Dunántúli Napló, 1978. július (35. évfolyam, 179-209. szám)

1978-07-17 / 195. szám

Spanyolországi szerencsétlenség — szerencsére az enyhébb faj­tából. Persze azért van politikai felhangja. Baszkföld fővárosában, San-Sebastianban egy autóbusz, hogy elkerülje a tüntetők bari­kádját, egy újságos bódénak ütközött---------------------------*-----------------------------­C súcstalálkozó kezdődött Bonnban Vasárnap reggel Bonnban megnyílt a hét legfejlettebb tőkés ország állam- és kor­mányfőinek negyedik csúcsér­tekezlete. A kancellári reziden­cián Jimmy Carter amerikai, Giscard d’Estaing francia el­nök, Pierre Elliot Trudeau ka­nadai, Takeo Fukuda japán, James Callaghan brit, Giulió Andreotti olasz miniszterelnök, Helmut Schmidt nyugatnémet kancellár és a Közös Piac kép­viseletében Roy Jenkins az EG bizottságának elnöke két na­pon át tanácskozik a világgaz­daság legfontosabb kérdései­ről. Az állam- és kormányfők mellett a külügyminiszterek és pénzügyminiszterek is helyet foglalnak a tárgyalóasztalnál, akárcsak — a nyugati gazda­sági csúcsok történetében első alkalommal — a francia és a nyugatnémet gazdaságügyi mi­niszter is. Nyugatnémet kormánykörök­ből származó értesülések sze­rint a találkozó napirendjén öt nagy témakör szerepel. Az első az infláció és munkanélküliség elleni harc és a gazdasági nö­vekedés lehetőségei. A máso­dik az energiakérdés: ezen be­lül különös hangsúlyt kapnak az energiatakarékosság és a kőolaj alternatívái, főként az atomenergia. A harmadik napi­rendi pont a nemzetközi ke­reskedelem problémáit fogja át, különös tekintettel a nyu­gati árucsereforgalmat károsan befolyásoló nemzeti védőintéz­kedésekre, a protekcionizmusra. Negyedik témaként a fejlett ipari államok és a fejlődő or­szágok közti ellentétek csök­kentésének lehetőségeiről esik szó, végül a nemzetközi valuta­helyzet szerepel napirenden. ♦ Elutazott Budapestről a szovjet íróküldöttség Vasárnap elutazott Budapest­ről a Georgij Markov, a Szov­jet írószövetség első titkára ve­zette szovjet íróküldöttség, «mely a magyar—szovjet író­szövetségi titkársági ülésen vett részt. A tanácskozáson tájékoztat­ták egymást a szövetségeikben folyó munkáról, a két ország irodalmának helyzetéről, be­számoltak a nemzeközi tevé­kenységükről, s megbeszélték együttműködésük továbbfejlesz­tésének lehetőségeit. A szov­jet íródelegációt itt-tartózko- dása során fogadta Óvári Mik­lós, az MSZMP Politikai Bizott­ságának tagja, a Központi Bi­zottság titkára, Pozsgay Imre kulturális miniszter. A küldött­ség vezetőjét, Georgij Marko- vot fogadta Aczél György, az MSZMP Politikai Bizottságának tagja, a Minisztertanács elnök- helyettese. Hazahívják az albán diákokat Vasárnapi kínai közlemény szerint „Pekingben ismeretessé vált”, hogy az albán kormány döntése értelmében hazahívják a Kínában tanuló albán diá­kokat és más, ott tanuló sze­mélyeket. Az albánok első, har­mincegy tagú csoportja július 13-án repülőgéppel elhagyta Kínát. A még Kínában tartóz­kodó albán diákok és kikép­zésen lévő személyek július 20- án indulnak vissza Tiranába. Ugyanakkor, az Albániában tartózkodó kínai gazdasági és katonai szakértők két csoport­ban, július 18-án, illetve július 20-án indulnak vissza Kínába. Megfigyelők rámutatnak arra, hogy körülbelül száz albán diák tanult a pekingi egyete­men, a Csinghua egyetemen és a pekingi testnevelési főisko­lán. Nem ismeretes azoknak az albán diákoknak a pontos szá­ma, akik a sanghaji és a sen- jangi egyetemen