Dunántúli napló, 1975. marcius (32. évfolyam, 59-88. szám)

1975-03-15 / 73. szám

Könyv LENGYEL JÓZSEF: Az őszinteség lépcsőin Aki ismeri Lengyel József műveit, azt is tudja, milyen fontos számára a minden­kori igazmondás, vagy hogy az ő kedvenc szóhasznála­tával éljünk, az őszinteség. Az őszinteség lépcsőin cí­mű kötet az író kritikai és publicisztikai írásainak min­den eddiginél teljesebb gyűjteménye. Kicsit furcsán hangzik a kritikus megneve­zés Lengyel József eseté­ben, hiszen jobbára mint regényírót és elbeszélőt is­merjük. Pedig alkalmanként — igaz, eléggé ritkán — mint kritikus is megszólalt. Kriti­kai jellegű írásaiban sem tagadta meg azonban az epikust, mindig kerülte a szakmai belterjességet, gondolatait az irodalmon kívül állók számára is jól érthető módon fogalmazta meg. Talán nem mindenütt tartotta be a kritikusra kö­telező objektivitás szabá­lyait, néhol a kelleténél több szimpátiát, illetve el­lenszenvet árul el, mikor egy-egy kortársáról ír, még­is igaznak, őszintének érez­zük ítéleteit. Elsősorban azért, mert véleményét so­hasem csupán a maga ne­vében hangoztatja, hanem mindazokéban, akikért a művészi hivatást vállalta. Gyakran szövik át kritikáit személyes emlékek, vallo­mások — mint például a Kassák Lajosról, Tersánszky- ról, Tvardovszkijról szóló írásokban. A személyes is­meretség, az egykori ba­rátság azonban Lengyel Jó­zsefnél nem jelenti a jogos kritika elhallgatását. Az Oldás és kötés máig jelentős alkotása filmművé­szetünknek. A forgatókönyv alapjául Lengyel József azonos című novellája szol­gált. Ekkor találkozott elő­ször az író a filmmel, s ez a találkozás nemcsak egy emlékezetes film megszüle­tését, de idők során egy tu­cat, a filmmel kapcsolatos emlékezés, vallomás létre­jöttét is eredményezte. Kü­lönösen érdekes a Remény­telen szerelem című írás, mely a filmhez való közele­dését és attól való eltávo­lodását mondja el, nem egy esetben éles kritikai meg­jegyzésekkel illetve film­gyártásunk szemléletét. Fon­tos észrevételeket tesz a Tiszta égbolt magyarorszá­gi bemutatójával kapcso­latban, mely mind művészi megoldásaiban, mind „po­litizáló szellemében” egy merőben új időszak bekö­szöntését jelezte. Lengyel József közíró is. Éber szemmel figyeli a min­dennapi eseményeket, éle­tünk folyását, s a nem-tetsző jelenségekre publicisztikus szenvedéllyel reagál. Köny­vében „Közügyek — Közna­pi ügyek” cím alatt olvas­hatjuk mérges glosszáit, melyekben mindig a közös­ség érdekében szól. A vájt- fülű irodalmárok bizonyára fanyalogva böngészik ezt a fejezetet, hiszen itt csupa jelentéktelennek látszó ügy­ről ír Lengyel József: miért mondtunk le végleg az iga­húzó lovakról? Ehetetlen a boltokban kapható krumpli, a lakásszélhámost lakásá­nak elkobzásával kellene büntetni, be kellene vezetni újra a pártmaximumot stb. Az apró ügyek azonban — hangsúlyozza az író - min­dig valami nagyobb, súlyo­sabb hibák, mulasztások kö­vetkezményei, egy egész mechanizmus működésének a zavarait jelzik, s ezért kell rájuk figyelnünk. Kovács Sándor Tamási Áron mesejátéka a Gyermekszínházban Búbos vitéz Egy éve kezdődött a pécsi Gyermekszínház művészi megújhodáso Azaz Búbos Anti, pásztor az erdélyi