Dunántúli Napló, 1977. november (34. évfolyam, 301-329. szám)

1977-11-26 / 325. szám

6 Dunántúli napló 1977. november 26., szombat Múzeumunk Keress remekbe faragott klasszicis­ta épületet a múlt századból — Pol­lack Mihály Nemzeti Múzeumára lelsz. Emelj ki emlékezetedből egyet­len messzire ható történelmi képet — a márciusi ifjak forradalmi fellépése lesz az a Múzeum lépcsözetének sú­lyos oldalfalain. Nézz egy idillikus pesti parkot, ahol helybéli vagy a fővárosba csupán felrándult egyaránt szívesen nézelődik és megpihen — a Múzeum-kertben találod magad. Miért ez az akaratlanul is némi­képp ünnepélyes felelevenítése le­tűnt időknek? Mert történelmünk be­cses napja november 25-e: a Magyar Nemzeti Múzeum 175. születésnapja. 1802. november 7-én Széchényi Ferenc gróf - Széchenyi Istvá­nunk édesapja — könyvtárát, kép-, szobor- és éremgyűjteményét a nem­zetnek ajándékozta, s ezzel az or­szág első közgyűjteményének, a Ma­gyar Nemzeti Múzeumnak és a ké­sőbb róla elnevezett nemzeti könyv­tárnak alapját vetette meg. A kertben akkor a már korábban elhunyt Batthyány József hercegprímás villája állt, átmeneti egyéb elhelye­zések után, 1917-től ez szolgált a gyűjtemény otthonául. Ennek helyén épült fel aztán 1837-től 1846-ig a múzeum mai épülete európai vi­szonylatban is kiemelkedő építészünk, Pollack Mihály tervei szerint. A mú­zeum pedig Pollack gazdag életmű­vének is a betetőzése, klasszicista építészetünk legtökéletesebb alkotá­sa. Nagyszerű oszlopsora mögött az előcsarnokok, díszlépcsők, ünnepi hangulatú termek következnek, ame­lyek máig kiválóan szolgálják gya­korlati céljukat. Magának a múzeumi gyűjtemény­nek változatos sorsát nem szükséges nyomon követni. A lényeg az, hogy mai kiterjedt múzeumi szervezetünk­ben a Magyar Történeti Múzeum mű­ködik keretei között. Ennek osztályai találhatók az épületben, valamint a könyvtár, amely majd felköltözik a helyreállított budai várpalotába. Talán még annyit: az impozáns épület, a szép park a régi Pest mag- vában a fővárost díszíti. Valójában azonban az egész ország becsült és féltett kincse, ékessége; otthon min­denki számára, aki nemzeti történel­münk emlékeit becsüli és jeles ese­ményeit kívánja felidézni. A tavalyi haragos az öreg diófa alól rámdörren: — De tegye el az örökirót! — Akkor elmondja? — El. Nem nevet ki? — kér­dezi tüskés bajusza alól. — Nevetséges? — Szégyellni való. o — Viszálykodó emberek lak­ják Magyaralmást? A tanulmányi szabadságon levő tanácselnök elkomorodik. — Panaszról van szó? — kér­dez vissza kedvetlenül. Elmondom: a Székesfehérvár­tól ugrásnyira levő kisközség­ben olyan embereket keresek, akik perben-haragban vannak egymással, s kutya-macska ba­rátságukat évek, évtizedek óta tartják, nem békülnek. Szloboda Tibor, a tanácsel­nök mosolyogva mondja: — Elkésett. Szerintem a ha­rag nem téma. Legalábbis nem Magyaralmáson. Még ha ez­előtt húsz-huszonöt évvel ke­reste volna a haragosokat... — Reménytelennek tartja? — Nézze, a tanácsnál az in­dulatok is lecsapódnak. Hogy értse, mire célzok: ha valaki­nek valami baja van valaki­vel, s ha olyan az ügy, eljön a tanácsra, panaszt tesz, vagy feljelenti az illetőt, s mi, ha komoly dologról van szó, sza­bálysértési eljárást folytatunk le. Hangsúlyozom, a szabálysérté­si eljárásokat nem a harag sugallja, hanem a vélt vagy a valódi igazságtudat. Az, hogy az igazamat kikeresem, a tör­vényt tiszteletben tartatom. — Irigylésre méltó helyzet. — Irigyli, nem irigyli, ez van. És a másik dolog. Nem hin­ném, hogy fordított