tanultak. Az Albániából visszarendelt kínai gazdasági és katonai szakér­tők számát néhányszázra be­csülik. ♦ + LIMA: A perui alkotmá- nyozó nemzetgyűlés 100 man- dátumi helyéből 37-eí szerzett meg a Victor Raul Haya de La Torre vezette Néppárt. A június 18-án megtartott alkot- mányozá nemzetgyűlési válasz­tások hivatalos eredményeit szombaton hozták nyilvános­ságra Limában. ♦ MADRID: Az Észak-Spa- nyolországban történt múlt heti zavargásokat követően a spa­nyol minisztertanács úgy dön­tött, hogy leváltja tisztségéből Navarra tartomány kormányzó­ját, Ignacio Manót és helyére Eduardo Ameijide Montenegro ügyvédet nevezi ki. A kormány azt követően határozott így, hogy július 8-án Navarra tar­tomány fővárosában, Pamplo- nában véres összetűzésekbe torkollt a bebörtönzött foglyok szabadon bocsátását és az ál­talános amnesztiát követelő tüntetés. ♦ Girma sajtótájékoztatója Szomália folytatja provoka­tív cselekedeteit Ogaden tér­ségében és akcióival gátolja az ogadeni nép újraletelepítésé- re tett erőfeszítéseket. Ezért Mogadishut terheli a felelős­ség a jövőbeni fejleményekért — hangsúlyozta Girma Neway, az Etiópiái Forradalmi Tájékoz­tatási Központ vezetője vasár­nap Rómában tartott sajtóérte­kezletén. Felszólította Szomá­liát, hogy feltétel nélkül mond­jon le az Etiópiával, Kenyával és Dzsibutival szemben tá­masztott területi követeléseiről. Eritrea problémájáról nyilat­kozva a forradalmi tájékozta­tási központ vezetője aláhúzta: az imperialista és az arab re­akciós körök az eritreai sze­paratista törekvéseket arra pró­bálják felhasználni, hogy ki­szakítsák Etiópiából a stratégiai jelentőségű északi tartományt. Papp Lajos Finnországba utazott Papp Lajos államtitkárnak, a Minisztertanács Tanácsi Hiva­tala elnökének vezetésével va­sárnap küldöttség utazott a Finn Köztársaságba Arno Han- nus finn belügyi államtitkár meghívására. Búcsúztatásánál a Ferihegyi repülőtéren jelen volt Portti Torstila, a Finn Köz­társaság budapesti nagykövet­ségének ügyvivője is. ♦ + VARSÓ: A lengyelországi Miedzyzdrojeban a 13. nem­zetközi kórusfesztiválon szép si­kerrel szerepelt Biller István budafoki kamarakórusa. A versenyen 24 énekkar vett részt, közöttük 12 külföldi együttes. A két héten át tartó esti hangversenyek zsűrije három kórust tüntetett ki, közöttük a magyar énekkart. A budafoki kamarakórus elnyerte a Vio- dern művek különlegesen szép tolmácsolásáért a Lengyel Rá­dió és Televízió nagydíját. + ÚJ DELHI: Több mint öt­száz löt vettek őrizetbe vasár­nap Új-Delhiben, mert meg­sértették azt a rendeletet, amely betiltotta a tüntetéseket Morardzsi Deszai indiai mi­niszterelnök rezidenciájánál. A letartóztatottak az Indiai Nem­zeti Kongresszus Párt Indira Gandhi volt kormányfő vezeté­se alatt álló szárnyához tartoz­nak. A tüntetők a miniszterel­nöki rezidencia előtt a törvé­nyes rend rosszabbodása és az emelkedő árak ellen tiltakoz­tak. ♦ Csökken a feszültség a két Jemen között Kairó. A Jemeni Arab Demokratikus Köztársaság kormánya vasár­nap üzenetben tájékoztatta az Arab Ligát, hogy kész arab ténymegállapító küldöttséget fogadni a két Jemen közötti határkérdések kivizsgálására, ha a szervezet felülvizsgálja a rendkívüli ülésen elfogadott, Adennel szemben hátrányos határozatait. Az Arab Liga azonnal érint­kezésbe lépett az érdekelt arab kormányokkal. Mohammad Al- Farra, a liga egyik főtitkár- helyettese Kairóban azt mon­dotta, hogy a következő hetek­ben diplomáciai lépésekre ke­rülhet sor a két Jemen