rengtegekből került a pécsi Gyermekszínházba, hogy a becsületes és igaz szegények történelmi ügyére tanítson — mesei bájjal, kedves ötletek­kel és nem utolsósorban: za­matos, gyönyörű magyar nyel­ven. Várhattuk is tőle, hisz a mesejáték Tamási Áron tói szár­mazik, aki ugyan jóval több volt pusztán nyelvművésznél, de — kellően még nem is érté­kelt — nyelvi művészetének bevonása gyerekeink anyanyel­vi művelésébe, önmagában is elegendő indok ienne a mű­sorválasztáshoz. Vannak azon­ban további indokok még; pl. az, hogy ez a népmeseszerű, de erősen tamásis színezetű törté­net éppen a gyermeki világ­képbe illeszkedik jól. A rom­lott, bűnös elnyomók világával a romlatlan természet bűvös­tiszta erőit állítja szembe, ezek oltalmazzák és segítik győze­lemre Búbosék (és valahány szegény) ügyét. Az Ábel a rengetegben írójának ezt a fajta társadalmi szemléletét ke­vésbé fogadhatjuk el kritika nélkül a „felnőtt” valóságábrá­zolás összefüggéseiben. A gye­rekek mesei általánosítást jól értő, ám differenciáltabb álta­lánosításokig még nem is jut­hatott szemléleti formáihoz azonban pompásan alkalmaz­kodó történet ez. Nagyszerű ötletek Még akkor is, ha — átdol­gozás ide, átdolgozás oda — erősen érezni rajta, hogy Ta­mási bábszínpadra írta. Az élő­színházira váltó előadásnak nélkülöznie kell sok játék-nyel­vű kifejezést, ennek tudható be pl. a körülményes expozíció, s néhány hasonlóan bonyodal­mas, magyarázgató szövegrész, több játékmozzanat megoldha­tatlansága (a kútba esések, a „serkentyűzések”) és főképp a középső, erdei szín élőszín­padtól idegen volta. A szín­lap és a műsorfüzet ígér ugyan bábozást (bábtervező: Kós La­jos), de ebből mindössze egy nyeszlettke szajkó, egy átvilla­nó fekete macska s néhány lőtt galamb módján lezuhanó ma­dár pillanata valósul meg. Az erdei állatokat balett-táncosok keltik életre, s ettől inkább a balettvizsga-előadósok művé­szetet nem ostromló élményei idéződnek fel (maszk, jelmez és koreográfia tekintetében), mint az erdei világ panteiszti- kus költői, üde természetessé­ge. Hol az operett? Az élő- és bábszínpadi dra­maturgia nem geészen harmo­nikus házasítása Kárpáthy Gyu­la átdolgozásában elsőrendű­en a rendezőt Fényes Mártái hozta nehéz helyzetbe, aki még így is, ezzel a tehertétel­lel is egyik legszebb produk­cióját valósította meg. A mű­vész szeretete alkotásának tár­gya iránt — személyes ügy, kritikailag-esztétikailag nem ér­tékelhető. De ha esztétikai ér­tékek forrásává válik, vagyis művészi testet ölt, akkor igen. Fényes Márta szeretete a da­rab (s talán: Tamási Áron) iránt abban értékelhető, hogy a legkisebb részletre kiterjedő gonddal fogja egységbe és tö­mérdek üdítő ötlettel fűszerezi az előadást, ötletei nagyobb­részt ellenállhatatlanul mulat­ságosak, kitűnően jellemzők és okosak. Okosak, mert van okuk; nem üres mutatványok, nem öncélú művészkedések amúgy „csak”. Néhányszor azonban nem tart kellő mértéket, az egyébként jó ötleteket túlhal­mozza; a gyerekeket a bőség­nek ez a zavara elfórasztja (felnőttek ilyenkor jobban él­vezik). Egészében mégis úgy véljük: Fényes Márta most fe­dezte föl önmagát számunkra. Ha még az operettes beideg­ződések egyik-másikától