Dunántúli Napló, 1977. június (34. évfolyam, 149-178. szám)

1977-06-28 / 176. szám

1977. június 28., kedd Dunántúli napló 5 ÓBA A NAGYVILÁGBAN Dzsibuti Köztársaság néven vasárnap este függetlenné vált Franciaország utolsó afrikai gyarmata, a francia Afar és Issza terület. Az ország Afrika 49. független állama. Miközben Hassan Gouled Aptidon, az új állam elnöke a gyar­mati kormányzók egykori palotájának lépcsőjén magasra emelte a független Dzsibuti zászlaját — kék és zöld alapon fehér rom­busz, s annak közepében vörös csillag— főváros kikötőjében ál­lomásozó francia hadihajók huszonegy ágyúlövéssel adták hírül a gyarmati uralom befejeződését. Dzsibuti lakosai az utcákra tódulva dallal és tánccal köszöntötték a függetlenséget. A rend­re 1500 francia katonai rendőr ügyelt. Súlyos vasúti szerencsétlenség az NDK-ban Berlin Kocsis Tamás, az MTI tudó­sítója jelenti: Hétfőn délelőtt 15, kora dél­után mór 27 halottjáról tudtak <3 Német Demokratikus Köztár­saságban hétfőn hajnalban tör­tént tragikus vasúti szerencsét­lenségnek. A súlyos baleset időpontja hajnali 2 óra volt. A Zittau-ból Stralsundba tartó, gőzmozdony vontatta gyorsvo­nat az Odera menti Frankfurt— Kietz szakaszon, Lebus közelé­ben — eddig még pontosan nem tisztázott okból és körül­mények között — összeütközött egy Diesel-mozdony által von­tatott tehervonattal. Az össze­ütközés következtében — mivel •a gyorsvonat több vagonja ne­kicsapódott a tehervonat tar­tálykocsijainak — tűz tört ki, amit a tűzoltóság és a vasút dolgozói — a rendőrség támo­gatásával — csak a reggeli órákban tudtak elfolytam. A szerencsétlenség hírére Otto Arndt közlekedésügyi mi­niszter vezetésével azonnal kormánybizottság alakult, amely a helyszínen irányítja a mentési és helyreállítási mun­kálatokat, s vizsgálja a tragi­kus szerencsétlenség kiváltó okait. A vasúti forgalmat elte­relték. A megrongálódott vas­úti kocsikat hegesztőpisztolyok­kal és egyéb nagyhatékonyságú műszaki felszerelésekkel távolít- ják el a sinekről. A szemtanúk egybehangzóan rendkívül sú­lyos helyzetről számolnak be. A tűz miatt csak reggel 9 órakor lehetett a mozdony mögötti két, teljesen elpusztult személy- vagont a sinekről eltávolítani, s onnan a sebesülteket elszál­lítani. A mentés és helyreállí­tás — mintegy 100 katona, tűzoltó, rendőr, vasutas, or­vos és ápolónő közvetlen rész­vételével és a környék lakos­ságának segítségével — szü­net nélkül folyik. A halottak között van a gyors­vonat mozdonyának személy­zete és a tehervonat vonatkí­sérője. A sérülteket — az ed­digi jelentések hét sérültről számoltak be — a környéken lévő kórházakban gondozzák. A sértetlen utasokat a nap fo­lyamán autóbuszokkal elszállí­tották a szerencsétlenség szín­helyéről. 