, belül naptárszerű fölsorolásban, bolgár nyelven a különféle műsorok: koncert, filmvetítés, kiállítás, irodalmi est, előadás. — Szívesen hívjuk meg azokat a befolyásos bolgár muzsikusokat, akik Magyarországon tanultak. Ők aztán utat nyitnak a mi előadóművészeinknek is. A hónap elején Alexander Rajcsev, a zeneművészeti szövetség elnöke és Peter Sztupel, a szófiai zenei hetek igazgatója adott koncertet. Mindketten a pesti Liszt Ferenc Zeneművészeti Főiskola hallgatói voltak. 10-én viszont két hazai muzsikus, Perényi Eszter és Kiss Gyula volt a vendégünk, Händel, Beethoven és Kodály műveit szólaltatták meg. /Kopognak az ajtón, egy hölgy lép be, kezében papírlapokkal. — Bocsánatot kérek — mondja, és azonnal megérzem, hogy tört magyarsággal beszél. — Elkészültek a fordítások? — A Juhász Gyula-műsor versanyagáért jött, ő fogja a verseket az esten bolgár nyelven tolmácsolni. — Amikor a hölgy magunkra hagy, H. Lajos folytatja: — Különösen a vetítések és a gazdaságpolitikai előadások vonzzák a hallgatókat. A legjobb előadókat hívom meg Magyarországról. Nagyon megnőtt az érdeklődés a magyar gazdálkodási formák, a mező- gazdasági termelés és a kisvállalkozások életképessége iránt. .. Később átmegyünk egy másik szobába, az intézet igazgatójához. J. Róbert mosolyogva nyújtja a kezét: — A magyar kultúra terjesztői, apostolai, misszionáriusai? Ez mind szép. Inkább katonák vagyunk — mondja. — öt évig tart a szolgálat egy országban. Ha lejár az öt év, oda megyünk, ahová küldenek bennünket. Előre nem tudjuk, hogy hol fogunk kikötni. Nem követség ez, de külügyi munka. A szófiai öt évnek lassan most érek a végére. De még nem tudom, hogy hol fogom folytatni. — Mire emlékezik vissza a legszívesebben az öt évből? Végigsimítja magas homlokát, csillogó szemüvege mögül most is mosolyog: — Talán a Radnóti-kötetre. Sikerült elérnünk, hogy a legjobb bolgár költők és műfordítók összefogásával megszülessék a bolgár nyelvű Radnóti- válogatás... — Úgy tudom, hogy más, huszadik századi magyar költőket is kiadtak itt. Kortársakat is. Például Fodor Andrást, Garai Gábort. .. Úgy hallom, Nino Nikolov készíti már a bolgár nyelvű Nagy László-kö- tetet. — De Radnóti más! — mondja az igazgató. — Az ö költészetének megismertetése szolgálat. Hogy nekünk, magyaroknak a második világháború idején súlyos áldozataink és tisztán gondolkodó költőink is voltak ..- És a versei bolgár nyelven is éppen olyan tisztán és fényesen csengenek, mint magyarul. Egycsapásra megszerették az itteni olvasók. Amikor elköszönök az intézet munkatársaitól, lemegyek a földszintre, és még egyszer végignézem Csikszentmihályi Róbert alkotásait. Próbálom a szobrokat nem magyar, hazai, hanem itteni, szófiai, bolgár szemmel nézni. Valamiféle furcsa kettőslátás, tudathasadás kerülget. Most értem meg, az intézetben dolgozók munkája milyen nehéz. Egyszerre látni és gondolkodni hazai fejjel, és ismerni mindazt, amit a pillanatnyi környezet kíván. — Tudod, hallgatjuk a rádiót — mondta H. Lajos —, de néha nem vagyunk képesek megvárni, amíg a posta meghozza a magyarországi újságokat. Most is, amikor május elseje előtt elhangzott az előre be nem jelentett Kádár- beszéd, kimentem a repülőtérre, és megszereztem a legelső hazai géppel érkezett Nép- szabadság-ot. Nekünk nem naprakészen, hanem holnapra készen kell gondolkodnunk és tájékozódnunk a világban. Tüskés Tibor Éles anyanyelvűnk A fantázia sohasem a kell miatt.van, de mindig a van miatt kell. Szó nélkül akart nekilátni a nyelvtanulásnak. Egy muzulmán ateista jelszava, a korántsem. Ö egy külföldre szállt angyal. Az anyagi rendezés ritkán függ össze a szellemivel. Prometheus játéka: tüzet viszek ne lássátok... • ' Aki mer, az nyel. Egyveleg stílusa sodorta handabandába. A borravalót mindenki készpénznek veszi. Semmit nem sajnál, csak a fáradságot. Kerekes László Évkönyvek, 1983 Ezekben a napokban már szinte valamennyi hagyományosan megjelenő Évkönyv megtalálható az újságárusoknál, postahivatalokban. A könyvek a legkülönbözőbb érdeklődést kielégítőék keresettek, sokan szívesen olvassák, gyűjtik, elteszik ezeket. / Nehéz dolog bárkit is befolyásolni, hogy melyiket vegye meg magának, ha már lei alakult szokása van, s alig várja hogy kedvelt Évkönyve megjelenjen. Most mégis a nagy választékból háromra szeretnénk ráirányítani a figyelmet. * Az egyik legszórakoztatóbb Évkönyv g Ludas Matyi szerkesztőségének kiadványa. A sok vidám történetet rajzot tartalmazó könyv ezúttal néhány komoly gondolattal köszönti olvasóit, Gábor Andor íróra, költőre, kiváló