is meg tud szabadulni (meg a színházi skatulyájától), pályájának felíve­lésére minden remény megvan. Részben az erdei nép már jelzett felvonultatásában, (de nem Egetverő Mánuel pompás törpeségében I), még inkább pe­dig a népiesen buta, zsar­noki királyt alakító Szivler Jó­zsef teljesítményében. A rende­zőt ez utóbbi tény csak rész­ben terheli, ám némi gyenge­séget, elhajlást sejtet, mivel nem tudta szereplőjét szolidabb megoldásokra hangolni (mint az a Csudakarikásban nemrég másnak sikerült). Bizonyos, hogy Szivler már annyiadszor játssza el ugyanazt a figurát, hogy nála már nem is skatu­lyáról — kalodáról kell beszél­nünk. Megpróbálja ő másképp csinálni, de — ez a kaloda­skatulya következménye — nem más lesz, hanem ugyanaz egyre harsányabban. — Kelle­mes meglepetés volt viszont Kovács Dénes rókalelkű (de miért macskabajszú?!) udvar- nagya rendkívül kifejező, szel­lemes mozgásával. Minden pillanatot kihasznált az ízlés és kifejezőigény szoros határaiig. — Blaha Márta, a királykisasz- szony; akkor kedves, akkor durcás, akkor erélyes, akkor makrancos — amikor kell. Nagy erénye: sosem szépeleg, mégis nagyon bájos, a kaloda- jelenetben pedig ennivaló. Iga­zi párja a nép fiát jelentő Bú­bos Antinak, kit Harkányi Já­nos alakít. Anti szerepe játék- lehetőségekben elég szegényes (pozitív hősökkel gyakran meg­esik), de Harkányi megtalálja az egyetlen megoldást rá, hogy Búbos Antit mégis köz­ponti hőssé emelje: az egysze­rű, pátosztalan hősiesség és emberi tisztaság belső erejét érzékelteti meg minden erőlkö­dő akarás nélkül. Nagyon szép beszédét, jó mozgását és mély­ről fakadó alaktéremtését nem először vettük észre, már a Mo- liére-darabban is.) Reményked­jünk: hátha igazi drámai hős lesz belőle!) Az öreg Búbost Kutas Béla találóan egyszerű hangon, módon állítja elénk. Nagyon tetszett a két behemót testőr — Koroknay Géza és Ta­kács Gyula — vidám butaság­tól duzzadó alakítása, különö­sen az utóbbi karakírozó humo­ra. A testben törpe, lélekben óriás. Egetverő Mánuelként N. Szabó Sándor hiteles, elgondol­koztató élményt hagyott. — A Vata Emil rutinból felvázolt díszletei és jelmezei közt folyó játékot egy csöpp zenekar lel­kes és kellemes muzsikálása kí­séri (vezetőjük: Németh László). Művészi megújhodás A pécsi Gyermekszínház mű­vészi megújhodása éppen egy éve kezdődött. A Búbos vitéz tehát kedves születésnapi meg­lepetés és pecsét az évfordu­lón. Gratulációnkat azzal nyúj­tanánk át, hogy további ha­sonló, művészi értékekben nem fogyatkozó esztendőket kívá­nunk. Futaki Hajna Nők évkönyve —1975 Közérdekű írásokat, szép ver­sek egész sorát, felvilágosító, tanácsadó cikkeket tartalmaz a Táncsics Könyvkiadó gondozásá­ban megjelent NŐK ÉVKÖNY­VE — 1975. Immár harmadszor adtak ki hazánkban ilyen — ki­fejezetten nőkről, nőknek szóló — igényesen szerkesztett évkönyvet. A kiadó, — a már kialakult ha­gyományokat megőrizve —, az eddigieknél is gazdagabb tarta­lommal igyekezett hangsúlyozni az idei év jelentőségét. Most ünnepeljük hazánk felszabadu­lása 30. évfordulóját, az MSZMP XI. kongresszusára készülünk, ugyanakkor az ENSZ a Nők Nem­zetközi Évének nyilvánította az egész esztendőt. Ez a hármas aktualitás