Dunántúli Napló, 1978. augusztus (35. évfolyam, 210-240. szám)

1978-08-20 / 229. szám

1978. AUGUSZTUS 20. KITÜNTETETTEK DN HÉTVÉGE 5. A népművészet mastere Sáfrány Géza A tavasszal kint jártam Ba- kócán Sáfrány Gézánál, írtam volna róla, mint egyik legere­detibb s legromlatlanabb faze­kasmesterünkről, akkor még in­dulattal, mert ki más érdemel­te volna ki nála jobban ezt a címet, rangot: a népművészet mestere. Hűvös volt, esett az eső, Sáfrányék öreg házának ereszei nem bírták az eső ost­romát, szavainkhoz a szünte­len vízcsobogás adta az alá­festő zenét. Neki is fogtam leírni: „A műhelyben a hely négy­ötödét a kemence foglalja el, peremén száradó nyers agyag­edények. A kis négyzetes ab­lak párkánya is tele van min­denfélével, szerszámokkal, író- kákkal, mázas tálakkal. Az ab­lak alatt húzódik a munkaasz­tal, előtte öreg korong, az előtt pedig sárpadlóba süllyesztett farönk, annak a tetejére spár­gával van felkötözve egy rongy­párna. Ezen ül Sáfrány Géza, forgatja a korongot, gyúrja, si­mítja a vörös, tűzálló agyagot. Meztelen karja, mintha véres lenne. Hallókészüléket visel. Már begombolt nyakú, kockás ingén is vérpettyek vöröslenek. Ha kinéz az ablakon, a ház falát láthatja, amelyben még idősebb Sáfrány lakott a tizen­négy gyerekével, s ahová Sáf­rány Géza vitte feleségét, An- nuskát 1929-ben. Mikor a fiuk is megszületett, tizenhatan lak­tak az egyszoba-konyhában." Sáfrány Géza bácsi csak a vörös agyagtól volt vérpettyes, de épp akkor ismerkedtem meg a sorsával. Kemény élete volt ennek az idős párnak, tanulsá­gos. Ha az ember egy ilyen sorsot csupáncsak végighallgat, nehezebben dobálózik a közhe­lyekkel. Siker-e az, ha valaki élete hetvénnegyedik esztende­jében a népművészet mestere lesz? Megbecsülés? Igen, hogy­ne, különösen, ha hozzászámít­juk, hogy már évekkel ezelőtt emlékszobát is csinált neki a megye a falujában. Ott látha­tók a legszebb munkái. Min­denki szereti, tiszteli őt. Messzi földekről is járnak hozzá tálért, köcsögért, hamisítatlan falusi hangulatért. De . . . Menjünk csak vissza huszon­kilencbe. Sáfrány Géza a Maj- láth grófékhoz járt, ahol az ap­ja — szintén fazekasmester — virágcserepeket készített a gró­fi virágoknak. Miután Sáfrány Gézáék fia is megszületett, ne­kiállt a család, hogy az apai ház mellett házat verjen a fia­taloknak. Kaptak egy kis fát a gróféktól. A ház végre elkészült. Akkor megjött a behívó. Aztán hadifogság. Majd tíz. évet tett ki az egész, Sáfrány Géza el­veszítette hallását, nagybeteg volt, s mire felépült, a felesé­ge roppant bele a megpróbál­tatásokba. Az egyszerű faze­kasmesternek azelőtt is nagyon keményen meg kellett dolgoz­nia a megélhetésért. Amikor végre azt gondolták, most ki­kecmeregnek a nyomorúságból, hirtelen leáldozott a falusi cse­répedény napja. Tejesköcsögöt például senki se vett. Az embe­reknek csak egy tehenük volt, ha volt. Most is itt élnek a vertfalú, régi házban. Közben megfordult a világ. A hatvanas évektől kezdve divatba jött a cserép­edény. Óriási lett a kereslet. Sokan meggazdagodtak ezen ai új divaton. Sáfrány Géza azonban ma is, közben is hul­lámvölgyekben és hullámhegye­ken, mindig csak formálta, író- kázta, égette ugyanazokat az edényeket, amelyeket még az édesapja mellett tanult meg csinálni. Ugyanazon a koron­gon, amit még az apja életé­ben vettek, alkalmi áron, vala­kitől, aki fölhagyott a