4 VARSÓ: A varsói katonai körzet bírósága hét évi bör­tönbüntetésre ítélte Tadeusz Urbanczyk oswiecimi lakost] aki egy NATO-állam javára végzett kémtevékenységet. A ké­met mellékbüntetésként továb­bi öt évre meglosztották ál­lampolgári jogainak gyakorlá­sától és teljes vagyonelkobzást rendeltek el. 4- BRÜSSZEL: Szerdán és csütörtökön Londonban tartják meg az EGK kilenc tagálla­mának idei második csúcs ta­lálkozóját. A találkozón az ál­lam-, illetve kormánylökön kí­vül részt vesznek a külügymi­niszterek és a megbeszélések­be bekapcsolódik Roy lenkins, az EGK brüsszeli bizottságá­nak elnöke is. A tanácskozá­son elsősorban gazdasági kér­désekről lesz szó. Az egyik leg­fontosabb téma a Közös Piac kibővítése, Görögország, Portu­gália és Spanyolország felvé­tele lesz. 4 VARSÓ: Edward derek­nek, a LEMP KB első titkárá­nak vezetésével hamarosan párt- és kormányküldöttség utazik baráti látogatásra Cseh­szlovákiába, a Csehszlovák Kommunista Párt Központi Bi­zottsága, az elnök és a kor­mány meghívására — jelentet­ték be Varsóban. 4 PÁRIZS: Adollo Suárez spanyol kormánylő hazája po­litikai jövőjéről nyilatkozott a L'Express című francia hetilap­nak. Rámutatott, hogy a jö­vendő alkotmányt, amelyet az ország közvéleményét és tö­rekvéseit képviselő összes par­lamenti csoportok dolgoznak ki és hagynak jóvá, a későb­biekben jóváhagyás végett a spanyol nép elé fognak ter­jeszteni. Olyan szöveget kell kidolgozni — fűzte hozzá -, amely „szigorúan szavatolja az alapvető demokratikus jogokat, kötelességeket és szabadság- jogokat”. Végső soron politi­kai, gazdasági, szociális és kulturális demokráciát akarok hazám számára” — mondotta a kormányfő. 4 LIBREVILLE: Az Afrikai egységszervezet miniszteri ta­nácsának Gabon fővárosában zajló ülésén felvették az AESZ tagjai közé a vasárnap este függetlenné vált Dzsibuti Köz­társaságot. Picasso a Spanyol Köztársaságra hagyta a Guernicát Csatolták Picasso hagya­tékának irataihoz azt a dokumentumot, amelyben a festőművész a Spanyol Köztársaságnak szánja vi­lághírű alkotását, a Guer­nicát. A gépelt okmányt Picasso 1971. április 14-én sajátkezűleg keltezte és irta alá. „Ismételten meg­erősítem — irta Picasso —, hogy a Guernicát és a hozzá kapcsolódó tanul­mányokat, amelyeket 1939- ben New Yorkban, a Mo­dern Művészetek Múzeu­mában helyeztem letétbe, a Spanyol Köztársaság kormányának szánom." A dokumentum konkretizálja a művész és a múzeum közötti megállapodás jegy­zőkönyvét, amelyben Pi­casso Ígéretet tett arra, hogy a festményt Spanyol- országnak „adományozza azon a napon, amikor ott helyreállítják az állam- polgári szabadságjogokat”. 4 ASTI: Az olaszországi As­ti börtönéből vasárnap éjjel megszökött tiz fogoly. A szöke­vények leütötték a büntetőin­tézet tizennégy őrét, kimene­kültek az épületből, s az ut­cán reájuk várakozó gépko­csin kereket oldottak. 4- RÓMA: Abdel Halim Khaddam szíriai miniszterel­nök-helyettes és külügyminisz­ter, aki vasárnap érkezett hiva­talos látogatásra Rómába, megkezdte tárgyalásait az olasz vezetőkkel: Andreotti mi­niszterelnökkel és Forlani kül­ügyminiszterrel. 4- ULAN-BATOR: Ulan-Ba- torban hétfőn megkezdődött a Nagy Népi Hutái ülésszaka. A tanácskozáson Jumzsagijn Ce- denbalnak, a Mongol Népi Forradalmi Párt KB első titká­rának, a Nagy Népi Hurál el­nöksége elnökének vezetésével részt vesznek a mongol párt és kormány vezetői. A küldöt­tek az egészségügyi törvényt hagyják jóvá, s megválasztják a parlament új elnökségét. a belgrádi találkozót előkészítő tanácskozás B e I g r á d Nyárádi Róbert, az MTI tu­dósítója jelenti: Hétfőn a jugoszláv főváros­ban plenáris, zárt ülésen