helyzetben maga is másképp beszélne. Legyek őszinte? Minek kitere­getni a falu dolgait a nagyvi­lág elé? Vannak ügyek, amik­ről tud az ember, s magában tart. Nem látom értelmét, hogy valakiknek a haragját, rossz vi­szonyát kibeszéljem. Még egy­szer mondom: nem tudok ha­ragosokról. Békeszerető, barát­kozó és embertisztelő emberek lakják Magyaralmást. Megköszönve a fiatal tanács­elnök szavait, az irodából a napfényben fürdő utcára lépek. o Titok? Ügy látszik, az. A haragról nem illik, nem tanácsos be­szélni. A lány, akivel a busz­megállóban találkoztam, szi­gorúan megkér: az istennek se írjam le a nevét, elmond ő valamit, ami érdekes, de csak akkor, ha nevének még a kez­dőbetűit is elmásítom. — Rendben — ígérem. Fejével int, húzódjunk hát­rább, s üljünk le a buszmeg­álló padjára. Szavaiból összeáll a törté­net: — Anyu meg a húga elköltö­zött a szülői házból, mindegyi­kük az anyósához. Legidősebb nagynéném, a harmadik test­vér maradt a nagyanyámékkal. Nagyanyámék öregemberek voltak már akkor is, jó tizenöt évvel ezelőtt. Nagynéném gon­dozta, gyámolította őket, mo­sott, főzött rójuk. Mindkét nagyszülő tíz évvel ezelőtt meg­halt. Nagynéném a régi házat még a haláluk előtt felújíttatta, szobát építettek mellé, palate­tőt raktak rá, leparkettáztók a szobákat. A harag akkor kez­dődött, amikor a két testvér, az anyám és a fiatalabbik nagynéném követelték nővérük­től, hogy a felújított ház érté­kének egyharmadát fizesse ki nekik örökség címén. Nagyné­ném kifizette volna őket a ré­gi ház értéke alapján, de anyámék ebbe nem mentek bele, pereskedtek, vádaskod­tak, kígyót-békát mondtak egy­másra. Odáig fajult a dolog, hogy az utcán köszönés nélkül mennek el egymás mellett, s nekünk, gyerekeknek megtiltot­ták, hogy beszéljünk egymás­sal. Szóval, hogy mi, unoka- testvérek is tartsuk a haragot. Megmondom őszintén: ezt hiá­ba kérik. Mi, unokatestvérek, jó kapcsolatban vagyunk egy­mással, „semleges" területeken találkozunk, s nyeljük a mér­get. Nem írom le a lány nevének kezdőbetűit sem. Tartok tőle: a haragot nem enyhíteném, el­lenkezőleg, újabb indulatokat szítanék fel, amire semmi szük­ség. o Haragosok után kutatva se­gít a középkorú asszony: — Menjen a Szőnyegi Jani bácsihoz, ott — mutat az asz- szony —, ott a szőlők útján menjen, s mindjárt szemben, az a nádtetős tanya az övé. Elindulok megkeresni Sző­nyegi Jánost — aki — ha min­den igaz — a haragtartás ma­gyaralmás! szakértője, akitől, ha szerencsém iesz, alkalmi „történeti” áttekintést kaphatok. Poros dűlőút, domboldalra kapaszkodó szőlők sora, mint­ha a dombtetőt ostromolnák. Csend, nyugalom a kék ég alatt. Csizmás, magas, szikár em­ber lép ki a tanya túlsó sar­káról, lecövekel, mintha száz éve ott állna s figyelné az ide­genek minden lépését. — Szőnyegi János? — kérde­zem. — Eddig. — üzent a haragosa. — A másvilágról? Behív, kancsót fog, borért megy. A pince 200, a szőlőprés 180, az öregember 78 eszten­dős. — Azt mondják, Magyaralmá­son nincsenek haragosok. Igaz? — Igaz, igaz - bólint az öreg. — Voltak, de elhaltak. — Miért volt harag? — Leginkább a földért. Aki4 nek több volt, arra mindig ha­ragudtak. — És még? — Lányokért. Ide azelőtt öt­ven esztendővel más község­beli legény nem jöhetett. Vagy ha jött, hát az esküvő napján kötelet feszítettek elé a falu végén s elverték. Ha azután is jött, jöhetett, maradhatott, de kilógott a sorból. Mi, akkori legények, nem szívlelhettük az ilyet. Úgy gondolkodtunk, hogy a magyaralmási lányokra ne­künk van jussunk, — Ma? Az öregember