mester­séggel. — Virágcserép — kezdi so­rolni Géza bácsi, mi mindent készít — csibeitató, tejeskö­csög, füles köcsög, paraszttá­nyér, boroskancsó, vizeskancsó, ecetes kancsó. Bandókorsó, bu- gyogós korsó, véndő. Kuglófsü­tő, sikértányér, szűrőtál, tészta­szedő. Tepszik. Van kőttestep- szi meg rétestepszi. Mostaná­ban padlóváza meg gyertyatar­tó. Az írókát maga készíti. A lúd- tollat is maga gyűjti hozzá. Vö­rös agyagot úgy kap, de a szürkét ma is ketten termelik ki a feleségével. A közeli patak partján ássák, veszélyes helyen. Mindig ketten, csak ketten, ide­gen ott kitörné a nyakát. A fes­téket is maga csinálja Sáfrány Géza, akárcsak az apja. Semmit se változtatott meg, semmit se felejtett el. Hiszen ha kinéz az ablakon, a régi ház falára lát. Háta mögött a kemence, csodaszép edényei, Annuska és egy folyton ál­mos macska, amely néha Géza bácsi lábához dörgölődzik és csodálkozva nézi, hogy az öreg még mindig a korongot hajtja. A korong talpán az a megvékonyodás — mint fordí­tott évgyűrűk — éppen fél év­századot jelent. H. E. Dr- Andrásfalvy Bertalan Kolozsvári származású édes­apjának volt egy kis néprajzi gyűjteménye Sopronban. Innen eredhet Andrásfalvy Bertalan vonzódása a népművészethez, meg a Sopron környéki gyer­mekkor élményeiből, hiszen még láthatott betlehemezést, élő táncokat, népszokásokat. — Korán megérlelődött ben­nem az elhatározás, hogy va­lamilyen formában néprajzzal szeretnék foglalkozni — mondja dr. Andrásfalvy Bertalan, a Ja­nus Pannonius Múzeum népraj­zi osztályának vezetője. - Ti­zenhét évesen aztán romanti­kus elképzeléssel nekivágtam a Dunántúlnak. Több hétig tar­tott az út,' többnyire gyalog mentem, akkor jártam először Pécsett is. Az egyetemre ma­gyar-román szakra vettek fel — fontosnak tartottam ugyanis, hogy megtanuljam valamelyik szomszédos, Duna menti nép nyelvét, de végül néprajzos muzeológusként végeztem 1955- ben. A néptáncmozgalom nagy korszakát éltük abban az idő­ben, s én első évtől kezdve részt vettem a Népművelési In­tézet által szervezett gyűjtőmun­kában, Bejártuk az egész or­szágot. Rengeteget filmeztünk, s olyan dolgokat rögzíthettünk, melyek a régi paraszti élet el­tűnésével már nem érhetők tet­ten. Amikor végeztünk, megkér­dezték tőlünk, hol akarunk dol­gozni. Mi, Pesovár Ferivel azt mondtuk, hogy valami vidéki múzeumba szeretnénk kerülni, ott akarunk gyűjteni. így is lett. A többi tudósnak, nagy folklo­ristának, Ázsia-kutatónak ké­szült, ki Kanadában, ki Svájc­ban él, szétszóródtak a világ­ban ... Andrásfalvy Bertalan néprajz- kutató később a szekszárdi Ba­logh Adóm Múzeumban, majd Pécsett, a Dunántúli Tudomá­nyos Intézetben sem szakadt el a néptánctól, noha a néprajz minden területe érdekelte: dok­tori disszertációját tárgyi nép­rajzból írta, tudományos publi­kációi jelentek meg a Sárköz, társadalmáról, kultúrájáról, a paraszti termelés, a népi élet­mód különféle témáiból. Kez­dettől fogva izgatja egy keve­set kutatott problémakör, még­pedig a népi értékrend, egy- egy etnikai csoport morális kul-'' túrája. E terület kutatása jelen szociográfiánknak is sokat se­gíthetne. — Nincs elrendeltség vagy fa­Dr. Kopasz Gábor Senki nem állíthatná róla, hogy már hét évvel túllépett a nyugdíj korhatáron. Figyelő te­kintetével, munkabírásban és vitalitásban egyaránt ma is fia­talkori önmagára találhat, ha visszatekint arra a 40 évvel