Dunántúli Napló, 1983. február (40. évfolyam, 31-58. szám)
1983-02-12 / 42. szám
JELEMKOR IRODALMI ÉS MŰVÉSZETI FOLYÓIRAT KALÁSZ MARTON vaui VI TANDORI DEZSÖt ttokzatM axgálMk (elbrazciés) 99 ÍIALNOKY LÁSZLÓ vette 106 POMOGATS BF.LA; Könyvek a modemséoröl ÍSatnlv« Cyoiriy: Méltatlan könyvek) 108 SOMLYÓ GYÖRGY varad 111 * • '■ -*► SOTE» ISTVÁN: fotes Vitéz (dtóíéiés) 113 BENEY ZSUZSA varsa «2 , . MAKAY ICA versei 124 TATAY SÁNDOR Bakony (Emlékek « laláthováteh XV.) 125 GALAMBOM LÁSZLÓ versei 133 ♦ VITÁNYI IVAR; Ma»kések a műben ~ müvek a mnnkisok ko- * gát (A Jómé! Atilla Két pécsi tonÁskoiásónei vüiúaéUéja es wem*) J35 KUlÓSAa SZABÓ ERNŐí Metaforikusség és eibeaélcs 14« MÁTYÁS GYŐZŐI, VŰAgtóp es fiatal iKvlalem 14» CSAJKA GÁBOR CYPRIAN versei 167 TARJÁN TAMÁS; Aki „Jól bír lenni", és aki nem (tflmlméi) 169 VÁCZi KOVÁCS MARXA versei 174 KELEMEN LAJOS varad 12S 1003 FEBRUÁR A Jelenkor februári száma A Pécsett szerkesztett irodaim.; és művészeti folyóirat új számának lírai rovatában többek között Beney Zsuzsa, Csajka Gábor Cyprian, Galambost László, Kalász Márton, Kálnoky László, Makay Ida és Somlyó György verseit ólvashctjuk. A- szépprózai írások sorában Sőlér István és Tandori Dezső elbeszélését, valamint Tatay Sándor Ba- kony-szociográfiájának újabb részletét találjuk. Az irodalmi tanulmányok között figyelmet érdemel Vitányi Iván „Munkások a műKALÁSZ MÁRTON Utazás bennem téblábol a harangszó jiem tudja: otthoni-e, karácsonyi-e bennem, függőleges vonat, a hó várakozik; nem tudja: meginduljon-e leikeim, ti a vonat ablakán nézelődtök ki riadtan, hó-ablakon fülelitek a duhogást: vajon elől-e még a vonaton a mozdony bennünk motozik a nagy utazás téblábol a horangszó, duhog függőlegesen a megvárakoztatott hó, a be- kanyargó szférikus fagyok a földből robognak kivilágítva céljuk felé teljesen zajtalan a suhogás nem ütközik, várakozásunkon csörömpöl rémülten a bejelentetlen tolatás hó, mellékvágányon leragadó gyűrűz nélkülünk, éjfélre, harangszó nincs mért fülelni: szentestei-e itthoni-e; enyhület sötétjén át hó csigáz sok megvárakoztatáson túli idő s robognak az expressz fagyok zajtalan, jól kivilágítva, fölfelé szárnyukat húzva a szárnyvonalak döcögnek le: e g y nyíló föld felé MAKAY IDA Kigyúlt . toronyban És egyszer jössz. Nagy tűzmadarak ajtómig elkísérnek. Szívdobbanásom ritmusa lángnyelvek reszketése. Feszített tükrű csönd az ég. Millió húr szakad. Hajnaltól kigyúlt toronyban Vergődik a harang. ben — művek a munkások között" c. írása, amely a fiatal írók József Attila Körének az elmúlt évben Pécsett rendezett tanácskozásán elhangzott bevezetőt és vitazárót tartalmazza. Kulcsár Szabó Ernő és Mátyás Győző tanulmánya a mai modern próza- irodalom és a fiatal práza- irók problémáit elemzi. A művészeti rovatban Tarján Tamás új magyar filmekről közöl beszámolót. — A számot Platthy György rajza; illusztrálják. Sőtér István EDES VITÉZ (részlet) A Jelenkor februári számát Platthy György rajzai illusztrálják „A kutyák tragikus lények" — szokta volt mondani Ettre Ferenc — „Teljesen átadják, kiszolgáltatják