publicistára emlékeznek, írása, verse közlésével születése 100. évfordulója alkalmából. Közismert, hogy ő volt a Ludas Matyi alapító főszerkesztője is. A szerkesztőség azzal cí gondolattal ajánlja Évkönyvét az olvasóknak, hogy abban elsősorban életünk kuriózumait vették célba. Érdekes, ritka jelenségekre figyelnek fel mindennapi életünket is ebből a szemszögből igyekeztek megközelíteni. Bizony volt sok oly téma, mely 1983-ban foglalkoztatott bennünket, azokról szívesen tréfálkoztunk, vagy értetlenül, csodálkozva döbbentünk rá. hogy egy és más dolog, Ugyan miért is nem tud megoldódni. A sok karikatúra közül egyet mellékelünk írásunkhoz. Ugye emlékezne rá, hogy mily sok vito folyt 1983-ban a nudizmusról I * A Kincses Kalendárium az 1984-es esztendőre XXXIX. évfolyamával jejlentkezik. Ezúttal is hagyományos témáit, szer- kesztettségét megőrizve. Néhány írás bizonyára felkelti a baranyai olvasók érdeklődését. A kérdőjelek királya című Mándo- ki Lászlót, a Pécsi Janus Pannonius Múzeum néprajzi osztályának tudományos munkatársát mutatja be. A Világrekordok könyve szerint kétszáznál több néptől 150—200 ezer ta- találós kérdést, verses és prózai rejtvényt gyűjtött össze húsz év alatt. „Erdőbe, berdőbe cifra botok járnak” Tudni akarja mi az? Választ kaphat rá az évkönyv 160. oldalán, 42 hasonló találós kérdésével együtt. „Képtelen (?) esetek" című összeállításban rég, ismerőseink történetei elevenednek meg. Med- veczky Ilona, a Pécsi Balett egykori szólótáncosnője a postással történt vidám találkozását meséli el. Pécsi Ildikó, aki pályája elején a Pécsi Nemzeti Színiház tagja volt egy kutya és egy sírkő esetét eleveníti fel. Sokan botránkoztak meg azon a történeten, melyet nemrégiben közöltünk lapunkban gyermekbűnözőkről. Ennek sokkal szomorúbb példáit sorakoztatja fel az amerikai gyilkos gyerekekről szóló írása az évkönyvnek. * Az Élet és Tudomány Kalendáriuma szokásának megfelelően, az ismeretterjesztés erejével korunk tudományos érdekességeiről nyújt széles körű áttekintést. Az 1984-es Évkönyv egyik vidám rovata o hónap állatának bemutatása. Az írásokból megtudhatjuk, hogy például a toronyugrás bajnoka, a jégmadár (január), a súlyemelés ólomsúlyú bajnoka az elefánt (március), a gyorsúszás bajnoka, a pisztráng (július), és így tovább . . . Tizenkét részes sorozatban hasznos fotó- tanácsokat nyújt a „Fénykép — másképpen" címet viselő képekkel illusztrált összeállítás. Színészarcok Epizódszerepben Margarita és Vaszilij Naumovics kettőt előadásában (Margittal Ági és Kátay Er „Jujjdecsodó-sansüta hóóldvi-lág Ránkmosolyogva néz le a hold...” • énekli Margittal Ági Margarita Lvovr szerepében Dunajevszkij valaha — al 34 éve — slágerként ismert dalát, a k> posvár; Filmcsillag I. felvonásában. En he, de soha nem szűnő alkoholködön dalol, rózsaszínben látva azt, is, amíi sz mára végtére nagyon keserű lehet csak maga sem hisz, el ... Jelesül a hogy a partnere, ez a bunkó Vaszilij Na movies Bubencov (Kátay Endre), a vil< legostobább és legcinikusabb egyete hivatalsegédje immár talán évtized óta eszi — eszi?, zabálja! — óm n gyón tehetségesen és jólesően dicsi Margarita főztjét, s nyeli a „vodka al odakészített savanyú káposztát, köny kig bele-belenyúlkálva a jókora tízül rés üvegbe. Egyébre azonban már ne igen hajlandó .. . Arra a legkevési hogy teljesítse sokszoros ígéretét, Mcrg rita élete nagy álmát: vegye végre fe ségül. Annyi hitegetés, reményked után .,; Margarita amolyan házvezetőnő-nac néni, s mámuska-bábuska-pótlék Irina, kor neveltje, az aggszűznek készülő < korán nagy karriert befutott fiatal Sz lin-díjas fizikusnő mellett. Akinek éle ről film készül, s aminek a főszerep« a Komszomol Színház tehetséges fia ösztöndíjasát kérik fel, aki megszólaló hasonlít a professzomőre. Irina tel Babits Mihály er Az olvasók a költőket, írókat fizi valóságukban is szeretik megismerni, másképp nem akkor legalább fény pékről. Ennek az érdeklődésnek mély valós pszichológiai okai vannak: az on környezel megismerése kiegészíti és i gyarázza az életművet, az írást, a I betűt. A régieket lerajzolták, a „fényirt a fénykép feltalálása óta géppel röi tik az arcot. Petőfi Sándorról még c egyetlen dagerrotípia készült, Arany nőst már jobban ismerjük. A huszo századiaknak már az egész életét gigkisérhetjük fényképeken. Babits Mihály születésének százc évfordulója alkalmából a Petőfi Irodc Múzeum most e költőnk életét tárja f< róla készült fényképek segítségévei. Gy. I Babits Mihály fiatal bajai tanárként t véreivel 1905-ben. (fent)