Dunántúli Napló, 1977. november (34. évfolyam, 301-329. szám)
1977-11-15 / 314. szám
2 Dunántúli napló 1977. november 15., kedd A magyar botanika története Tudományos ülés a PAB székhazában A botanika történetének magyar vonatkozásban is jelentős két nagy alakja Clusius Károly és Marsigli Alajos. Az ő munkásságuk és az ezzel kapcsolatos kutatások álltak egy tegnap megtartott tudományos szakülés középpontjában. 1973-ban volt 400 éve, hogy Clusius Károly császári botanikus és kertész Burgenlandban botanikai kutatásokba kezdett. Barátja, Batthyány Boldizsár meghívta magyarországi kastélyaiba, s így Nyugat- Pannon területen folytatta munkáját. 1601-ben jelent meg ennek a területnek a gombavilágáról írott müve, amely világszinten is az első tudományos gombamonográfiának számított. 1900-ban Istvánffy Gyula is méltatta és újra kiadta a Clusius-kódexet. A Clu- sius-kulatás reneszánszáról az utóbbi 12 évben beszélhetünk. 1973 óta működik a Clusius Társaság, mely feladatául tűzte ki a Clu- sius-lstvánffy-féle gombamonográfia bővített átdolgozását. Stephan Aumüller burgenlandi professzor előadása a Clusius-kulatás reneszánszához kapcsolódott. Délután még két előadás hangzott el, harmadikként a pécsi dr. Horváth A. Olivér Marsigli Alajosról, az első Duna-monog- ráfia szerzőjéről, a Duna- vidék első természetrajzi föltárójáról tartott előadást. Marsigli, aki sokoldalúságában kora nagy polihisztoraihoz mérhető: hadmérnök volt, emellett foglalkozott néprajzzal, helytörténettel, ásványokkal, a növény- és madárvilággal is. A tegnap megtartott tudományos ülést a Pécsi Akadémiai Bizottság botanikai munkabizottsága és az Országos Erdészeti Egyesület Pécsi Mikológiái Szakcsoportja rendezte a PAB székházában. Dücső Csilla Szolidoritns a haladó qffrikqi orsaagokkaü Nagygyűlés Mohácson A megyénkben lezajlott szolidaritási akciósorozat zárórendezvényére került sor tegnap Mohácson. A Kossuth filmszínház nagytermében rendezték meg. este 6 órakor az afrikai népek felszabadító harcainak, országépitő munkájának támogatását demonstráló szolidaritási nagygyűlést. A HNF mohácsi fúvószenekara által játszott indulók hangjai köszöntötték a résztvevőket, közöttük Brun Józsefet, a Baranya megyei párt-végrehajtó- bizottság tagját, az újpetrei termelőszövetkezet elnökét, Hajós Ferencet, az MSZMP Mohács városi Bizottságának titkárát-, a HNF megyei és városi elnökségének, KlSZ-szerve- zeteinek vezetőit, képviselőit, továbbá o dél-afrikai Joseph Cottont, aki az ANC ösztöndíjával tanul a budapesti Műszaki Egyetemen. A nagygyűlés szónoka Harmati Sándor, az Országos Szolidaritási Bizottság elnöke volt. Bevezetőjében kifejtette, hogy a nemzetközi közvélemény most Afrika felé fordul, ahol ezekben az években folyik az ostrom a gyarmati rendszer utolsó bástyái ellen. Emlékeztetett arra, hogy a Nagy Októberi Szocialista Forradalom, a szovjet hatalom megszilárdulása, és a szocialista világrendszer kialakulása, történelmi előzménye, napjainkban pedig biztosítéka annak, hogy ma a haladó afrikai népek sikerrel vívCyőrS Imre látogatása Salgótarjánban Győri Imre, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának titkára hétfőn Salgótarjánba látogatott. A vendéget Géczi János, a Nóg- rád megyei Pártbizottság első titkára köszöntötte. Ezután Győri Imre részt vett és felszólalt a Nógrád megyei pártvégrehajtóbizottság ülésén, amelyen beszámoltak a XI. kongresszus határozatai