Dunántúli Napló, 1979. január (36. évfolyam, 1-30. szám)
1979-01-08 / 7. szám
Balaton: Jégvágás, téli örömök A viharos széllel beköszöntött zord tél a Balaton jegét vasárnapra már több mint 20 centi vastagságúra hizlalta. A Balatoni Halgazdaság ezért már szombaton hozzálátott a jégtermeléshez, hogy a korábban rendbehozott, előkészített vermeket feltölthesse, öt brigád csákányokkal, vaskampókkal fölszerelkezve vágja a nagy jégkockákat, s hal helyett ezeket halásszák ki és szállítják a vermekbe, ahol a tervek szerint az idei nyári szezonra 3000 tonna jeget tárolnak. A téli sport kedvelői is megszállták a tó jégpáncélját. Főként az északi oldalon, ahol simább a jég, korcsolyáznak, fakutyáznak és jégvitorláznak, élvezik a téli sport örömeit, A déli oldalon a vihar miatt hullámosra, tarajosra fagyott a tó vize és helyenként oly göröngyös, hogy még járni is alig lehet rajta. A siófoki Bányász Ddülő előtt a strand jégfelülete aránylag sima, és itt, valamint másutt, ahol erre a révkapitányság vizsgálata alkalmasnak találta, vidáman korcsolyáznak a SZOT télen is üzemelő üdülőibe beutalt vendégek, valamint a helyi lakosság fiataljai. K. J. A Szigliget mint jégtörő Amikor január elsején délután a Balatonra is rátört az utóbbi esztendők leghevesebb orkánja, a négy komp, továbbá negyven hajó már a téli kikötőben, biztonságban volt. Néhány kikötő berendezéseiben ugyan némi Budapest: Táncantológia a Madách Színházban (Munkatársunk telefonjelentése) A hét végén a Madách Színház a Pygmaliont játszotta. Higgins professzor és Liza Doolittle minden bizonnyal megbocsátotta, hogy az előadások között a színpadot egy másfajta művészeti ág képviselői, a táncosok foglalták el. Hosszú idő óta vendégszerető házigazdája a Madách színház az évenként megrendezésre kerülő Táncantológiának. Ebben a műsorban azokat a koreográfiákat láthatja a közönség, amelyeket a Népművelési Intézet és a Táncművészek Szövetségének művészeti bizttsága az év közben lezajlott fesztiválok alapján, a legjobbnak ítélt. Január 6-án és 7-én 15 amatőr táncegyüttes lépett színpadra. Volt közöttük gyermekcsoport, hagyományőrző együttes és néhány, a hivatásos szintet is megütő táncegyüttes is, amelyek ennek megfelelően népi gyermekjátékokat, eredeti néptáncokat és tematikus táncokat mutattak be. A dél-dunántúli régiót a Bogyiszlói Népi Együttes, a pécsi Mecsek és a Zalai Táncegyüttes képviselte. A bogyszlóiak — művészeti vezetőjük Karászi Lívia — falujuk táncaiból kötöttek csokrot: v ugrást, lassú és friss csárdást láttunk műsorukban. A Zalai Táncegyüttes Or- sovszky István Variációk három verbunkra című számát adta elő. Történelmi, szatmári magyar és székely verbunkra épült a szerző mondanivalója. A Mecsek Táncegyüttes a szekszárdi fesztiválon nagysikert aratott moldvai magyar táncokat vitte a Madách Színház színpadára. Bodai József művészeti vezető koreográfiája az Egyházaskozáron megtelepedett moldvai csángók táncainak eredeti varázsát megőrizte, A Táncantoló. gia közönsége először láthatott hiteles előadásban lapos és sebes magyarost, övest és didojt. Szombaton este a HVDSZ „Bihari János” Tánc- együttese baráti találkozón látta vendégül az év legrangosabb néptánc-bemutatójának résztvevőit. H. J. kárt okozott a vihar, de ezek jelentősége, mértéke nem számottevő. A csaknem félszáz hajó — közte a jövő idény leggyorsabb vízijárműve, az ősszel a Szovjetunióból vásárolt Lelle, amely decemberben érkezett meg a Fekete-tengerről — manapság természetesen a jég foglya. A már helyenként 20—25 centiméter vastagra hízott jégpáncél összeroppantaná a hajókat, ha a hajósok nem dacolnának vele. Egyikük, a Szigliget azonban a jegesedés megkezdése óta szinte megállás nélkül üzemel — mint jégtörő. E hajó látványos navigációja a jégtáblák között szombaton meg vasárnap is sok száz siófoki lakost meg téli üdülőt csalogatott ki a kikötőhöz, A Szigliget váltott legénysége nagy ügyességet kívánó manőverezéssel, állandóan töri a jeget az öbölben. A hajótestek mellett pedig csáklyák- kal — ha kell jégfűrésszel — nyitják meg újra és újra a léket. K. S. A hajnövesztő szer diadala? Fotóriporterünk ilyen várakozással tekint az