ez­előtti, pályakezdőként kinevezett főlevéltárosra, aki Besztercebá­nyán elkezdte ezt a szép és na­gyon érdekes, nagy tudást, tü­relmet követelő pályát. Székes- fehérvár, Baja majd 1952-től Pécs főlevéltárosa. Számos köz­lése megjelent a legkülönbö­zőbb témakörökben, de az ed­dig közreadott mintegy 250 szakmai cikk, tanulmány és könyv témáiból fő területként ipartörténeti kutatásai, publiká­ciói rajzolódnak ki. Egyik-másik tudományos munkáját nemcsak a szakemberek ismerik. A répa­cukorgyártás kezdetei a Dunán­túlon című tanulmányából kide­rül, hogy a múlt század közepén Pécsett is volt cukorgyár, a mai Gyár utca innen kaDta nevét. Ö mutatott rá többek közt, hogy a pécsi gépgyár működé­se előtt is volt vasipar Baranya székhelyén. Ő írta meg kötet­ben a Sopiana Gépgyár tör­ténetét is. A leatöbb publiká­ciója a céhek történetéről lá­tott napvilágot. A Régi pécsi kézműves mesterségek, s hoz­zá a céhes mesterségek szótá­ra sok várostörténeti kutatónak és lokálpatrióta érdeklődőnek adott nélkülözhetetlen forrás­anyagot és persze izgalmas ol­vasmányt is. Évtizedeken át ku­tatta a céhek és a közéokori városigazgatás kapcsolatait. Az utóbbi időben a felvilágosodás korában működött pécsi rajzis­kola három—négy évtizedét ku­tatta és dolgozta fel. Ezt a céh­legények részére létesítették, de nem egy mester („ipse magis- ter") is beiratkozott ide, hogy állni tudja a versenyt a többi . céa"4 azaz céh termékeivel. Erről született legújabb tanul- mánva, amely a Művészet és felvilágosodás c. kötetében je­lenik majd meg. Iratanyagok rendezése, selej­tezése, leltározása, repertóriu­mok készítése: azaz áttekinthe­tővé tenni a folyóméterekben és folyókilométerekben mérhető ir. Szocmiisto kútfúróért datlan, több évszázados irattö­meget — ez a levéltáros min­dennapi munkája. Ezt végezte és végzi ma is több mint négy évtized után. Ha elfárad, neki­lát saját kutatómunkájának. Cikket ír, tanulmányokat, köny­veket. Úgy mondja, a levéltá­ros munkája ettől válik színes­sé, ettől változatos és végső fokon ezért soha abba nem hagyható. Úgy hírlik, most nyugdíjba készül. Élete, munká­ja azonban alig változik ez­után. Egy kicsit több ideje jut majd a tudományos munkára, nem feledve sohasem, hogy mindaz, amit csinál, fontos, sa­játos része a közművelődésnek is. Mind a kutatószolgálatban — segíteni, útbaigazítani a kü­lönböző témakörökben kutató­kat —, mind a tudományos pub­likációkban. Kopasz Gábor fő- levéltárosnok ez ars poeticája is: a levéltári munkán alapuló tudományos ismeretterjesztés ne szakmai „tolvajnyelven” íródjék, hanem legyen minden­ki számára közérthető. Attól még a tudományos követelmé­nyeknek is megfelelhet. Sőt.. . A jövő? Két tudományos mű­vet szeretne megírni közeli ter­vei között: A nagy világgazda­sági válság hatása a Dunántúl iparára; a másik: A Horthy- rendszer telepitéspolitikája. Sok sikert kívánunk hozzá! W. E. ji sajátság a népek karakteré­ben, a kultúra mindig egy adott közösség tevékenységétől függ. S hogy egy népcsoport hogyan válaszol az élet, a történelem, a társadalom által felvetett kér­désekre, legalább olyan jellem­ző rá, mint az, hogy hogypn hordja a kalapot — mondja kedvenc témájáról. 