magukat, szerete. tünktől függnek, életünk céljává, értelmévé válunk, s mindezt nem tudjuk igazán viszonozni.” Két hónapos korában hozta el Ettre a szigeti kis állatkertből komondorát, Vitézt. Tavaszi délutánon látta meg először, amint csaknem mozdulatlanul állt a kis telep közepén: az ágakon már alváshoz telepedtek a pávák, a röpdékben a fácánok összekuporodtak a homokban; az ég rózsaszínű volt, s a kertben a legszelídebb nyugvás, ártatlan béke. Ez a béke és nyugvás azonban mintha a komon- dorkölyök'ből áradt volna a többi állatra, — vagy talán ő vet. te át a többiek békéjét? Ettre megkívánta az állatot, másnap reggel elment érte, félkarján elfért a kölyök, s a kocsiban a fejét az ő térdére fektette: óvatosan vezetett, nehogy megzavarja. A kutyának ez a mozdulata jelentette, hogy gazdájául fogadja Ettrét. Vitéz lényéből később is kisugárzott a béke, a nyugalom és az ártatlanság, de hiányzott még hozzájuk valami, és Ettre tudta, hogy azt neki kell megadnia. Az első idő volt a boldog csodálkozásé. Ettre meg-meg- érintette az állat ezüstös kö- lyökszőrét belenézett a kissé tompa, kifejezéstelen szemekbe, s rájött, hogy Vitéz lelkét az orrtükre tükrözi. Feje búbján gyorsan növő fürtök göndörödtek, lábai végéből csupaszon mutatkoztak elő a körmök. Ágyának lábánál aludt a kutya és rossz álmokból felriadva az ő szuszogásától nyugodott meg. A jelenlétének mindig különös súlya volt: nem mellékesen volt jelen, mint a háziállatok, melyek, akármennyire szeretjük őket, valamiféle tárgyak maradnak. Ennek az állatnak puszta jelenléte tartalmat adott annak a helynek, ahol jelen volt. Élőlényeknél nem tapasztalt még Ettre olyan komolyságot, amilyen Vitézből áradt. Talán érezte jelenlétének jelentőségét: ezért volt komoly. Képviselt valamit, amit az állatok közül sem mindegyik tud képviselni, — fajtájának múltját, embereket és időket, helyeket és sorsokat. Ettréék bogdányi kertje is lassan átváltozott Vitéz jelenlététől : boldog kert, édenkert lett belőle. Pedig a kutya keveset mozgott a kertben: kis gödröt ásott magának az orgonabokor alatt, állót egy kifűrészelt fatörzsre támasztotta, nyelve pirosán lógott ki hatalmas fogai közül; lihegett. Leginkább az alkonyati órákat szerette, amikor a nyári nap lenyugodott a szemkc-zti kert fenyőfái közt, de az ég még tele volt fénnyel, s a fákon még nem ültek el a madarak. Gépkocsik haladtak el a kerítés mentén, s a Dunáról az utolsó fürdőzők jöttek fölfelé, evezőt vittek vállukon, vagy horgászbotot; az anyák gyerekeiket vezették. Vitéz ilyenkor » kapu mögé feküdt, felvetett fejjel figyelt, ritkán ugatott, inkább álmodozott. A nyári est békéjében még mélyebb béke volt az övé, teljes zavartalanság, melyet egy hanggal, egy mozdulattal sem akart megtörni. Nesztelenül emelkedett fektéből, a félhomállyal csaknem egybeolvadt. Ettre néha megijedt, hogy kutyája eltűnt, — pedig Vitéz sdhasem hagyta el, és mégis, minden este figyelmeztette, hogy egyszer el fogja hagyni. Szelídség és erő: magánál kisebb élőlényt nem bántott, a macskák az orra előtt hemperegtek, kis kacsák tévedtek a kertbe, s