közötti feszültség enyhítésére. Isiii‘«li>leue! Nem mindig süt a nap A Balaton-parton a leghall­gatottabb rádióműsor az idő­járás-jelentés. Nyugati magazi­nokból kivágott meteorológiai prognózisok járnak kézről kézre. Az a villatulajdonos, aki egy kicsit is ad magára, saját ba­rométerrel rendelkezik. Lassan már többet foglalko­zunk az időjárással, mint a legunalmasabb angol gentle­manek. Ez persze érthető, hi­szen mostanában az időjárás kiszámíthatatlanabb, mint a honi vasutak menetideje. A vihar véget vet a fürdő­zésnek és a napozásnak, partra parancsolja a csónakokat, vitor­lásokat, megritkítja a sorban állókat a halasbodegák előtt. A balatoni ügyekkel foglalko­zó szakemberek a víz és a a net fői napfény bűvöletében élnek. A fejlesztési tervekbe csak vélet­lenül kerülnek bele olyan léte­sítmények — programok —, amelyek számolnak azzal, hogy a mesés tónál olykor bizony megeredhet az eső és ha fel­lövik a viharrakétát, akkor tíz­ezrek egyetlen programja a ho­rizont kémlelése marad. Pedig hiába hányjuk be a szemün­ket, a meteorológiai statiszti­kák kérlelhetetlenül mutatják, hogy a megfelelő fürdőidő va­lószínűleg még július végén sem éri el a hatvan százalékot. A sokéves átlag szerint július­ban nyolc zivataros napra lehet számítani. Ez annyit jelent, hogy a kéthetes nyaralás ideje alatt legalább négy napon át mel­lőzni vagyunk kénytelenek a vízi élet örömeit. Ilyenkor pe­dig más pihentető foglalatos­ságra lenne szükség. A Balaton partján ezidén — úgy tűnik — a szokottnál vala­mivel kevesebb nyugati turista fordul meg. Bár ez az ország­nak jelentős devizabevétel ki­esést jelent, én mégsem ezt tartom aggasztónak. Az okok az elgondolkodtatok. Jó adag elfogultsággal sem merném azt állítani, hogy a magyar tenger sokkal kellemesebb hely, mint mondjuk a Földközi, vagy pon­tosabban a Riviéra. Nice—Mon­te Carlo—Menton—Cap Martin környékén már régen rájöttek arra, hogy a fürdővendég nem csak fürödni szeretne és főleg az időjárás ezt nem mindig en­gedi. A tenger csábítása mel­lett minden városka bír még olyan idegenforgalmi vonzerő­vel, amely az esős, rosszidős napokon turistamarasztaló. — Karneválok, nyári színházak, ötletes kiállítások, játéktermek invitálják az idegent. Hitetlenkedve olvasom Eöt­vös Károly leírását arról, hogy a költő Kisfaludy 1830-ban „hazafiui mérges fájdalmában”, hogyan mozgósította nemze­tünk javait az első magyar nemzeti színház létrehozására. (S itt a hangsúly a nemzeti szón van, mert kőszínház már épült korábban, 1823-ban, Mis­kolcon.) Hogy hol avatták a magyar színművesség első nem­zeti hajlékát? Balatonfüreden. Jobb érzésű színművész ma mái nem nagyon vállal fellépést a tóparton. Manapság haknibri­gádok szedik erre a sápot. Közönség pedig a Balatonnál mindenre kapható. Sorba állunk az ízesnek gúnyolt, hártyavé­kony palacsintáért és az üres estéken megtelnek a széksorok a Vámosi-imitátor énekesek és pesti bárokból kikopott táncos­lábú leányok műsoraira. Minden balatoni ismeretek tárháza, az 1974-ben megje­lent kiváló Balatoni monográ­fia egyetlen bekezdést sem szentel a Balaton mai kulturá­lis életének. Nem szerkesztői gondatlanságból, hanem azért, mert ami nincs, arról nem lehet ími. Azt sem tartom véletlen­nek, hogy ebben az évben nem jelent lineg Balatoni műsorfüzet. Nem a papírhiány az oka, ha­nem a műsorhiány. Mit tegyünk hát, ha bebo­rul az ég, s kékségét veszti a tó? Beszélgethetünk szeretteink­kel, leülhetünk a kártyaaszta­lokhoz, mehetünk méregdrága