végrehajtásának megyei eredményeiről, és meghatározták az ezzel kapcsolatos további tennivalókat. Az ülésen jelen volt és felszólalt Brutyó János, az MSZMP Központi Ellenőrző Bizottságának elnöke is. hatják harcukat felszabadulásukért, nemzetté válásukért, gazdasági és kulturális fejlődésükért. A nagygyűlést követően a résztvevők megtekintették a Halljátok a túloldalon — című színes, mongol—szovjet filmet. Pártküldöttség utazott Rómába Az Olasz Kommunista Párt Központi Bizottságáeak meghívására hétfőn pártküldöttség utazott Rómába. A küldöttséget Benke Valéria, a Magyar Szocialista Munkáspárt Politikai Bizottságának tagja vezeti. A delegáció tagjai: Lajtai Vera, a Pártélet főszerkesztője és Horn Gyula, a KB külügyi osztályának helyettes vezetője. A küldöttséget a Ferihegyi repülőtéren Óvári Miklós, a Politikai Bizottság tagja, a Központi Bizottság titkára búcsúztatta. WÍli£iÉ^ Befejeződött a magyar —angol konferencia A siklósi vár kongresszusi termében tegnap befejeződött a november 11—15. között rendezett magyar—angol konferencia. Az angol szekció vezetője, Mark Bonham Carter a következőkben összegezte a négynapos eszmecserét: — Célunk az volt, hogy a két ország közötti politikai és gazdasági kapcsolatokat széles Gasztronómiai hetek — tizedszer B ekukkantottunk a konyhára. A hatalmas gáztűzhelyeken jókora lábasokban, fazekakban fortyogott a sokféle étel, szakácsok, kukták sürögtek-forogtak — éppen úgy, mint bármelyik napon. De volt valami különös ebben a konyhában, mondhatnánk, volt valami a levegőben. Talán egy kissé nagyobb izgalom, no meg azok a különleges illatok, amelyek rögtön „megütötték" orrát a kíváncsiskodónak. S láttunk néhány elkészült ételkompozíciót is, egyebek közt töltött pulykát mazsolával, reszelt dióval, ananász- szal és mézzel ízesítve ... — Tizedik alkalommal rendezzük meg Pécsett a gasztronómiai hetek rendezvénysorozatát - tájékoztatott Varga Csaba, a Hungar Hotels pécsi igazgatója. - A vacsoraesték sorát ezúttal a brazil konyha nyitja, majd januárban és februárban svéd, török, szegedi, végül japán specialitásokkal lepjük meg vendégeinket. Magyar konyha "brazil ízek A séf nemrég jött Tokióból Brazil háziasszonyok ellenó'rzik „Jellegzetes nemzeti ételeivel, világhírű kávéjával bemutatkozik önnek Brazília ...” - olvasom a meghívón. S vajon ki a felelős azért, hogy este hamisítatlan brazil ízek kerüljenek a vendégek asztalára? A konyhában ezúttal Nemeskövi Dénesi, a budapesti Hotel Intercontinental szakácsát szólítják „séf'-nek a többiek. Mint minden „becsületes" külföldet járó szakács, ő is gyűjtötte a különböző nemzeti specialitások receptjeit, legutóbb Tokióban Szombattól hétfő reggelig — A kocsma előtt leléptem a padkáról és megcsúsztam. Magasabbról is estem már, egyszer ledobott a ló, mégsem történt velem ilyen. Tegnap lakodalomban voltam, lehet, hogy annak a maradványa okozta a bajt — meséli orrcsont törésének történetét egy idős bácsi a 1. sz. sebészeti klinika sebészeti ügyeletén. Vasárnap délután 3 óra. Az öreg mesélne tovább családról, szőlőről, ki tudja miről nem. Nem tartóztatják, kint várakoznak a betegek, udvariasan elköszönnek tőle. Kézfogáskor meghívja az orvosokat némi poharazgatásra, ha felé járnak, kóstolják meg borát. Aligha gondolhatnak csendes borozgatásra a team tagjai. Dr. Farkas Sándor adjunktus, dr. Zadravecz György tanársegéd, dr. Szolga Lajos és a többiek, műtősök, asszisztensek. Hadihelyzet