legyint, arcán lemondás. — Ez kérem, nem szempont — vágja rá. Hívtam az öreget, jöjjön, ka­lauzoljon a temetőig, s nézzük végig a fejfákat, hátha tud róla, hogy melyik alatt nyug­szik a harag áldozata. Lebeszél: — Nincsen értelme. Olyan nagy harag nem volt, hogy bicskával rontottak volna egy­másra. Egyről tudok, még gye­rekkoromból. Talán 1907-ben történt. Deres József leszúrta a Németh Pistát. Italosak vol­tak, s előtte harag se volt köz­tük. De voltak itt mások, akik­re sokan haragudtak. A Stum- fold-fiúkra gondolok. Csákbe- rényből jöttek ide, vagy hat­van éve. Harangoztak, amikor eljöttek a falujukból, úgy je­lezték, hogy ezután békesség lesz Csákberényben. Magyar­almáson meg harag, mert azok itt is megcsinálták a kalamaj­kát. Végül a csendőrök mond­ták, hogy üssük agyon őket, legalább nem lesz gond velük. Verekedtek, gyűlölködtek, gyúj­togattak a Stumfoldok, senki- se, semmise volt jó nekik. Most már — mondja csendesen az öregember -, ők is nyu­godtan vannak, elhaltak vala­mennyien. Család se maradt utánuk. — Vége? — Vége. Az öreg Szőnyegi leballag velem a szőlők útján, közel a faluszélhez, s amint elköszön, sokáig hallom, ahogy maga elé dünnyögi: a harag, a harag. o A Székesfehérvári Járásbíró­ság ülnöke: — Ritkán látok összefüggést a magónvádas eljárások és a harag között. Persze, van olyan eset, hogy egy rozzant tyúkól miatt tíz évig is eltart a per, s akik perük egymást, nyilván haragosok is lesznek. — Becsületsértésből, rágal­mazásból, könnyű testisértésből, magánlaksértésből, levéltitok megsértéséből, halottgyalázás- ból. Tulajdonképpen a kör szű­kül, a vádaskodók száma is csökken. 1968-ban 500 ilyen eljárást folytattam le, tavaly csupán 300-at. — Mire törekszik a tárgyalá­sokon? — A békítésre. Azt akarom, hogy a pereskedőkből ne le­gyenek haragosok, s a harag­ból ne legyen újabb pereske­dés. — Bizakodó? — Az vagyok. A generáció- váltás ezeket a tyúkpöröket is a süllyesztőbe tessékeli majd. — Leírnám a nevét. — Tekintsen el tőle. Eléged­jék meg azzal, hogy hetvenéves vagyok, s itt, a járásbíróságon mint népülnök több mint tíz éve én folytatom le a magán- vádas eljárásokat. Erről a do­logról, ha lehet, nem szívesen beszélek a nyilvánosság előtt. Biztatom a tavalyi haragost: — Hallgatom. — Az a nyüves kutya volt az oka. Átfúrta magát a keríté­sen, odapiszkolt a virágok kö­zé, letiporta a salátát és ki­kaparta a retket. Mondom a szomszédnak: kösd meg, re- keszd el, mert nem lesz jó vé­ge. De ő nem, nem és nem. Jó. Kilestem a kutyát, hurkot vetettem neki és a fészerbe zártam. A szomszéd erre vá­daskodni kezdett, fenyegető­zött, átköpött a portánkra, le­vizelte a ház előtti virágágyást, s bíróságra vitte az ügyet. Az ülnök úr lepirított bennünket s megkérdezte, hogy gondol­kodtunk-e mi egyáltalán, mie­lőtt törvénybe mentünk. No, ad- dig-addig békített, mondta a jó szót, hogy lekezeltünk a szomszédommal, s azóta a leg­jobb barátok vagyunk. De ha kételkedik, jöjjön, menjünk el hozzá. — Rendben - mondom, s indulunk, hogy felkeressük a tavalyi haragost, a mai jó ba­rátot. Varga S. József Értékes gyűjtemények A Német Demokratikus Köztársaságban 610 múzeum — köztük olyan világhírű gyűjtemények, mint a Perga­mon Múzeum, a Nemzeti Ga­léria, a drezdai Régi Mes­terek Galériája — várja a látogatókat. A múzeumok több mint fele helytörténeti és regio­nális múzeum. A történeti múzeumok száma 93, közü­lük az ismertebbek a berlini Történeti Múzeum, a lipcsei Georgi Dimitrov Múzeum, a Buchenwald emlékhely. A 41 irodalmi, színháztörténeti