Dunántúli Napló, 1976. augusztus (33. évfolyam, 211-240. szám)

1976-08-20 / 230. szám

e Dunántúli napló » 1976. augusztus 20., péntek Több mint ezerféle kiadvány jelent meg a felszabadulás óta Beszélgetés a nemzetiségi tankönyvkiadásról Tankönyvek horvát, német, román, szerb, szlovák és szlovén nyelven Egy két évvel ezelőtti össze­foglaló jelentés szerint 635 új nemzetiségi könyv jelent meg a felszabadulás óta. Ma már mintegy 700-ról beszélhetünk, de a módszertani kiadványo­kot is ideszámítva ez a szám meghaladja az 1000 -et. A ma­gyar állam évente átlagban mintegy hárommillió forintot fordít nemzetiségi tankönyvek kiadására. Mindez a hazánk területén élő nemzetiségi la­kosság, a nemzetiségi kultúra értékes kincsként való megbe­csülését jelzi. A nemzetiségi tankönyvki­adásról beszélgettünk az Ok­tatási Minisztériumban Stark Ferenccel, az OM nemzetiségi oktatási bizottságának titkárá­val, és Szabó Gyulával, a Tan- könyvkiadó nemzetiségi szer­kesztőségének főszerkesztőjé­vel. — Mióta beszélhetünk ha­zánkban rendszeres nemzetisé­gi tankönyvkiadásról? Stark Ferenc: A nemzetiségi tankönyvki­adás kezdetei 1949-re nyúlnak vissza, a rendszeresség azon­ban igazában az ötvenes évek elejétől jellemzi. Szabó Gyula: A Tankönyvkiadó hat nyel­ven: horvát. német, román, szerb, szlovák és szlovén köny­veket jelentet meg a tannyelvű és a nyelvoktató iskolák szá­mára. A hazai szerzők tollából származó munkák mellett ere­deti nyelveken írott tankönyve­ket is kiadunk. Éppen most jelent meg pél­dául a Világnézetünk alapjai című könyv németül. Ez annyi­ban tér el az eredetitől, hogy szerepel benne egy fejezet a Maqyar Népköztársaság nem­zetiségi politikájáról, és egy — speciális kifejezéseket tartal­mazó — szószedet, valamint egy térkép a hazai közművelő­dési, oktatási objektumokról. — Milyen küllöldi könyvki­adókkal állnak kapcsolatban? Szabó Gyula: Legjobb a kapcsolatunk a jugoszláviai kiadókkal, továb­bá az NDK kiadóvállalataival. Az NDK kivételével együttmű­ködésünk kölcsönösnek mond­ható. ugyanis valamennyi szom­szédos országnak szüksége van a magyar nyelvű tankönyvek­re is. Ami a tankönyvek tartalmát illeti, igen jelentős segítséget nyújt nekünk az OPI Nemzeti­ségi Tanszéke. — A tartalmi kérdések közé tartozik, hogy a tannyelvű isko­láknak szükségük van például kiegészítő tankönyvekre, ame­lyek az anyaországról bővebb ismereteket nyújtanak, de bő­séges ismeretanyagot nyújta­nak természetesen a hazai nemzetiségek történelméről is. A tankönyveken kívül módszer­tani kiadványok megjelenteté­sére is szükség van. Stark Ferenc: A közelmúltban három or­szág közösen képes nyelvköny­vet adott ki. A vajdasági, a pozsonyi és a budapesti kiadó összefogásából született köny­vet univerzálisnak tekinthetjük, mert minden érdekelt ország­ban ugyanezt használják. — Tanterveink ideiglenesek. Mennyiben befolyásolja ez a tankönyvkiadást? Stark Ferenc: A nyelvoktató iskolák hosz- szú ideig ideiglenes tantervek­kel dolgoztak. Az évtized vé­gén megjelenő tantervek és dokumentumok sorában a nyelvoktató iskolák tantervei az elsők között lesznek. Ezek alapvetően új koncepciókat fognak tartalmazni. A nemzeti­ségi tannyelvű iskolákban pár évvel ezelőtt bevezetett és jó­váhagyott tantervek viszont ki­sebb módosításokra, átdolgo­zásra szorulnak csupán. Út­mutató megjelentetése válik szükségessé, amelyet mintegy 200 féle segédanyag egé­szít ki. Középtávon, 1978-tól 1985-ig összesen 963 féle tan­könyv megjelentetését tervez­zük Magyarországon — ebből mintegy 140 a nemzetiségi tankönyvféleségek száma. Meg kell mondanunk, hogy mivel viszonylag kis példányszámok­ról van szó. meglehetősen költ­séges dolog ez, komoly szelle­mi befektetést és anyagi áldo­zatot igényel. Szabó Gyula: Különösképpen súlyosan érint bennünket e téren — a nem­zetiségi értelmiségi pályákra egyébként is jellemző — szak- emberhiány. Az ilyen problé­mák elsősorban az anyanyelvi tanításhoz kiadandó önálló nemzetiségi tankönyvek kap­csán merülnek fel. Többek kö­zött ezért is kell igénybe