van. Szombat reggeltől hétfőn reggelig felvételes a 400 ágyas klinika, ide kerül minden baleset. Állandó készültséget jelent orvosnak, személyzetnek egyaránt. Feszültségét. Lehet, hogy a következő pillanatban „Hadihelyzel” a 400 ágyas klinikán több órás műtétre kell „beugrani". Ki tudja. Olasz állampolgárt hoz a mentő. Vadászatra érkezett Baranyába, kocsijából kilépve szerencsétlenül csúszott meg, combnyaktörést szenvedett. Röntgenre viszik. — Dokumentálnunk kell az eseteket. A felvételek 15 százaléka felesleges. Az esetleges törvényszéki jelentés miatt azonban szükség van rájuk — magyarázza dr. Zadravecz György, miközben megmutatja a vadász röntgenfelvételét. Az olaszt megfürdetik és a műtőbe viszik. A tanársegéd gyorsan, pontosan dolgozik. Érzéstelenítőt ad, apró kalapácsai „acélpálcikát" üt a beteg lábszárcsontjába, s rögzíti. Az olasz elájul. Amikor magához tér, Farkas adjunktus igyekszik német nyelven megmagyarázni: néhány hétig itt kell maradnia, megműtik. Főiskolás lány érkezik. Szálka szúródoft a combjába. A tanársegéd csipesszel kiszedi, lehet úgy másfél centis. Az adjunktust elhívják, az egyik rossz közérzetre panaszkodó beteget kell megvizsgálnia Focista a következő sérült összefejelt társával a pályán szeme felett felrepedt a bőr Röntgenfelvétel, műtő, Dr Szolga Lajos készülődik, steri kesztyű, fertőtlenítés, fertőtle nített cérna, senki sem szó molta meg hányadik steril csomag került az asztalra teg nap, szombat reggel óta Eközben dr. Zadravecz György megvizsgálta a következő fia talembert, aki szintén focizás közben sérült meg, — Mindenki saját betegségét látja a legnagyobbnak. Meg kell mondanom, ez nem vonatkozik a bányászokra. Ök nagyon fegyelmezettek — magyarázza dr. Farkas Sándor. — Vannak olyan felvételes napjaink, amikor „összejönnek" a betegek, nekünk több órán keresztül műtenünk kell, a várakozók pedig türelmetlenkednek. Újra műtő, újra steril csomag, steril kesztyű, steril cérna. Meleg van itt, a műtőben. Azt hiszem, az asszisztensnek még arra sincs ideje, hogy erre gondoljon. Dornel Dalma medika, de vállalja ezt a plusz terhet, ügyelet alatt mindenféle esettel találkozhat. És megtanulhatja azt, amit az egyetemen nem sajátíthat el: a gyakorlatot, megismerheti az állandó készenlétet, a várakozást, Várakozást a következő percre, amely esetleg ismét teljes erőbedobóst követel az embertől. Három órája figyelem a team munkáját; sűrűsödik bennem a feszültség. Azt mondják, csendes vasárnap ez a mai. De hétfő reggelig még sok minden történhet . .. H. T. dolgozott együtt a brazil konyha képviselőivel.- Miben különböznek a brazil ételek az általunk megszokottaktól? — Érdekes, hogy szinte ugyanazokat a fűszereket alkalmazzák ők is, amelyeket a magyar konyhában is megtalálunk — mondja. - Inkább az ételek elkészítési módja az, amitől az ízek különlegessé válnak. De a brazilok a fűszerek mellett nem félnek a különböző gyümölcsök alkalmazásától sem .. . Akadt azért segítője, avagy ellenőre is Nemeskövi Dénes- nek. Budapestről, a brazil követségtől kísérte el őt Pécsre az a két brazil háziasszony, akik a hamisítatlanságot garantálják. Tegnap este fél nyolckor Varga Csaba igazgató köszöntötte a megjelent vendégeket, köztük Theo Vidor Surlemon-t, a budapesti brazil nagykövetség konzulját, valamint Ghy- czy Livius-1, a VARIG brazil légitársaság budapesti igazgatóját. Ezt követően a dél-amerikai országról