Vitéz biztatóan körülugrálta őket. Volt benne gőg is: apró kutyák ha félelmükben megugatták, Vitéz rájuk se hederített. A Vízivárost, ahol laktak, Ett- rével a kutya ismertette meg. Sétáikon szigorú menetrendet tartottak, több útvonaluk is volt, de mindegyiken ugyanazok a megállók, mintha verssorokat is. mételnének, melyeknek egyetlen szaván-hangján sem lehet változtatni. A lépcső a Hunyadi János útra vezetett, felső végében a két gázlámpával, melyek a sor tetején, a kis fülke két oldalán kettéváló, majd összetalálkozó fokokat megvilágították; Vitéz alácsüngő rojtjai a lépcsőket söpörték. Újabb lépcsők, a váróidéiban, a Polipölő szobra mellett, mely nem annyira a szörny karjaival mint inkább a csíkokban rárakódott korom-nyúlványokkal viaskodott. A Királylépcső szemetes szegélye, sövény elé szórt műanyagzacskók, rongyok, félpár cipő, deszkadarabok, beszennyezett újsóglapok; a hegyoldalban alágörgetett padok: város, melybe a lábukat törlik a lakói. A várnegyed Szerpentje, melyet ezen a néven csak a régi várbeliek ismernek, végetér egy téglafalnál, a falhoz lépcsők vezetnek, és nincs tovább. Néhol még alá lőhet tekinteni az egykori Sikló árkába, a mellvédet benőtte az iszalag. Langyos, esős őszi estéken fényeiben emelkedik a környék fölé a hó. fehér templomtorony, mint égi lény, aki a hozzá folyamodókra vigyáz. Télen az Alagút fölötti teraszról, a hideg levegőben közelinek látszik a Duna- parti szálloda, éttermeinek narancs-vörös lámpáival, s a kivilágított szóbasarokkal, melyekben a vendégek lefekvéshez ké. szülődnek. A Duna-paríon a nyári mozi téglakerítése, a templom, a villamos végállomás, — mig a -lakások ablakain át könyvszekrénysarkot, csillárt, megsötétedett olaj- festményt láthatni. Vitéz hosz- szan időze-tt a fatörzseknél, végzetes szenvedélye a szaglás volt. Szél fújt, az állkapcsáig a'á- hulló fürtöket hátracsapta, előtűntek örökké rejtett szemei. Gyönyörű talpai a kövezethez csapódtak, lábain fel s alá leb- bentek a rojtok, erős körmei minden lépésnél barátságosan koppantottak. Ettrét csendes öröm töltötte el, Vitéz minden porcikája az örömét keltette. Telt az idő, és Vitézre elkövetkeztek a hanyatlás évei. Erejét még egyszer megmutatta: szeptember volt, ilyenkor a Duna medre összezsugorodott, homokos, fehér partja pedig kiszélesít; a fűzek beárnyékolták a partot, a nap még melegen sütött, de már séhol sem füröd- tek. Ez volt az az időszak, amikor tüzeket gyújtottak a kertekben, a függőágyakat lebontották, de türelmetlenül építkeztek, szállították a sódert és a téglát. Nyirkos árnyékba vonták ki a -motorcsónakokat, csak a szigeten hajtották ki a vízhez a gulyát. Az üres partra Ettréék levitték Vitézt, és amit eddig sohasem tettek, leoldottók pórázról. Ez volt az egyetlen és az utolsó alkalom, amikor Vitéz szabad mozgásában gyönyörködhettek: a kutya hatalszolidáris maradt kutyájával, emelt fővel vezette. Visszaemlékezett az időre, amikor több barátja megkülönböztető jelt viselt a kabátján, s ő még egyenruhában is úgy mutatkozott velük, mint aki ezt a jelt nem veszi tudomásul. Most is csak