ven­nünk minden segítséget, külö­nösképpen a külföldről érkezőt. Ez utóbbit azonban meghatá­rozza az, hogy itt alapvetően mások a nyelvi feltételek, oly­kor jelentősek a tantervi elté­rések, és nem utolsósorban az' iskolaszerkezet eltérései. Ne­künk pedig az adott, a tanulók „hazulról hozott" nyelvét mesz- szemenőleg figyelembe kell vennünk. — Milyen időszakonként van szükség új tankönyvek megjelentetésére? Stark Ferenc: 8—10 évenként. Az ideális az lesz, s reméljük ez az állapot rövidesen bekövetkezik, ha a váltós ritmusa megegyezik a magyar nyelvű tankönyvekével. — A tankönyvek és a mód­szertani kiadványok mellett. úgy tudom, egyéb kötetek meg­jelentetésével is foglalkoznak. Szabó Gyula: — Igen. A Tankönyvkiadó foglalkozik többek között a nemzetiségi szövetségek — közművelődést segítő — kiad­ványaival is. Ezeket három fő csoportba sorolhatjuk. Ide tar­toznak a hazai nemzetiségi írók szépirodalmi művei, a néprajzi-helytörténeti kiadvá­nyok és a kalendáriumok. Ta­valy például a német nemzeti­ségi szövetség nálunk jelen­tette meg az első hazai német költők versantológiáját — összességében milyen a nemzetiségi tankönyvek szín­vonala? Stark Ferenc: Az általános iskolai tanköny­vek kezdettől fogva ugyan­olyan színvonalúak, mint a magyar könyvek. Két tankönyv a „Szép könyvek versenyén” dicséretet kapott a közelmúlt­ban. Mindez azt jelenti, hogy a nemzetiségi tankönyvek ugyanolyan kötésűek, szinezé- sűek, mint a magyarok, az alsó tagozatos könyvekről pedig túl­zás nélkül elmondhatjuk, hogy még szebbek, mint a magyar nyelvűek. Mindemellett — a máris jelentősnek mondható — erőfeszítéseinket a jövőben to­vább fokozzuk, annak érdeké­ben, hogy a nemzetiségi tan- könyvkiadás és -ellátás még tovább javuljon. Bebesi Károly v2rl§| \Nagymányak (ö Szálka Meáeknádjsd ) Bátaapáti Hr ír' isújbánya -p. Erdősritóke Bátasxák ’*«*'*0 ^Vé, /I Nemzetiségi kulturális intézmények — iskolák, könyvtárak, óvodák — Baranyában \ SZABAD IDŐ Tevékenyen a munkaidő után is Szemet könnyeztetó cigaret­tafüst és rumszag keveredett a kocsma óporodott levegőjében. A pufajkás, gumicsizmás ven­dégek egy része a rozzant lá­bú asztalok körül helyezkedett el. ki faládát, ki kopott széket kerítve magának ülőalkalma­tosságul. Voltak, akik két sö­röshordóra szál deszkát fek­tetve ültek egymás mellett és poharaikat kézben tartva vitat­ták meg a nap eseményeit. A kézben tartott pohár itt „íratlan törvény" volt, így vé­dekeztek a „garázda zugivók" ellen. Megtörtént, hogy a kö­rülményeket nem ismerő ide­gen betérve a kocsmába egy pohár italra, kortyolt egyet majd a poharat maga elé tet­te. Egy óvatlan pillanatban va­laki már nyúlt a pohár után és kiitta. Szólni ezért nem volt ajánlatos. A kocsmáknak nagy forgalmuk volt, lévén úgyszól­ván az egyetlen lehetőség a szórakozásra. Ez a kép jutott eszembe Komló „hőskorából" most. amikor a várossá nyilvánításá­nak 25. évfordulóját ünneplő bányászvárosban ki mivel tölti szabadidejét kérdésre kerestem a választ. Szabad idő? — Hát kérem a bányászok többsége nagy kedvvel műveli úgynevezett kis­kert-parcelláját. Amellett, hogy friss levegőn van, a háztartás­hoz szükséges zöldséget is megtermeli magának. Jó ötlet volt ez a parcellajuttatás. Az­tán sokat köszönhet a város a társadalmi munkát végző lako­sainak, szocialista brigádjai­nak. akik szabad idejük jelen­tős részét a város szépítésére fordították. — Szabad idő? — Nézik a tévét, moziba, szakkörökbe, klubokba járnak. Akik tehették, kis hétvégi házat építettek ma­guknak Sikondán, sokan hor­gásznak. Aztán a motorizáció, — kocsiba ülnek és utaznak. Az eltelt negyed évszázad alatt Komló valóban várossá fejlődött, lakói, dolgozói meg­teremtették maguknak nemcsak a kedvező munkalehetőségeket, hanem szabad idő hasznos el­töltésének körülményeit is. Kapok más választ is: — Konkrét felmérés, hogy ki mi­vel foglalkozik szabad idejé­ben — nem készült, de érde­mes lenne egy üzemben vizs­gálódni, vagy legalábbis „tal­lózni", bizonyára közelebbi képet lehetne nyerni a kérdés­ről. Fiatal