és zenei múzeum közül jelen­tősebb a weimari Goethe- múzeum, a frankfurti Kleist- múzeum. Rendkívül érdekes, szinte egyedülálló a mark- neukircheni hangszermú­zeum. A nagy hírű berlini, drezdai, lipcsei gyűjtemé­nyek mellett érdemes meg­említeni a berlini Köpenick- kastély iparművészeti mú­zeumát, a lipcsei Grassi Mú­zeumot, amely a legrégibb iparművészeti gyűjtemény, valamint a lauschai üveg­művészeti múzeumot. A harag imp ja ■leáldozott Él Ady évszázada November 20-án Pécsett, az Ifjúsági Házban rendezett Ady- ünnepségen előadást tartott dr. Sőtér István akadémikus. Előadásában Ady Endre költészetének jelentőségéről, új vo­násairól, előzményeiről és forrásairól beszélt. Sőtér István előadásából azt a részt közöljük az alábbiakban, amelyben a kort vázolta fel, amelyben Ady megjelent és alkotott. T úlérett társadalom, túlérett kor az Adyé, melyben még a jót is elviselhetet­len viszonyok fenyegetik, s mely egyetlen reményét a gyökeres változásba veti. A századforduló fülledtsége, élet­élvezete és fényűzése Európa- szerte elvegyül a katasztrófa előérzetével. Idill ez, melyet a világvég várása hat át. Még­sem lehet csak rosszat mon­danunk a századfordulóról, mely életben tartja még a 19. századnak a tudományba, a civilizációba, a haladásba ve­tett reményeit. Az a kor, mely majd Ady halála után kezdő­dik, a két világháború között, erkölcsi színvonalban mélyen alatta marad annak a kornak, melyet Ady már elviselhetet­lennek érzett. Budapest épp az Ady fel­léptét megelőző évtizedekben nyerte el mai arcát, és vált olyan világvárossá, melynek szellemi és társadalmi élete Béccsel vetekedett. Ady nem egy vidékies fővárosban érke­zik pályájának első állomásá­ra, hanem olyan környezetben, mely Párizzsal is lépést tud tartani. És mégis, ezek a ne­hezen elért vívmányok eleve halálra ítéltek, mivel olyan társadalmi és államrendben születtek meg, melyet eleve nem lehet fenntartani. A két világháború közti korszaknak épp az volt a végzete, hogy a fenntarthatatlant erőszakkal akarta fenntartani. Ez az erő­szak pedig már Ady korában is jelen volt, s az ő költésze­tének indulatai elsősorban ez ellen irányultak. A Horthy-korszak végzete is jelen volt már Ady idejé­ben, mert ennek magvait az 1848-as forradalom bukásával vetették el. A múlt század második felében vált végleges­sé mindaz, aminek 1848-ban kellett volna megszűnnie. Ha akkor demokratikus, polgári országot sikerül teremteni, ha Kossuth konföderációs terve korábban születik, és meg is valósul: talán nem kerül sor az első világháborúra. A századvég élvetegsége és esztétikai kifinomultsága ha­zuggá válik Magyarországon, ahol ennek sem oka, sem alap­ja. Politikusok közül kevesen látták ezt világosan, s talán csak Károlyi Mihály és Jászi Oszkár tudták akkor, hogy a történelem merre tart. A köl­tők közül pedig Ady Endre tudta igazán, s ez a tudása kikerülhetetlenné válik, egész költészetét áthatja, mert so­hasem képes, és nem is akar megválni tőle — képtelen nem tudni azt, amit tud. Emiatt tekinthetjük Adyt mély­ségesen politikai, forradalmi költőnek, akinek költészetében a közéleti gond és felháboro­dás a legszemélyesebb lírává válik. A költő azonban nemcsak a közéletben él, s még Ady is, aki pedig újságírónak is zse­niális volt, költészetében nem­csak a politikát nyújtotta. Egy olyan hatalmas életmű kiala­kulásában, amilyen Adyé az élet más erői közrejátszanak. Látnoknak is tekinthetjük Adyt fölismerései és igazságai nyo­mán, ő azonban ennél is több volt. Mindazt, amit