új magyar hajnövesztőszer sikere elé. Akik használni is akarják, nem valószínű, hogy ekkora reményeket táplálnak, de az biztos, hogy nagyon várják már a boltokban való megjelenését. A hét végén kaptuk a táBaranya: Hazánkban először figyeltek meg tetőtől talpig vakító hófehér vadkacsát Baranya megye egyik halastaván. Ornitológusok népes tábora figyeli, hogy piros szemű albinó-e, vagy egy fehér házikacsa és egy feke- tés barnás vadkacsa szerelmének gyermeke, szaknyelven egy hibrid. Bármit is állapítanak meg, a fehér vadkacsa hazai szenzáció marad, ornitológiái csoda. Egy nagyon kedves, de nevét nem közlő pécsi hölgy nemrég érkezett meg Hollandiából, ahol a jó időben összesen tíz fehér vadkacsát etetett rendszeresen Hilverson városka édesvízi tavaiban és csatornáiban. Volt módja életűket, szokásaikat megfigyelni. Hollandiában szeretik a házikacsákat, de nem eszik meg, csak házidíszként tartják őket az udvaron és elkényeztetik, minden jóval etetik őket. Szabadon járhatnak, kelhetnek az utcákon, a vizekre is eltotyognak, hát nem véletlen a szerelem köztük és vadon élő társaik között. A fényképen az állatbarát pécsi hölgy látható, amint a A felvétel még a nyáron készült egy holland halastó partján, ahol a magyar hölgy eteti kedvenc vadkacsáit. fehér vadkacsa nyolc szürkéssárgás kicsinyét eteti. Szelídek, lábig is elmerészkednek, de a simogatást nem tűrik. Néha oly merészek, hogy a kézből kitépik a kenyeret. A holland településeken régi szokás, hogy sirályt, vadkacsát, vadlibát, házi kacsát és házi libát, vízicsibét együtt etetnek az édesvizek partjain. A fehér vadka- csa-változat általában a 2. vagy a 3. nemzedék tagjaként születik meg. Hollandia északi édesvizeiben mintegy kétszázát tartanak nyilván. Angliában, Dél-Svédországban, Belgiumban és az NSZK északi részében mind több a számuk, a szakemberek attól tartanak, hogy a vadkacsa-állományok fajtisztasága „felhígul”. A pécsi madárkedvelő Sz. B.-né szerint a Baranyában időző fehér vadkacsa egyik lehet, az ő tíz, Hilversonban etetett kedvencé közül, eddig menekült el a kemény nyugat-európai télből. — Cs. J. — jékoztatást a gyártó cég — a Ferrokémia Szövetkezet — elnökétől, Venczel Andortól, hogy még legalább három hónapi türelemre van szükség. Felkészültek a gyártásra, rendelkezésre állnak az alapanyagok, de a szükséges minőségi és eltarthatósági vizsgálat eredményét csak március közepe táján kapják meg az Országos Élelmezés- és Táplálkozástudományi Intézettől. Ezután kezdődhet meg a tömeggyártás és az értékesítés, melynek kizárólagos magyarországi jogát a Skála nagyáruház kapta meg. Pécs: Nemzetközi bridzsverseny A lengyel és a csehszlovák bridzselőket nem engedte a zord tél a Pécsett, január A—8. között megrendezett, hagyományos Mecsek Kupa nemzetközi bridzsversenyre. A jugoszlá- vok szintén a váratlan kemény tél miatt léptek vissza. De az osztrákokat nem érdekelte a hideg, eljöttek és első helyen végeztek csapatversenyben. Második helyre került a pécsi KPVDSZ Matheovits vezette csapata, harmadik Miskolc, ne. gyedik a Fészek Művészklub lett Négy napon át 23 csapat, csaknem 150 személy versenyzett Szegedről, Bajáról, Veszprémből, Tatabányáról, Kiskunhalasról, a hazai bridzs-kedvelők ezer fős táborát képviselték. — Cs. — Baja: Bevetésre készen a dunai jegtorok A teljes dunai jégtörő flottillánk vasárnap estére bevetésre készen állt Baján, a su- govicai kikötőben, hogy törjék a jeget. Hasonló bevetésre épp nyolc évvel ezelőtt került sor. Hétfőn reggel hét órától Jugoszláviában dolgozik majd négy jégtörő, a magyar—jugoszláv határtól Vukovárig terjedő 100 kilométeres szakaszon, míg a hazai Duna-ré- szen a határtól, vagyis a mohácsi térségtől Paksig, illetve Fajszig törik a jeget a hajók 80 kilométeren át. Magyarországon 9 aprítja majd a jeget, teszi szabaddá a víziuta- kat, hogy ne torlódjanak fel a jégtáblák. A Duna ezeken a részeken a legveszélyesebb, vagyis kanyarulatai elősegítik a gyors jegesedést. Berzence: j Űj határátkelőhely Határátkelőhely építésének előkészítését kezdték meg a Somogy megyei Berzencén. A kiviteli tervekhez szükséges méréseket végzik jelenleg, ezt követi majd az átkeld hely és a hozzá vezető út terveinek elkészítése és a kivitelezés.