1976 óta vezeti a pécsi Ja­nus Pannonius Múzeum népraj­zi osztályát. Fő feladatuk a gyűjtés. Teljes viseleteket, együtt hordott darabokat igye­keznek megvásárolni, s ezek el­sősorban a baranyai tájházak­ban kerülnek közönség elé. Ugyanakkor szélesre tárják a kapukat a díszítőművészeti szakkörök előtt. Aztán, ha túl lesz a szervező és irányító mun­ka dandárján, reméljük, And­rásfalvy Bertalan újra elmélyül- ten tud majd foglalkozni ked­ves témájával, a népi értékrend máig ható tanulságaival. G. O. Kiváló munkúért |§|§§§ Jurácsek Jusztinná Új szállóige született Mohá­cson: „Megy a FŰK, esni fog az eső”. Az érintettek, a Fiatal Utazók Klubjának tagjai, ter­mészetesen nem bánnák, ha a jó idővel hoznák őket összefüg­gésbe, de azért ezen sem szo- morkodnak. A társaság törzs­tagjai már a megalakulás óta, nyolc éve ismerik egymást. Együtt járják o világot, föl sem veszik a nehézségeket. A látni­valók esőben is szépek. De a legfontosabb, hogy ott van Ági, a klubvezető, aki mindannyiuk barátja, akinek mindig vannak ötletei, mindig kitalál szóra­koztató és hasznos dolgokat. Ági, Jurácsek Jusztinná sze­rényen elhárítja a dicséreteket. Annyit elismer, hogy a klubta­gok nem unatkoznak sem a foglalkozásokon, sem a kirán­dulások alatt. Kéthetenként, hétfő esténként találkoznak az Ifjúsági Házban. Ez az idő­pont szent és sérthetetlen. Alig várják a találkozást, nem tart­hatja őket vissza semmi sem. Diáznak, úti beszámolókat hall­gatnak, kül- és belpolitikai tá­jékoztatókat készítenek, illetve tart nekik Jurácsekné. De so­kat beszélgetnek és játsza­nak is. — Még a KISZ-bizottságon dolgoztam — mondja a szőke fiatalasszony — és még akkor, klub nélkül összeverődött egy kisebb társaság, akikkel hétvé­geken ki-kiruccantunk. Kerék­párral, busszal, gyalog. A klub­ba'aztán mind eljöttek, de év­ről évre csatlakoznak hozzánk újabb jelentkezők. A tagság cserélődik is, hiszen akik csa­ládot alapítottak, ritkábban jár­nak el, nehezebben tudnak utazgatni, de negyven olyan klubtag van, akire mindig lehet számítani. A kirándulások útvonalát kö­zösen beszélik meg, de Jurá­csek Jusztinná az, aki a köny­veket, az újságokat, a térképe­ket hosszan böngészi és vetél­kedőket szervez. A kérdéseket írásban osztja ki, és egy hét felkészülési időt ad a társaság­nak. De ott aztán tudni kell mindent, földrajztól kezdve a politikai eseményekig. Szigorú­sága mindenki javát szolgálja. Hazánkat és a környező szocia­lista országokat így sikerült ala­posan megismerniük. Jurácsek Jusztinná maga is készül, szervez, de nem sajnál­ja a többletmunkára fordított időt. A lényeg, hogy mindenki jól érezze magát és minél töb­bet lássanak. Amikor egy évvel ezelőtt munkahelyet változtatott és az Alsófokú Oktatási Intéz­mények gondnokságán helyez­kedett el, a tagok rémülten kérlelték, nehogy fölhagyjon a „klubozással”. Hiszen benne nemcsak egy tapasztalt, fölké­szült vezetőt veszítenének el, hanem barátot is. Moziba, szín­házba is közösen járnak és a kitűzött terveken kívül is meg­szólal egy-egy hétvégén a kör­telefon: gyertek, jó az idő, menjünk el valahova. — Nagyon szívesen foglalko­zom a klubbal, mert látom, hogy ők is lelkesen jönnek. Jó érzés tudni, hogy barátokká váltunk, hogy nyújthatok nekik valami többletet. Már fotózni, diázni is megtanultak, pedig a kezdetben csak néhónyukat érdekelt ez a hobby. És a kö­zös- élmények is összekötnek minket. Jurácsek Jusztinná munkáját nemcsak a klubtagok ismerik el. Alkotmányunk ünnepe al­kalmából vette át a „Kiváló munkáért” kitüntetést. Barlahidai Andrea

Next

/
Thumbnails
Contents