Night clubba, vagy adalékokat gyűjthetünk a majdan megíran­dó; Miért beteg a Balaton? című könyvhöz. Balatonfenyves, 1978. július. Bocsánatkérés a szerelemért A szerelmes gengszter, az elárult Daniel Nieto rendőrkézen Love story— olasz módra „A szerelemért sohasem kell bocsánatot kérni” — mondta egykor Jenny Olivér­nek, s olvasók és mozinézők milliói könnyezve zokogtak a „Love Story” szomorú törté­netén. És a könnyek sok mil­lió líra bevételt eredményez­tek a milliárdos Giovanni Amatinak 51 filmszínházában. A mai „Love Story” nem kevésbé drámai: egy 19 éves leányt elraboltak, beleszeret elrablójába és kiszabadulása után szerelmesét akaratlanul a rendőrség kezére játssza — valóban alkalmas történet egy forgatókönyv számára. Ez azonban nem játék, ez maga az élet, amely a történetet így formálja. A főszereplők: Amati, a mozikirály, leánya, a szép Giovanna és a meleg­szívű, rossz fiú szerepében Da­niel Nieto hivatásos gengsz­ter. Februárban kezdődött. A francia származású, többszö­rösen büntetett előéletű Nieto Marseille-ből Rómába érke­zett. Gengszter-kollégáival el­határozták: emberrablásra szakosodnak. Első áldozat­ként a csinos Amati-leányt szemelték ki. A papa pénz­ügyi helyzete busás váltság­díjjal kecsegtetett. Giovanna a milliomos lá­nyok elkényeztetett életét él­te: szülei minden kívánságát teljesítették; az istállóban hátasló, a garázsban Honda motorkerékpár várta. Február 12-én a magánis­kolából hazatérő >-Giovannát megtámadták a gengszterek.. Megkötözték és egy Rómán kívül fekvő rejtekhelyre hur­colták. • 75 napot töltött egy fáskamrában. Ez idő alatt a 34 éves Daniel Nieto őrizte. Ő hordta neki az ételt és szórakoztatta. Húsvétra még egy csokoládétojással is megajándékozta. A gengszterek 500 millió lí­ra váltságdíj ellenében ápri­lis 27-én szabadon engedték a leányt. A szülőknek azon­ban feltűnt, hogy Giovanna nem örül eléggé a visszanyert Giovanna Amati, a mozikirály leánya szabadságnak. Hamarosan rájöttek, hogy az ok az „a rendes, udvarias fiatalember" lehet, ahogy a leány őrzőjét leírta. „Először verekedtünk. Utá­na azonban nagyon kedves volt. Ha sírni látott, a haja- mot simogatta” — mesélte Giovanna. „Elmondta, hogy apja egy kis tolvajlásért el­űzte hazulról és így került egyre mélyebben az alvilág­ba.” A pszichológusok már nem egy esetet jegyeztek fel, amikor az elrablott belesze­retett elrablójába. A római gengszter magatartására azonban még nem volt pél­da. Virágot és levelet küldött Giovannának. Majd otthon telefonon felhívta és randevút beszélt meg vele — bár tud­nia kellett, hogy a rendőrség figyeli a leányt Nieto, a nős, kétszeres apa, kelepcébe esett. Giovanna viaskodik önmagával és szerelmével, végül — elárulja a találkozó- helyet. A rendőrség a Via Veneto egyik kávéházában rajtaüt a gengszteren. Az vé­dekezik. Verekedésre kerül sor. Giovannában felébred a lelkiismeret. Hondájával a helyszínre robog, ahol tanúja az eseményeknek. „Mit tesz­tek vele?" — ordít, üti, leköpi a rendőröket. Este, amikor Nieto már régen . ül, fellár­mázza a rendőrséget: „Látni akarom Dánielt! Eresszetek hozzá!” Az olasz lapok bőségesen foglalkoztak a történettel és megírták azt is, hogy most a leány ellen is eljárás folyik, hatósági közeg elleni erőszak miatt. Giovannát azonban mindez nem érdekli: „Bocsá­natot akarok kérni Dánieltől — mondja. — Én vagyok az oka, hogy börtönbe került.” Néha — úgy látszik — mégis bocsánatot kell kérni a szerelemért.

Next

/
Thumbnails
Contents