szóló színes filmet, ezután a tablókból és fotókból rendezett kiállítást tekintették meg a vendégek, majd az étteremben rendezett ételbemutató segítségével választhatta ki mindenki a számára legszimpatikusabb ételkölteményt; a „Moquece de peixe a Baiana"-t, vagy a „Sa- lada de Camarado"-t, majd az „Ensopado de vitela"-t, a „Carne de porco á Dona Ben- ta"-t, avagy a „Frango frito com molho á Carioca" — hogy csak a leghangzatosabbakat említsük. Utána ki-ki ízlése szerint felhajthatott egy- egy pohár „Batida de Limao"-t, vagy esetleg egy „Leite de Gonca”-t... A Pannónia Szálloda étterme öt napon át, november 18-ig várja vendégeit a brazil konyha ízeivel. Zsalakó István összefüggésben vizsgáljuk meg. Ezért a politikai és gazdasági delegáció — közöttük elméleti szakemberek - Helsinki szellemében, a belgrádi konferencia jegyében elemezte az Anglia és Magyarország közötti kapcsolatok javítását, annak minden oldalú lehetőségét, főleg a gazdasági kapcsolatok kerültek előtérbe. — Természetesen nem vártunk azonnali eredményeket. Reméltük, és ez teljesült, hogy nagyobb megértést tudunk lé tesíteni a két ország között Megtudjuk, miben értünk egyet s miben nem. A konferenciá ról, mely első volt a maga ne mében — elmondhatom, elértük céljainkat. Ma minden terüle ten többet tudunk Magyarországról, jobban megértjük a magyar álláspontot, és barátokat szereztünk. — Én teljesen egyetértek ázzál, amit Carter úr mondott, de szerelném kiegészíteni a magyar deleqóció nevében — folytatta dr. Szita János, a magyar küldöttség vezetője. — Fontosnak tartom a tanácskozásnak azt a részét, hogy összekapcsoltuk a politikai és a gazdasági kérdéseket. Korábban csak gazdasági kérdésekről tartottunk ilyen típusú megbeszéléseket és ezért kevesebb tapasztalat volt az olyan politikai jellegű kérdésekről, mint ami most terítékre került. Nagyra értékelem, hogy elindult a politikai kérdések rendszeresebb vitatása a hivatalos fórumpkon kívül az ilyen nem hivatalos keretekben. Előnye, hogy sokkal közvetlenebb, kötetlenebb az eszmecsere és ez sokat visz előre. Végül szeretném elmondani, hogy mi is szereztünk új barátokat, az angolok meghívtak minket, és a siklósi tanácskozást folytatjuk. N. I. Tizenöt éves a magyar—szovjet timföld-alumíniumipari egyezmény Ünnepség Székesffehéruaror 15 évvel ezelőtt, 1962. november 15-én kötötték meg a két ország gazdasági együttműködésében kiemelkedő jelentőségű, magyar—szovjet timföld-alumínium egyezményt, Az évforduló alkalmából hét főn Székesfehérváron, a Köny nyűfémmű előtti téren felavat ták a magyar—szovjet barát ságot és az alumíniumipari együttműködést szimbolizáló, 10 méter magas képzőművészeti alkotást. Az avató ünnepségen, amelyen részt vett Ny. Sz. Oszi- pov és D. F. Novikov, a Szovjetunió budapesti nagykövetségének tanácsosa is, Juhász Ádám nehézipari államtitkár mondott beszédet. Hangsúlyozta, hogy az 1962-ben kötött egyezmény műszakilag és gazdaságilag mindkét ország számára előnyös, számunkra lehetővé tette költséges beruházások nélkül az alumíniumfeldolgozás és felhasználás gyors növelését. A kölcsönös áruszállításon kívül közvetlen együttműködés alakult ki a magyar és a szovjet kutatóintézetek és alumíniumipari vállalatok között. A magyar— szovjet timföld-alumínium egyezmény keretében 15 év olatt több mint 1,7 millió tonna timföldet szállítottunk a Szovjetunióba és több mint 800 ezer tonna fémalumíniumot kaptunk vissza.