foly­tatták munkájukat a belgrádi találkozót előkészítő küldöttsé­gek. Jelenleg — az előterjesz­tett három javaslat alapján — az őszi találkozó napirendjét vitatják. Értesülések szerint a küldött­ségek az eddigi zárt üléseken kívül hétfőtől úgynevezett nem formális eszmecserét is foly­tatnak a napirendhez kapcso­landó néhány általánosabb jel­legű kérdésről. Ennek keretében sor kerül­het egy — valamennyi ország képviselőjét magába foglaló — külön szerkesztőbizottság létre­hozására, amelynek az lenne a feladata, hogy segítséget nyújtson az őszi találkozó na­pirendjének megszövegezésé­hez. A küldöttségek körében úgy tudják, hogy ennek az elgon­dolásnak a realizálása azt je­lentené, hogy a délelőttönként rendszeresen sorrakerülő plená­ris ülések mellett — már hét­főtől — a délutáni órákban a már említett szerkesztőbizottság tartott nem formális megbe­szélést. A tanácskozáson eddig elért eredmények és a konstruktív légkör alapján a kongresszu­si palotában általános az a vélemény, hogy az előkészítő időszak munkáját a tervezett időpontig, tehát július végéig sikeresen lehet befejezni. • Amerikai nyilatkozat a közel-keleti rendezésről Washington Az amerikai kormány hétfőn előfeltételek nélküli tárgyalá­sokra szólította fel a közel-ke­leti országokat és figyelmeztet­te Izraelt: nem zárhatja ki ele­ve Ciszjordániát a tárgyalások témaköréből. A külügyminisztérium szóvi­vője váratlanul hosszú, részle­tes nyilatkozatot olvasott fel szokásos sajtóértekezletén. Az elmondottak, hangoztatta, nemcsak Cyrus Vance külügy­miniszter, hanem az egész kor­mány álláspontjának tekinten- dőek. A nyilatkozat lényegében megismétli — de Izrael számá­ra sokkal kedvezőtlenebb hangsúlyokkal — a Carter-kor- mánynak a közel-keleti helyzet rendezésére vonatkozó elkép­zeléseit. Washington szerint feltétle­nül szükséges, hogy még idén előrehaladjon a tárgyalásos rendezés — elkerülendő a ka­tasztrófát, a harcok kiújulását. Az amerikai nyilatkozat nyo­matékosan aláhúzza az ENSZ Biztonsági Tanácsának 242. és 338. számú határozatát, ame­lyeket „minden érdekelt kor­mány és fél elfogadott”. E ha­tározatok előírják Izrael kivo­nulását a megszállt területek­ről — idézi Washington a ha­tározat vitatott fogalmazását (nem egyértelmű, hogy vala­mennyi kiürítéséről van-e szó, vagy csak általában visszavo­nulásról. Az amerikai nyilatko­zat a korlátozott, izraeli értel­mezést fogadja el). Az amerikai álláspont sze­rint Izraelnek mindhárom fron­ton: a Sínai-félszigeten, a Golan-fennsíkon és Ciszjordá- niában, valamint a Gázai-öve- zetben vissza kell vonulnia. Az EIVRT Sopiana Gépgyára felvételre keres: O esztergályos O marós O köszörűs szak- és betanított munkásokat O forgácsoló szakma megszerzésére lehetőséget adunk TOVÁBBÁ: KÖZÉPISKOLÁT VÉGZETT FIATALOK részére munkalehetőséget biztosítunk az alábbi forgácsoló szakmákban: O esztergályos O marós O köszörűs Később lehetővé tesszük szakmunkásképesítés megszerzé­sét a választott szakmákban. Képesítés megszerzésének időtartama egy év. Vidékieknek munkásszállót biztosí­tunk! Továbbtanulást támogatjuk! Betanulási időre is ma­gas órabért fizetünk! GYÁRUNK MEGKÖZELÍTHETŐ: a 10, 19, 30, 39, 39/a, 