jegyében készült, ün­nepi kiadvány az 1975-ös évkönyv. — A köszöntő nemcsak az ün­nepekre szól — hangsúlyozza a könyv bevezető soraiban Nemes­laki Tivadar a SZOT titkára. Fontos, hogy a nők, asszonyok, családanyák he csak a nőnapon, a hétköznapok gondjai közepette is érezzék: tisztelet és gondos­kodás övezi őket. Rangosí szerzőgárda működött közre az év évkönyv összeállítá­sánál: írók, költők, újságírók, szociológusok. Az olvasó átfogó képet nyerhet arról, hogyan él­nek, miért harcolnak, milyen gon­dokkal küszködnek a világ asszo­nyai. Erről szól egyebek közt Baranyai Tibor: Asszonysors Dél- Vietnámban és Arkus István: Chi­lében történt, Móricz Virág: Francia lecke és Somos Béla: Gyöngy című, lírai hangvételű írása. A szerelmet, a családi élét, a gyermeknevelés, a meg­tisztító nagy érzelmek szépségeit „énekelte meg" versében Görgey Gábor, Lányi Sarolta, Weöres Sándor, Marsall László, Sipos Gyula, Stetka Éva, az ünnepei­tekhez méltó csokrot nyújtva át. lfallomas egy művészről KONDOR BÉLA kiállításának margójára Kondor Béla grafikai munkás­ságának egy részét bemutató kiállítás nyílt a közelmúltban a komlói Májuc 1. művelődési köz­pontban. Villanyszerelőként kezdte pá­lyáját. Szocialista művészetünk felfedezettje volt. Jószemű mesterek választották ki a név­telenségből, és tették lehető­vé, hogy maga is mesterré vál­hasson. Mert azzá vált. Iskola­teremtő mesterként távozott közülünk, és hagyta ránk gaz­dag életművét. A zene, a kép­zőművészet, a fotó, az iroda­lom egyaránt érdekelték. Ma­ga készítette hangszereken ját­szott, maga kikísérletezte tech­nikával alkotott — csaknem valamennyi érintett területen maradandót. Leonardói személyiség volt. Ezt tükrözi művészete, ere vall művészeti hagyatéka és talán a róla keringő legendák is. Ittléte egyetlen hatalmas len­dület, nagy fellobbanás, amely­nek fényében élesen körvona­lazódik, és árnyékot vet mind­az, ami tárgyi és szellemi ér­telemben körülveszi. Művésze­te — ha mégoly kerek és le­zárt is, mint korunkban kévé­seké — hiányérzetet ébresztő vetülete, lecsapódása „csak” annak a teljességnek, amely felé törekedett, Mint az igazi művészek — világunknak még az érzékelhe­tetlen elemeit is érzékelhető­vé alakító mesterei — materia­lista volt ő is. Szemmel látha­tóvá, tapinthatóvá gyúrta vívó­dásait, aggodalmát. Új érték­rendet keresett, és talált. Új ér­tékrendet fogalmazott meg, és közvetített műveiben, amelyek éppen ezért eleinte hierogli­feknek tetszettek sokak szemé­ben. Pedig nem azok. Érthető, elemezhető, részeire bontható alkotások, amelyek egy minden iránt érdeklődő, fogékony szel­lem gondolatait fogalmazzák meg — képekben. Az új szü­letésével együttjáró hanyatlá­sa a réginek, aggodalommal töltötte el. De aggodalma nemcsak ebből a pusztulásból táplálkozott. Nyugtalanságot, aggodalmat ébresztettek ben­ne ezek a kérdések: Mi hova kerül a jeien és a jövő hatal­mas ácsolatában, hol helyez­kednek el ebben az átmenthe­tő, átmentett értékek? Mi kap hangsúlyt, elsődlegességet az újban? Igazában sem ide, sem oda nem tudott állni. Amennyire vonzották az ember már meg­lévő egyetemes értékei, leg­alább annyira vonzotta a jö­vő is. A jelenben élt. Nem egy