- Az új határátkelőhely létesítését idegenforgalmi érdekek indokolják - mondta Faluvégi Lajos pénzügyminiszter, a magyar—Jugoszláv gazdasági bizottság magyar tagozatának elnöke. — Az idegenforgalomra, a vendégek számának növekedésére a határmenti területeken elsősorban Csurgón és Nagykanizsán fel kell készülni. Ez azt jelenti, hogy kor? szerűsíteni kell főleg a fogyasztási szövetkezetek vendéglátó helyeit, és szálláslehetőséget is biztosítani kell. A határátkelőhely építésével párhuzamosan ez a munka is megkezdődött. Az új közúti átkelés lehetőségének biztosítása nyilván hatással lesz a határmenti árucserére is. A gazdaságossági követelmények szem előtt tartásával a határmenti területek között létrejöhet a gazdasági együttműködés is. Arra gondolok, hogy a mezőgazdasági üzemek kisegíthetik majd egymást gépekkel, vetőmagot cserélhetnek. Elképzelhető az élelmiszeripari együttműködés valamilyen formája is. Erre volt már példa, amikor a somogyi és a baranyai cukorrépát jugoszláv gyárak dolgozták fel. A határátkelőhely építésével kapcsolatos tárgyalások során felmerült egy vegyes vállalat létesítésének a gondolata is. IC. I. Kaposvár: Galambkiállítás és -vásár Galambkiállítás és vásár volt Kaposvárott az ÉDOSZ Művelődési Otthonban. A különféle dísz-, röp és húsgalambokat tenyésztők hétszázötven galambot hoztak el az ország különböző részeiből a már hagyományos év eleji kaposvári bemutatóra. Ebből az alkalomból galambtombolát is rendeztek, ezen kívül vásárt tartottak. A kiállításra szebbnél szebb fajtákat sorakoztattak fel, melyek között látható volt a hazánkban kiveszőiéiben lévő óriás magyar begyes galambok választéka. Ezekből a legszebb példányokat az országosan is elismert kaposvári klub mutatta be. Igazi egzotikumok is szerepeltek: a dob hangját utánzó boca’narai dobosgalamb, a német egyszínű sirályka, a különféle kingek, az indus, a különös fejformájú karrier, valamint posta- és röpgalambok. Az egyik teremben pedig a tyúknagyságú húsgalambokat csodálhatta meg az érdeklődő közönség. A vásár is jól sikerült, több mint 200 galamb cserélt gazdát. A tombolán 18-at A zord téli napok erősen nehezítik a répa feldolgozását a Kaposvári Cukorgyárban, így a tervezettnél lassúbb ütemben folyik a munka. A gyár dolgozói emberfeletti erőfeszítéssel küzdenek a téllel, hideggel: a vagonokból majdhogynem csákányozással tudják csak kiverni az összefagyott répát. Nem kis erőfeszítésükbe kerül a nyersanyag le- úsztatása sem a feldolgozóba és a répa cukortartalma is veszített értékéből. Az egyre keményebb hidegben a napi teljesítmény a 260 vagonnal szemben 220 vagonra csökkent Hasonlóképpen romlott a répa sorsoltak ki, köztük kinget, pávát, és volt olyan angol begyes a tombolára kerültek között, amelynek az értéke meghaladta az 1200 forintot. K. J. cukortartalma is. A szezon eleji több mint 16 százalékról 14 százalékra. Vasárnap estig, az idei 125. kampánynapig több mint 33 000 vagon répából 3915 vagon cukrot állítottak elő. A nagy hidegben - amely tartósnak ígérkezik - elhúzódik a gyár sorrendben 85. kampányéve is. Az eredetileg tervezett január 15-e helyett jó lesz, ha 20-ára tudnak végezni. Ugyanis még 2200 vagon répa várja a feldolgozást, amit majd az utóüzemelés követ, így előreláthatóan január 25-ére állhat le a Kaposvári Cukorgyár. A nagy hideg nehezíti a répa feldolgozását Az ÁFOR Ásványolajforgalmi Vállalat ez év szeptemberében a 318. sz. Ipari Szakmunkásképző Intézetben beindítja a 8 ált. végzettségű és gimnáziumi érettségizett fiúk és lányok részére a köolajtermék-elosztö m-» szakmunkásképzést 8 ált. végz. gimn. éretts. képzési idő: 3 év 1 1/2 év korhatár — fiúknál 14 év 19 év — lányoknál 14 év 25 év TOVÁBBI FELTÉTELEK: — iskolai végzettséget igazoló bizonyítvány, — egészségi alkalmasság JUTTATÁSOK: szerződéskötés esetén: 500,— Ft/hó társadalmi ösztöndíj, kollégiumi elhelyezés: 70,— Ft/hó, üdülési, sportolási és szórakozási lehetőség JELENTKEZNI LEHET: 1979. július 20-ig, az ÁFOR Asványolajforgalmi Vállalat Dél-dunántúli Központ szem. és okt csoportnál, személyesen vagy írásban Fehér vadkacsa