40, 41, 42-es autóbuszokkal. JELENTKEZÉS: PÉCS, Szalai András út 8„ felvételi irodán. TELEFON: 15-277/77. Finnországban a Mecsek Kórussal (1.) Testvérbarátság „Nincs külföld-érzésünk...” Május 30. és június 7. között Pécs város Tanácsa és a Me­csek Kórus vendégeként elkí­sérhettem az együttest finnor­szági útjára. A kórus a test­vérváros Lahti Munkáskórusá­nak meghívására járt Finnor­szágban, ezúttal immár máso­dik alkalommal. Cserekapcso­latuk 1974-ben kezdődött egy hasonló látogatással és 1976- ban a Lahti Munkáskórus pé­csi útjával folytatódott és erő­södött meg. A kórustagok többsége így már régi baráto­kat köszönthetett Lahtiban. Ám aligha lehetett kisebb a test- vérbarátsóg érzése azokban, akik most először jártak ott. Itt az első napon ,— meggyőző­désem —: a leggátlásosabb emberben is feloldódik a fe- szélyezettség. S ez számomra sok között az egyik legnagyobb fölfedezés. Ahogyan az egyik kórustag igen találóan meg­jegyezte: „Itt egyszerűen nincs külföldérzése az embernek ..." A vendéglátás, a . barátság spontán jegyeire, északias ter­mészetességére és őszinte hit­te!, meggyőződéssel ápolt va­lóságára nézve legalább is ez a benyomás alakult ki bennem is, az út legszebb és legnagy­szerűbb élményeként. öt napot töltöttünk Lahti­ban és környékén. Elmondani azt, ami érkezéstől indulásig történt, akár csak legmélyebb impresszióink sorában — re­ménytelen vállalkozás e rövid beszámoló-sorozatban. Csupán röpke villanásokat továbbítha­tok, megpróbálkozván kiválasz­tani azt a néhányat, ami szá­momra legkedvesebb. A hatvannégytagú csoport Bp.— Ferihegy — Varsó — Le­ningrad légiúton közelített úti­céljához. Egynapos leningrádi tartózkodás után érkezett Lah- tiba, ahol a fogadtatás, illetve a viszontlátás melegsége és meghitt közvetlensége egysze­rűen magába szippantotta azf a kis szorongó feszültséget, amit a nyelvi nehézség és a jó néhányunk számára még is­meretlen ismerősök talánya okozott. Fölszakadozó felhőzet, a hő­mérséklet -j-5 C fok, ma de­rült idő várható ... Ők mond­ták: mi hoztuk meg számukra az első igazán szép nyári na­pot, amikor az idő már 14—16 fokra is fölmelegszik. Csalá­doknál szállásoltak el ben­nünket. Mindenkit egy-egy családnál. Én a modern vá­rosközpont főútvonalán (Alek- santerinkatu) egy elbűvölően kedves házaspárnál kaptam otthont öt napra. A tágas nappaliban oldalt kandalló, a falipolcokon rengeteg könyv, a gazdag reggelizőasztalon négy-ötféle szótár, köztük egy 1936-os kiadású magyar—finn szótár... Házigazdám féltve őrzött kincse fiatalkorából, amit azonnal kezembe nyom — használjam. így azután a né­hány angol, egy-két német és finn szóból kirakott és szinte naponta terebélyesedő mozaik­nyelven úgy érzem, egyre job­ban értjük egymást — az első pillanattól. Reggel 8 felé mun­kába indulnak, kulcsot kapok — érezzem jól magam. Majd találkozunk. „Hei-hei!...” (Ez kb. a magyar „Sziá!"