szorosabban húzta maga mellé Vitéz nyakát, szinte egybeolvadt vele, s ez jól esett a kutyának. Általában egyre több tulajdonságot és szokást vett át a kutyájától: nélküle is lassabb ütemben járt, mintha mindig oldalán lenne Vitéz, s úgy merült valamely látvány szemlélésébe, ahogyan Vitéz szokott. Mert Vitéz, mihelyt a Duna-partra értek, a mellvéden át a folyá hosszú, elmerült szemlélésbe más iramban végigszáguldozott a néptelen térségen, rojtjai szárnyakként röpködtek, átváltozott pusztai állattá, repült, hihetetlen könnyedséggel szelte a teret, rugalmasan ugrott, bokrok, cserjék csapódtak körülötte, már messze járt, amikor megfordult, és hálás ügetésben visszatért hozzájuk. Mintha e nagy, parti vágta utón kezdett volna hanyatlani Vitéz. A hatóságok a kutyákat korlátozó intézkedésekkel sújtották, s a Halászbástya környékének egyik házmestere leleményesen patkánymérget szórt el azokon a sétányokon, ahová kutyákat szoktak kivinni. Vitéz talán érzékenyebben fogta fel az ellenséges közhangulatot, mint Ettre; kelletlenül indult sétákra, s mivel gazdája késő éjszakáig, néha hajnalig dolgozott, ő is ilyenkor élvezte leginkább a Du- na-partot, a Bazilika kupolája mögött kivilágosodó égboltot, s a hajókat, melyek -még meggyújtott jelzőlámpákkal közlekedtek, valamint az első teherautókat, s a platánok közt ébredő madarak hangját. Ettre merevedett, mintha valamely hangokra, üzenetekre figyelne, -melyeket a Duna közöl. Megtűrt lénynek érezte Ettre a kutyáját^ s ezért a megtűrtség állapotát vállalta maga is, belső daccal és konoksággal, mely azonban a szelíd és fatalista Vitéztől idegen volt. A vállalás nem beletörődés — gondolta Ettre magában. A nagy, parti vágta után, s "az ellenségessé vált társadalmi közegben kezdődött tehát Vitéz öregedése. Meglepő gyorsan haladt előre ez a folyamat. Már nem ragaszkodott az orgo. nabokorhoz, a kapu mögött sem álmodozott igénytelenül, az alkonyat beköszöntővel. Elvetette magát a fűben, többnyire a ház északi sarkánál, végigalud- ta a napot, rojtjai beleolvadtak a növényzetbe, a heverő állat valamely kiszáradt, egy- beboronglt növényhalomnak látszott. A városi lakásban meg a kályha előtt dőlt el, lezuhant, olyan robajjal, mint egy felborult bútor. Ettre azonban úgy érezte, hogy az öreg Vitézt még a fiatalnál az erejében pompázónál is jobban szereti. Ebben a sze- retetében átvette tőle az -öregségét is, hozzá öregedett, s en, gedelmesen, együttérzéssel- együttlétezéssel hagyta, hogy tagjaiba ótáradjon Vitéz fáradtsága, csontjainak csendes fájdalma, miközben a kimerülő szív egyre elszántabb. Ősz volt, s az őszi kertben a kutya alkonyati mozdulatlan, sóga olyan volt, mintha ez az óra, melyben most éltek, réges- rég elmúlott volna már. Ettre úgy érezte, hogy ő nincs mór. és a kutya sincs, csak a kert van és az ősz, de a kert a szilárdabban létező, mert a tér mindig megmaradt, s az idő mindig eltűnik. Jelenlétnek és elmúltságnok ez a kettős érzése olyan volt, mint maga az évszak, mely nyár volt még, de már nem nyár is, vagy az alkonyi óra, mely nappal volt még, de este is már. HÉTVÉGE 9.