meglátott, igazolta a történelem, és vele rokon módon ismerte fel az irodalom, mely a két világhá­ború között Ady nagy látomá­sát az elkárhozó országról, új­ra és újra átélte. Móricznak még a történelmi regénye, az Erdély is ezt a látomást ele­veníti föl, de ugyanígy Babits a Halálfiaiban, Krúdy az e,va­dult, megrekedt országról szó­ló utolsó történeteiben, Nagy Lajos a 19 májusában, l'.osz- tolányi pedig az Édes Anná­ban. Mégis, Ady fellépte elsősor­ban költői cselekedet volt, és idővel vált politikai tetté. Mert nemcsak az ország társadalmi viszonyai voltak elviselhetetle­nek, hisz Magyarország Euró­pában utolsónak tartotta fenn a nagybirtok rendszerét, és ra­gaszkodott egy rövidlátó nem­zetiségi politikához, külpoliti­kájában pedig Németország­hoz kötötte sorsát, tehát egy olyan nagyhatalomhoz, mely­nek győzelme miránk még vég­zetesebb lett volna, mint a ve­resége. A fiatal Ady azonban nemcsak ezeket a körülménye­ket érzékelte, hanem a nemze­ti kultúra válságát és megre- kedtségét is. Márpedig ennek a kultúrának megújítása együtt kellett járjon a társadalom és az államrend megújításával is. Ady e célokért a mozgósítást együttesen vállalta, de enhez a vállalásához csak a költé­szet megújításának szándéka vezethette el. Amit első látásra észlelünk, az nem mindig nyújtja a teljes igazságot. A századvég magyar költészetének és irodalmának, sőt általában a művészetének állóvize láttán figyelmünk ol- terelödhetik arról a lendületes és élettől duzzadó városiaso­dásról, mely pedig ekkor va­lósul meg. Ha pedig csak a varázsütésre felemelkedő su- gárutakra, kőrútokra, középü­letekre figyelünk föl, számon kívül hagyhatjuk azt a szelle­mi meg rekedtséget, mely a homlokzatok mögött lakozik. Hát mégha g társadalmi nyo­mor, az országos boldogtalan­ság látványaira is felfigyelünk! Pompázatos operai látványos­ság a Millennium, s az évezre­des történelemnek ez a fel­idézése maradandó műveket is létrehoz. De a legszebb kosz­tümök és újgótikus kőcsipkék sem feledtetik a magyar fal­vak porát, a tüdővészt, a ki­vándorlást, és azt, hogy az or­szág friss és ép erői kihasz­nálatlanságukban mindinkább elsorvadnak. E nnek a képnek igazi je­lentésére inkább a köl­tészet figyelmeztetett, mint a politika. Ady volt a figyelmeztető. Maga a figyelmeztetés is a kökészet- ben hangzik el, egy új költé­szet megteremtésével. Ez az új költészet, ahogyan az Adynál, és nagy kortársainál megvaló­sult: előképe egy új ország­nak. A Dévénynél betört Ady új dalaival a régi dalokat is tagadni kényszerült. Húsz kötet a fákról Húsz kötetben érdekes könyvsorozat készül a Lengyel Tudományos Akadémia kiadá­sában az erdő fáiról. Eddig öt kötete jelent meg a sorozat­nak, s ezek három különböző fenyőfát, a tiszafát és a jege­nyefát mutatják be. Most nyomtatják, s hamarosan az olvasók kezébe kerül a nyírfa monográfiája is. A sorozat ter­vében szerepelnek a vadon élő gyümölcsfák is. Egy kötet a védett fákat ismerteti, valamint a fa szerepét a népgazdaság­ban és a környezetvédelem­ben. Az utolsó kötet az erdei fák származástanát, genetiká­ját foglalja majd össze. A so­rozat szerzői foglalkoznak az erdősítés kérdésével, a faho­zamok növekedésének témájá­val és olyan fák, bokrok neve­lésével, amelyek ellenállnak a különböző növényi betegségek­nek. A megjelent kötetek máris nagy érdeklődést keltettek. A művek többsége amerikai meg­rendelésre már elkészült angol nyelven, s egyes kötetek Nagy- Bratanniában, Hollandiában és Ausztriában is megjelennek.

Next

/
Thumbnails
Contents