üzem a MOM komlói gyáregysége. A 360 dolgozó fele nő. Műszerek készítésével segítik a járműprogram meg­valósítását. Prileczki Ernő mű­vezető, a szakszervezeti bizott­ság tagjának véleménye: — Dolgozóink közül is mind többen vannak, akik műszak után a közösség érdekében végeznek társadalmi munkát, vagy egyéni kedvtelésüknek, úgy is mondhatnám (rabijuk­nak hódolnak. Mind kevesebb a „tétlen" ember. De menjünk, kérdezősködjünk!... — Nincs időm a semmitte­vésre — mondja Benke Ilona esztergályos. — Szenvedélyes fotós vagyok. Én készítem a képeket a brigádnaplóba. Leg­utóbb például egyik brigádtc- gunk meghívására segédkez­tünk balatoni kis faházának építkezésénél. Ott is készítet­tem fényképeket és majd min­denki kap belőle, meg a bri­gádnaplóiba is ragasztunk egyet. Otthon a lakásban sze­reltem fel a fotózáshoz szüksé­ges teljes laboratóriumot. Igaz, nem olcsó hobi, de én ezt szeretem. Idegnyugtató, hasz­nos időtöltésnek tartom. De ez csak egy a sok közül, amivel szabadidőmben foglalkozom — — Mi von még? — Tagja vagyok az üzemi KISZ-szervezet vezetőségének, a KISZ városi bizottságának is. Az üzemben a fiatalok sport­felelőse vagyok, kézilabda, fo­cicsapatunk van. Nagy sikere van az üzemek közötti bajnok­ságnak. Most készül egy saját kispályánk itt az üzem közelé­ben. A földmunka mór készen van. az üzem anyagi hozzájá­rulása mellett társadalmi mun­ka is segíti létrehozását. Elmondja, a szabadidőt na­gyon körültekintően kell be­osztania, hogy mindenre jus­son. Mert nemcsak a fotózás­ra, a társadalmi munkára, a sportra kell időt szakítania, hanem a továbbképzésére is. — Adódott az a lehetőség, hogy két év alatt elvégezhe­tem a szakmunkásiskolát Be­iratkoztam és tanulni kell, a szakmunkás-bizonyítványt nem adják tudás nélkül. Érdekes hobit választott magának Ferenczi Tibor rak­tárvezető. Műszak után: kutya­kiképző. — Szeretem az állatokat különösen a kutyákat. Már kis­koromban is összeszedtem min­denféle kutyát és gondoztam őket. Most német juhászokkal foglalkozom, az úgynevezett nyomozó kutyákkal. — Mit jelent a foglalkozás? — Lényegében idomítóst Meg kell tanítani engedelmes­ségre — ami például a hely­ben maradást, vagy az aka­dály legyőzését jelenti —, az­tán az őrző-védő feladatok el­látására, például csak pa­rancsra szabad támadni. — Mi lesz a kiképzett ku­tyák sorsa? — Átveszi őket a belügy és nyomozási munkára fogja őket Természetesen továbbképzésük is szükséges. — Pénz van benne? — Igen, de nem sok. én hobibál csinálom a munkám mellett. Ismerek néhány embert az országban, akiknek ez a fő- foglalkozásuk, jól keresnek vele. Az üzemi Vöröskereszt mun­kájából veszi ki részét Rákosa Antalné. — A szervezetnek nálunk mintegy hetven tagja van — mondja. — Orvosi előadáso­kat, elsősegélynyújtó tanfolya­mokat szervezünk többek kö­zött. Gzemünkben negyvenen szerződéses véradást vállaltak. Vannak mór arany- és ezüst­diplomás véradóink is. Hívásra azonnal mennek az életet je­lentő vért adni. — Szabad idő? — Egy dolgozó asszony munka után a háztartásában is talál elég elfoglaltságot. A napi üzemi munka, aztán a társadalmi tevékenység, az ott­hon ellátása azt hiszem kitölti a napot De most az úgyneve­zett szabad időm terhére — ta­nulást vállaltam. Jelentkeztem, felvettek a közgazdasági szak- középiskolába. Négy évig nem lesz különös gondom, hogy mi­vel foglalkozzam ráérő időm­ben. — Sorra kérdezhetné a dol­gozóinkat, véleményem, hogy egyre többen vannak, okik mű­szak után sem adják át magu­kat az „édes semmittevésnek" — mondja kísérőm. Prileczki Ernő. — És önnek, a szakszerve­zeti munkán kívül van-e egyéb társadalmi elfoglaltsága? — Igen. Tizenöt éve KISZ- tag. egy éve párttag vagyok — mondja. — Társadalmi munkában a fiatalok politikai képzését segítem, vezetem a politikai vitakört. Tagja vagyok a KISZ városi politikai képzési munkabizottságnak... A címben feltett kérdésre vá­laszul csak keresztmetszet e kép. „Pillanatfelvétel” jubi­leumát ünneplő város dolgo­zóinak életmódjáról. Garay Ferenc

Next

/
Thumbnails
Contents