-nak megfelelő általános köszönési mód a finneknél.) Mivel a központban lakom, egyelőre csak 5. emeleti szo­bám ablakából gyönyörködöm a szelíd lankáktól, domboktól átölelt város szépségében. É- nyugati részén tó — egy a 60.000-ből. A dombok irányá­ban a város egyik szimbólu­ma: a két óriás lesiklósánc. Előttem haragoszöld fenyvesek­kel övezett, kissé már maga­sabb dombvonulaton bordó háztetők és lapostetejű modern fehér épületek villannak elő. Iskolák, középületek, lakóhá­zak. Elszórtan, jó távol egy­mástól. A közel százezer lako­sú Lahti hatalmas területen fekszik, éppen a szétszórt, le­vegős építkezés miatt. 1905- ben nyert városi rangot, né­hány évtizede még alig negy­venezer lakossal. A fejlődés lendülete szinte hetekben mér­hető. A mi fogalmaink szerint: fiatal, igen dinamikusan gya­rapodó modern, talán bizo­nyos szempontokból h*ipermo- dern ipari és kulturális cent­rum Lahti az egyik legnagyobb tórendszer déli végében, Dél- és Közép-Finnország határán. Számottevő sportközpont is, a finn téli sportok, nemzeti ver­sengéseinek színhelye. Itt zaj­lanak a Salpausselka (nemzet­közi síbajnokságok) küzdelmei minden év február—márciusá­ban. 1958-ban színhelye volt, s húsz év után, jövőre ismét színhelye lesz Lahti a sívilág­bajnokságnak, Előkészületei már régóta folynak, a világ- bajnokság emblémája ott lát­ható lépten-nyomon bármerre. A városközpontban szinte min­den második épület áruház és szinte minden harmadik bank. Kettő az előző évben épült fel, két újabb üzletház épülő­ben, s ettől a ritmustól per­sze nem maradhatnak el a bankhálózatok újabb fiókjai sem. Ottlétünk első napján, egy délutáni tárlatlátogatást köve­tően találkozunk először ven­déglátóinkkal, a Lahti Munkás­kórus tagjaival, családjukkal, gyerekeikkel. A program hiva­talos része: a felköszöntők, rö­vid beszédek, kölcsönös ajón- dékátadások itt egyre kevésbé tűnnek „hivatalos”-nak. A föl­díszített asztalokon ott a két kis nemzeti zászló. A kórus el­nökének, Matti Pohjolainennek meleghangú szavai a két együttes barátságának forrásá­ra, a két város több mint húszéves testvéri kapcsolatára utalnak, amelyért igen sokat tett a jelenlevő Ahti Lammin- möki, a Finn—Magyar Baráti Társaság lahti elnöke is. Cso­portunk állami vezetőjének, Bujtár Józsefnek a válasza né­hány közvetlen hangú lírai ha­sonlattal jól illeszkedett az est emelkedő, meghitt közösségi atmoszférájába, az 'együttlét, a viszontlátás örömébe, amit a bordalok, a közös éneklések és daltanulások öröme avatott fe­lejthetetlenné. (Következik: Koncerteken) Wallinger Endre Kína fegyveralkatrészeket szállít Egyiptomnak Alexandriában az egyiptomi vezetés — hasonlatosan a ko­rábbi nyári találkozókhoz — megbeszélést folytatott az egyiptomi tömegkommuniká­ciós eszközök vezető beosztású munkatársaival. Szádot elnök a megbeszélésen élesen tá­madta a baloldali párt tevé­kenységét, de közölte, úgy döntött, hogy tovább működ­het. Bejelentette, hogy sem a sajtóban, sem a kulturális élet­ben „kommunista vagy ateista" nem tölthet be semmiféle tiszt­séget, mert „aki nem hivő, az megbízhatatlan". Iszmail Fahmi egyiptomi mi­niszterelnök-helyettes és kül­ügyminiszter fogadta a Kínai Népköztársaság kairói ügyvi­vőjét és átadta neki Szadat elnöknek Hua Kuo-fenghez, a KKP elnökéhez intézett 'üzene­tét, amelyben az egyiptomi ál­lamfő kifejezi köszönetét azo­kért a fegyveralkatrészekért, amelyeknek szállításáról most döntött a kínai vezetés.

Next

/
Thumbnails
Contents