szituatív jelenben, hanem az egyetemes emberi jelenben, és ebből a szempontból nézte, fürkészte vallatta a jövőt. Hol, mikor kap választ az ember kozmoszban tapogatódzó kí­váncsisága? És milyen választ kap? Kielégítheti-e az ember valaha is ilyenirányú kíváncsi­ságát? Mivégre fejleszti szár­nyas szörnyetegeit, önpusztító, félelmetes játékszereit, ame­lyek cápákként, krokodilokként vicsorgatják hústépő fogaikat, de amelyek az ikarusz-szárnyú emberhez hasonló angyalszár­nyakat is növeszthetnek, hogy óvják virágainkat, őrizzék ál­mainkat. Az eddigiekből is követke­zik, hogy fesztíő ellentmondá­sokban élt. Művei erre valla­nak. Azt azonban jól tudta és alkotásaiban hirdette, hogy a jelen ellentmondásait nem a ma embere szította, hogy a ma embere nem egy jólszerkesz­tett, harmonikus világ elrontó- ja, megkérdőjelezöje, hanem olyan lény (olyannak is ábrá­zolta), amely fejlődése adott fokán keresi a harmóniát ön­magával és világával, amely­nek részben már ő megte­remtője, de még része és bizo­nyos mértékben kiszolgáltatott­ja maga is. Az általa elszaba- dított erők visszájukra fordul­hatnak, az épülő, felfelé szű­külő torony, ahonnan saját fej­lődésére visszapillanthat még össze is omolhat, maga alá te­metheti mindazt, ami ebből a nézőpontból kibontakozik, kör­vonalazódik. Etikájában sem volt megal­kuvó. Az ember, amikor pán­célsisakot ölt, csak átnéz a rögökön — vallotta. Plakát cí­mű műve szerint ez a „földsi­sak” le sem vethető az embe­ri koponyáról. A sársisakból, rozsdasisakból elővillanó szem, kilógó pipa, az agy geometri­kus sziluettje a vértbe öltözött ember foglyulejtettsége fölött érzett szomorúságát sugallja. Eszerint a műve szerint az em­ber már sokat tud magáról, de azt, hogy a sársisakot ho­gyan vesse le, még nem. Pe­dig levethető ez a sisak. Ugyanúgy, ahogyan magunk- raölthető is volt. Hogyan? A Plakát szerint egyelőre csak a fejünkkel együtt. Egyelőre csak átnézhetünk résein, hasadéka- in —• születésünkre, ittlétünkre, halálunkra pillantva — ismét csak a barna földbe révedőn. Az élettér erőltetett barnasá­ga hangolta melankóliával szemlélve a volt és a lesz va­kító hézagait, keresve az is­meretet, amely többet jelent a vigasznál. Mert vigasz nin­csen. És ha volna, sem érnénk be vele. Hiszen a vigasz csak vakká, kiszolgáltatottá teheti a megismerésre termett szellemet. A vigasz csak mint mélyről előszivárgó hűs folyadék sis­tereg Kondor Béla világának izzó formáin, az emberi isme­ret láthatóvá rendszerezett ké­pének kontúrjain, szegletein. Elhárítja tehát, mint ahogyan mindazt elhárítja, ami nem ön­magát adja, ami hamis. Állvá­nyát — mintegy szándékosan — oda állítja, ahol maga is veszélyben forog. Rádőlhet a vaskos gerendákból ácsolt to­rony, rázúdúlhat a rakéta-cá­pa - krokodil - ember - angyalok forgataga, mielőtt még e kü­lönös kavargás mögötti hűs távolokba fúrhatná szemét. Alámoshatják a vérében sur­rogó kísértet-pofájú alakzatok, a hideg, kocsonyás, sár-keki- zölcTbe ágyazódó sejtek közt kúszó, halálthozó lények. Ö azonban nem fél. Nem ijed meg e támadóktól. Hátrább húzza vásznát, papírját. Szem­ügyre veszi, és megörökíti őket. Bebesi K. HÉTVÉGEQ

Next

/
Thumbnails
Contents